1 (return)
[ In the three-volume edition,
Volume 1, entitled The Vicomte de Bragelonne, ends here.]
2 (return)
[ In most other editions, the
previous chapter and the next are usually combined into one chapter, entitled
“D’Artagnan calls De Wardes to account.”]
3 (return)
[ Dumas is mistaken. The events
in the following chapters occurred in 1661.]
4 (return)
[ In the five-volume edition,
Volume 2 ends here.]
5 (return)
[ The verses in this chapter have
been re-written to give the flavor of them rather than the meaning. A more
literal translation would look like this: “Guiche is the furnisher Of the
maids of honor.” and—
“He has stocked the birdcage;
Montalais and—”
It would be more accurate, though, to say “baited” rather than “stocked” in the second couplet.]
6 (return)
[ The Latin translates to
“The spirit is willing, but the flesh is weak.”]
7 (return)
[ “Ad majorem Dei
gloriam” was the motto of the Jesuits. It translates to “For the
greater glory of God.”]
8 (return)
[ “In the presence of these
men?”]
9 (return)
[ “By this sign you shall
conquer.”]
10 (return)
[ “It rained all night
long; the games will be held tomorrow.”]
All books are sourced from Project Gutenberg