“Of course, sir, you will begin soon to educate your son yourself?” said Mr. Squills.
“Of course, sir,” said my father, “you have read Martinus Scriblerus?”
“I don’t understand you, Mr. Caxton.”
“Then you have not read Martinus Scriblerus, Mr. Squills!”
“Consider that I have read it; and what then?”
“Why, then, Squills,” said my father, familiarly, “you would know that though a scholar is often a fool, he is never a fool so supreme, so superlative, as when he is defacing the first unsullied page of the human history by entering into it the commonplaces of his own pedantry. A scholar, sir,—at least one like me,—is of all persons the most unfit to teach young children. A mother, sir,—a simple, natural, loving mother,—is the infant’s true guide to knowledge.”
“Egad! Mr. Caxton,—in spite of Helvetius, whom you quoted the night the boy was born,—egad! I believe you are right.”
“I am sure of it,” said my father,—“at least as sure as a poor mortal can be of anything. I agree with Helvetius, the child should be educated from its birth; but how? There is the rub: send him to school forthwith! Certainly, he is at school already with the two great teachers,—Nature and Love. Observe, that childhood and genius have the same master-organ in common,—inquisitiveness. Let childhood have its way, and as it began where genius begins, it may find what genius finds. A certain Greek writer tells us of some man who, in order to save his bees a troublesome flight to Hymettus, cut their wings, and placed before them the finest flowers he could select. The poor bees made no honey. Now, sir, if I were to teach my boy, I should be cutting his wings and giving him the flowers he should find himself. Let us leave Nature alone for the present, and Nature’s loving proxy, the watchful mother.”
Therewith my father pointed to his heir sprawling on the grass and plucking daisies on the lawn, while the young mother’s voice rose merrily, laughing at the child’s glee.
“I shall make but a poor bill out of your nursery, I see,” said Mr. Squills.
Agreeably to these doctrines, strange in so learned a father, I thrived and flourished, and learned to spell, and make pot-hooks, under the joint care of my mother and Dame Primmins. This last was one of an old race fast dying away,—the race of old, faithful servants; the race of old, tale-telling nurses. She had reared my mother before me; but her affection put out new flowers for the new generation. She was a Devonshire woman; and Devonshire women, especially those who have passed their youth near the sea-coast, are generally superstitious. She had a wonderful budget of fables. Before I was six years old, I was erudite in that primitive literature in which the legends of all nations are traced to a common fountain,—Puss in Boots, Tom Thumb, Fortunio, Fortunatus, Jack the Giant-Killer; tales, like proverbs, equally familiar, under different versions, to the infant worshippers of Budh and the hardier children of Thor. I may say, without vanity, that in an examination in those venerable classics I could have taken honors!
My dear mother had some little misgivings as to the solid benefit to be derived from such fantastic erudition, and timidly consulted my father thereon.
“My love,” answered my father, in that tone of voice which always puzzled even my mother to be sure whether he was in jest or earnest, “in all these fables certain philosophers could easily discover symbolic significations of the highest morality. I have myself written a treatise to prove that Puss in Boots is an allegory upon the progress of the human understanding, having its origin in the mystical schools of the Egyptian priests, and evidently an illustration of the worship rendered at Thebes and Memphis to those feline quadrupeds of which they make both religious symbols and elaborate mummies.”
“My dear Austin,” said my mother, opening her blue eyes, “you don’t think that Sisty will discover all those fine things in Puss in Boots!”
“My dear Kitty,” answered my father, “you don’t think, when you were good enough to take up with me, that you found in me all the fine things I have learned from books. You knew me only as a harmless creature who was happy enough to please your fancy. By and by you discovered that I was no worse for all the quartos that have transmigrated into ideas within me,—ideas that are mysteries even to myself. If Sisty, as you call the child (plague on that unlucky anachronism! which you do well to abbreviate into a dissyllable),—if Sisty can’t discover all the wisdom of Egypt in Puss in Boots, what then? Puss in Boots is harmless, and it pleases his fancy. All that wakes curiosity is wisdom, if innocent; all that pleases the fancy now, turns hereafter to love or to knowledge. And so, my dear, go back to the nursery.”
But I should wrong thee, O best of fathers! if I suffered the reader to suppose that because thou didst seem so indifferent to my birth, and so careless as to my early teaching, therefore thou wert, at heart, indifferent to thy troublesome Neogilos. As I grew older, I became more sensibly aware that a father’s eye was upon me. I distinctly remember one incident, that seems to me, in looking back, a crisis in my infant life, as the first tangible link between my own heart and that calm great soul.
My father was seated on the lawn before the house, his straw hat over his eyes (it was summer), and his book on his lap. Suddenly a beautiful delf blue-and-white flower-pot, which had been set on the window-sill of an upper story, fell to the ground with a crash, and the fragments spluttered up round my father’s legs. Sublime in his studies as Archimedes in the siege, he continued to read,—Impavidum ferient ruinae!
“Dear, dear!” cried my mother, who was at work in the porch, “my poor flower-pot that I prized so much! Who could have done this? Primmins, Primmins!”
Mrs. Primmins popped her head out of the fatal window, nodded to the summons, and came down in a trice, pale and breathless.
“Oh!” said my mother, Mournfully, “I would rather have lost all the plants in the greenhouse in the great blight last May,—I would rather the best tea-set were broken! The poor geranium I reared myself, and the dear, dear flower-pot which Mr. Caxton bought for me my last birthday! That naughty child must have done this!”
Mrs. Primmins was dreadfully afraid of my father,—why, I know not, except that very talkative social persons are usually afraid of very silent shy ones. She cast a hasty glance at her master, who was beginning to evince signs of attention, and cried promptly, “No, ma’am, it was not the dear boy, bless his flesh, it was I!”
“You? How could you be so careless? and you knew how I prized them both. Oh, Primmins!” Primmins began to sob.
“Don’t tell fibs, nursey,” said a small, shrill voice; and Master Sisty, coming out of the house as bold as brass, continued rapidly—“don’t scold Primmins, mamma: it was I who pushed out the flower-pot.”
“Hush!” said nurse, more frightened than ever, and looking aghast towards my father, who had very deliberately taken off his hat, and was regarding the scene with serious eyes wide awake. “Hush! And if he did break it, ma’am, it was quite an accident; he was standing so, and he never meant it. Did you, Master Sisty? Speak!” this in a whisper, “or Pa will be so angry.”
“Well,” said my mother, “I suppose it was an accident; take care in future, my child. You are sorry, I see, to have grieved me. There’s a kiss; don’t fret.”
“No, mamma, you must not kiss me; I don’t deserve it. I pushed out the flower-pot on purpose.”
“Ha! and why?” said my father, walking up.
Mrs. Primmins trembled like a leaf.
“For fun!” said I, hanging my head,—“just to see how you’d look, papa; and that’s the truth of it. Now beat me, do beat me!”
My father threw his book fifty yards off, stooped down, and caught me to his breast. “Boy,” he said, “you have done wrong: you shall repair it by remembering all your life that your father blessed God for giving him a son who spoke truth in spite of fear! Oh! Mrs. Primmins, the next fable of this kind you try to teach him, and we part forever!”
From that time I first date the hour when I felt that I loved my father, and knew that he loved me; from that time, too, he began to converse with me. He would no longer, if he met me in the garden, pass by with a smile and nod; he would stop, put his book in his pocket, and though his talk was often above my comprehension, still somehow I felt happier and better, and less of an infant, when I thought over it, and tried to puzzle out the meaning; for he had a way of suggesting, not teaching, putting things into my head, and then leaving them to work out their own problems. I remember a special instance with respect to that same flower-pot and geranium. Mr. Squills, who was a bachelor, and well-to-do in the world, often made me little presents. Not long after the event I have narrated, he gave me one far exceeding in value those usually bestowed on children,—it was a beautiful large domino-box in cut ivory, painted and gilt. This domino-box was my delight. I was never weary of playing, at dominos with Mrs. Primmins, and I slept with the box under my pillow.
“Ah!” said my father one day, when he found me ranging the ivory parallelograms in the parlor, “ah! you like that better than all your playthings, eh?”
“Oh, yes, papa!”
“You would be very sorry if your mamma were to throw that box out of the window and break it for fun.” I looked beseechingly at my father, and made no answer.
“But perhaps you would be very glad,” he resumed, “if suddenly one of those good fairies you read of could change the domino-box into a beautiful geranium in a beautiful blue-and-white flower-pot, and you could have the pleasure of putting it on your mamma’s window-sill.”
“Indeed I would!” said I, half-crying.
“My dear boy, I believe you; but good wishes don’t mend bad actions: good actions mend bad actions.”
So saying, he shut the door and went out. I cannot tell you how puzzled I was to make out what my father meant by his aphorism. But I know that I played at dominos no more that day. The next morning my father found me seated by myself under a tree in the garden; he paused, and looked at me with his grave bright eyes very steadily.
“My boy,” said he, “I am going to walk to ——,” a town about two miles off: “will you come? And, by the by, fetch your domino-box. I should like to show it to a person there.” I ran in for the box, and, not a little proud of walking with my father upon the high-road, we set out.
“Papa,” said I by the way, “there are no fairies now.”
“What then, my child?”
“Why, how then can my domino-box be changed into a geranium and a blue-and-white flower-pot?”
“My dear,” said my father, leaning his hand on my shoulder, “everybody who is in earnest to be good, carries two fairies about with him,—one here,” and he touched my heart, “and one here,” and he touched my forehead.
“I don’t understand, papa.”
“I can wait till you do, Pisistratus. What a name!”
My father stopped at a nursery gardener’s, and after looking over the flowers, paused before a large double geranium. “Ah! this is finer than that which your mamma was so fond of. What is the cost, sir?”
“Only 7s. 6d.,” said the gardener.
My father buttoned up his pocket. “I can’t afford it to-day,” said he, gently, and we walked out.
On entering the town, we stopped again at a china warehouse. “Have you a flower-pot like that I bought some months ago? Ah! here is one, marked 3s. 6d. Yes, that is the price. Well; when your mamma’s birthday comes again, we must buy her another. That is some months to wait. And we can wait, Master Sisty. For truth, that blooms all the year round, is better than a poor geranium; and a word that is never broken, is better than a piece of delf.”
My head, which had drooped before, rose again; but the rush of joy at my heart almost stifled me.
“I have called to pay your little bill,” said my father, entering the shop of one of those fancy stationers common in country towns, and who sell all kinds of pretty toys and knick-knacks. “And by the way,” he added, as the smiling shopman looked over his books for the entry, “I think my little boy here can show you a much handsomer specimen of French workmanship than that work-box which you enticed Mrs. Caxton into raffling for, last winter. Show your domino-box, my dear.”
I produced my treasure, and the shopman was liberal in his commendations. “It is always well, my boy, to know what a thing is worth, in case one wishes to part with it. If my young gentleman gets tired of his plaything, what will you give him for it?”
“Why, sir,” said the shopman, “I fear we could not afford to give more than eighteen shillings for it, unless the young gentleman took some of these pretty things in exchange.”
“Eighteen shillings!” said my father; “you would give that sum! Well, my boy, whenever you do grow tired of your box, you have my leave to sell it.”
My father paid his bill and went out. I lingered behind a few moments, and joined him at the end of the street.
“Papa, papa,” I cried, clapping my hands, “we can buy the geranium; we can buy the flower-pot.” And I pulled a handful of silver from my pockets.
“Did I not say right?” said my father, passing his handkerchief over his eyes. “You have found the two fairies!”
Oh! how proud, how overjoyed I was when, after placing vase and flower on the window-sill, I plucked my mother by the gown and made her follow me to the spot.
“It is his doing and his money!” said my father; “good actions have mended the bad.”
“What!” cried my mother, when she had learned all; “and your poor domino-box that you were so fond of! We will go back to-morrow and buy it back, if it costs us double.”
“Shall we buy it back, Pisistratus?” asked my father.
“Oh, no—no—no! It would spoil all,” I cried, burying my face on my father’s breast.
“My wife,” said my father, solemnly, “this is my first lesson to our child,—the sanctity and the happiness of self-sacrifice; undo not what it should teach to his dying day.”
All books are sourced from Project Gutenberg