Haydn






APPENDIX A: HAYDN'S LAST WILL AND TESTAMENT

The following draft of Haydn's will is copied from Lady Wallace's Letters of Distinguished Musicians (London, 1867), where it was published in full for the first time. The much-corrected original is in the Court Library at Vienna. Dies says: "Six weeks before his death, in April 1809, he read over his will to his servants in the presence of witnesses, and asked them whether they were satisfied with his provisions or not. The good people were quite taken by surprise at the kindness of their master's heart, seeing themselves thus provided for in time to come, and they thanked him with tears in their eyes." The extracts given by Dies vary in some particulars from the following, because Haydn's final testamentary dispositions were made at a later date. But, as Lady Wallace says, it is not the legal but the moral aspect of the affair that interests us. Here we see epitomized all the goodness and beauty of Haydn's character. The document runs as follows:

                                                         FLORINS.

  1.  For holy masses,........................................12

  2.  To the Norman School,....................................5

  3.  To the Poorhouse,........................................5

  4.  To the executor of my will.............................200
           And also the small portrait of Grassi.

  5.  To the pastor,..........................................10

  6.  Expenses of my funeral, first-class,...................200

  7.  To my dear brother Michael, in Salzburg,..............4000

  8.  To my brother Johann, in Eisenstadt,..................4000

  9.  To my sister in Rohrau (erased, and written
      underneath): "God have mercy on her soul! To the
      three children of my sister,".........................2000

  10. To the workwoman in Esterhazy, Anna Maria Moser,
      nee Frohlichin,........................................500

  11. To the workwoman in Rohrau, Elisabeth, nee Bohme,......500

  12. To the two workwomen there (erased, and replaced
      by: "To the shoemaker, Anna Loder, in Vienna"),........200
      Should she presume to make any written claims, I
      declare them to be null and void, having already
      paid for her and her profligate husband, Joseph
      Lungmayer, more than 6000 gulden.

  13. To the shoemaker in Garhaus, Theresa Hammer,............500

  14. To her son, the blacksmith, Matthias Frohlich,..........500

  15.&16. To the eldest child of my deceased sister,
      Anna Wimmer, and her husband, at Meolo, in Hungary,.....500

  17. To her married daughter at Kaposwar,....................100

  18. To the other three children (erased),...................300

  19. To the married Dusse, nee Scheeger,.....................300

  20. To her imbecile brother, Joseph (erased),...............100

  21. To her brother, Karl Scheeger, silversmith, and his
      wife,...................................................900

  22. To the son of Frau von Koller,..........................300

  23. To his son (erased),....................................100

  24. To the sister of my late wife (erased).

  25. To my servant, Johann Elssler,.........................2500
      Also one year's wages, likewise a coat, waistcoat
      and a pair of trousers. (According to Griesinger,
      Haydn bequeathed a capital of 6000 florins to this
      faithful servant and copyist.)

  26. To Rosalia Weber, formerly in my service,...............300
      (She has a written certificate of this from me.)

  27. To my present maid-servant, Anna Kremnitzer,...........1000
      And a year's wages in addition. Also, her bed and
      bedding and two pairs of linen sheets; also, four
      chairs, a table, a chest of drawers, the watch,
      the clock and the picture of the Blessed Virgin in
      her room, a flat-iron, kitchen utensils and crockery,
      one water-pail, and other trifles.

  28. To my housekeeper, Theresia Meyer,......................500
         And one year's wages,.................................20

  29. To my old gardener, Michel,..............................24

  30. To the Prince's Choir for my obsequies, to share
         alike (erased),......................................100

  31. To the priest (erased),..................................12

  32. To the pastor in Eisenstadt for a solemn mass,............5

  33. To his clerk,.............................................2

  34. To the beneficiary,.......................................2

  35. To Pastor von Nollendorf,.................................2

  36. To Pastor von St Georg,...................................2

  37. To the sexton (erased from 33),...........................1

  38. To the organ-bellows' blower,.............................1

  39. To the singer, Babett,...................................50

  40. To my cousin, the saddler's wife, in Eisenstadt,.........50
      To her daughter,........................................300

  41. To Mesdemoiselles Anna and Josepha Dillin,..............100

  42. To the blind daughter of Herr Graus, leader of
      the choir in Eisenstadt (erased),.......................100

  43. To the four sisters Sommerfeld, daughters of
      the wigmaker in Presburg,...............................200

  44. To Nannerl, daughter of Herr Weissgerb, my
      neighbour (erased),......................................50

  45. To Herr Art, merchant in the Kleine Steingasse,..........50

  46. To the pastor in Rohrau,.................................12

  47. To the schoolmaster in Rohrau,............................6

  48. To the school children,...................................3

  49. To Herr Wamerl, formerly with Count v. Harrach,..........50

  50. To his present cashier,..................................50

  51. To Count v. Harrach for the purpose of defraying
      the bequests Nos. 51 and 52, I bequeath an
      obligation of 6000 florins at 5 per cent., the
      interest to be disposed of as follows:

      To the widow Aloysia Polzelli, formerly
      singer at Prince Nikolaus Esterhazy's, payable
      in ready money six weeks after my death,................100

      And each year, from the date of my death, for
      her life, the interest of the above capital,............150

      After her death her son, Anton Polzelli, to
      receive 150 florins for one year, having always
      been a good son to his mother and a grateful
      pupil to me. N.B.—I hereby revoke the obligation
      in Italian, signed by me, which may be produced
      by Mdme. Polzelli, otherwise so many of my poor
      relations with greater claims would receive too
      little. Finally, Mdme. Polzelli must be satisfied
      with the annuity of 150 florins. After her death
      the half of the above capital, viz., 3000
      florins, to be divided into two shares—one-half
      (1500) to devolve on the Rohrau family, for the
      purpose of keeping in good order the monument
      erected to me by Count von Harrach, and also
      that of my deceased father at the door of the
      sacristy. The other half to be held in trust by
      the Count, and the annual interest of the sum,
      namely, 45 florins, to be divided between any
      two orphans in Rohrau.

  52. To my niece, Anna Lungmayer, payable six weeks
      after my death,..........................................100
      Likewise a yearly annuity to her husband and herself,....150
      All these legacies and obligations, and also
      the proceeds of the sale of my house and legal
      costs, to be paid within one year of my death;
      all the other expenses to be deducted from the
      sum of ready money in the hands of the executors,
      who must account to the heir for the same. On
      their demise this annuity to go to their children
      until they come of age, and after that period the
      capital to be equally divided among them. Of
      the remaining 950 florins, 500 to become the
      property of my beloved Count v. Harrach, as the
      depositary of my last will and testament, and
      300 I bequeath to the agent for his trouble.
      The residue of 150 florins to go to my stepmother,
      and, if she be no longer living, to her
      children. N.B.—Should Mdme. Lungmayer or
      her husband produce any document signed by
      me for a larger sum, I wish it to be understood,
      as in the case of Mdme. Polzelli, that it is to be
      considered null and void, as both Mdme. Lungmayer
      and her husband, owing to my great kindness, lavished
      more than 6000 florins of mine during my life, which
      my own brother and the citizens in Oedenberg and
      Eisenstadt can testify.

  (From No. 51 is repeatedly and thickly scored out.)

  53. To the widow Theresia Eder and her two daughters,
      lacemakers,...............................................150

  54. To my pupil, Anton Polzelli,..............................100

  55. To poor blind Adam in Eisenstadt,..........................24

  56. To my gracious Prince, my gold Parisian medal and
      the letter that accompanied it, with a humble
      request to grant them a place in the museum at
      Forchtentein.

  57. To Mdlle. C. Czeck, waiting-woman to Princess
      Graschalkowitz (erased),.................................1000

  58. To Fraulein Anna Bucholz,.................................100
      Inasmuch as in my youth her grandfather lent
      me 150 florins when I greatly needed them,
      which, however, I repaid fifty years ago.

  59. To the daughter of the bookkeeper, Kandler, my
      piano, by the organ-builder Schanz.

  60. The small Parisian medal to Count v. Harrach, and
      also the bust a l'antique of Herr Grassi.

  61. To the widow Wallnerin in Schottenhof,....................100

  62. To the Father Prior Leo in Eisenstadt, of the
      "Brothers of Mercy,".......................................50

  63. To the Hospital for the Poor in Eisenstadt (erased),.......75

  For the ratification of this my last will and testament, I have
  written it entirely in my own hand, and earnestly beg the
  authorities to consider it, even if not strictly or properly legal,
  in the light at least of a codicil, and to do all in their power
  to make it valid and binding.

  JOSEPH HAYDN.
  May 5, 1801.

  Should God call me away suddenly, this my last will and testament,
  though not written on stamped paper, to be considered valid in
  law, and the stamps to be repaid tenfold to my sovereign.

  In the name of the Holy Trinity. The uncertainty of the
  period when it may please my Creator, in His infinite wisdom,
  to call me from time into eternity has caused me, being in sound
  health, to make my last will with regard to my little remaining
  property. I commend my soul to my all-merciful Creator; my
  body I wish to be interred, according to the Roman Catholic
  forms, in consecrated ground. A first-class funeral. For my
  soul I bequeath No. 1.

  Joseph Haydn

  Vienna, Dec. 6, 1801

All books are sourced from Project Gutenberg