MANUELA (arranging supper-table in corridor L., solus). There!
Tortillas, chocolate, olives, and—the whiskey of the Americans!
And supper's ready. But why Don Jose chooses to-night, of all nights,
with this heretic fog lying over the Mission Hills like a wet serape, to
take his supper out here, the saints only know. Perhaps it's some
distrust of his madcap daughter, the Dona Jovita; perhaps to watch her—who
knows? And now to find Diego. Ah, here he comes. So! The old story. He
is getting Dona Jovita's horse ready for another madcap journey. Ah!
(Retires to table.)
Enter cautiously from corridor, L., SANDY MORTON, carrying lady's saddle
and blanket; starts on observing MANUELA, and hastily hides saddle and
blanket in recess.
Sandy (aside). She's alone. I reckon the old man's at his siesta yet. Ef
he'll only hang onto that snooze ten minutes longer, I'll manage to let
that gal Jovita slip out to that yer fandango, and no questions asked.
Manuela (calling SANDY). Diego!
Sandy (aside, without heeding her). That's a sweet voice for a serenade.
Round, full, high-shouldered, and calkilated to fetch a man every time.
Only thar ain't, to my sartain knowledge, one o' them chaps within a
mile of the rancho. (Laughs.)
Manuela. Diego!
Sandy (aside). Oh, go on! That's the style o' them Greasers. They'll
stand rooted in their tracks, and yell for a chap without knowin'
whether he's in sight or sound.
Manuela (approaching SANDY impatiently). Diego!
Sandy (starting, aside). The devil! Why, that's ME she's after.
(Laughs.) I clean disremembered that when I kem yer I tole those chaps
my name was James,—James Smith (laughs), and thet they might call
me "Jim." And De-a-go's their lingo for Jim. (Aloud.) Well, my beauty,
De-a-go it is. Now, wot's up?
Manuela. Eh? no sabe!
Sandy. Wot's your little game. (Embraces her.)
Manuela (aside, and recoiling coquettishly). Mother of God! He must be
drunk again. These Americans have no time for love when they are sober.
(Aloud and coquettishly.) Let me go, Diego. Don Jose is coming. He has
sent for you. He takes his supper to-night on the corridor. Listen,
Diego. He must not see you thus. You have been drinking again. I will
keep you from him. I will say you are not well.
Sandy. Couldn't you, my darling, keep him from ME? Couldn't you make him
think HE was sick? Couldn't you say he's exposin' his precious health by
sittin' out thar to-night; thet ther's chills and fever in every breath?
(Aside.) Ef the old Don plants himself in that chair, that gal's chances
for goin' out to-night is gone up.
Manuela. Never. He would suspect at once. Listen, Diego. If Don Jose
does not know that his daughter steals away with you to meet some
caballero, some LOVER,—you understand, Diego,—it is because
he does not know, or would not SEEM to know, what every one else in the
rancho knows. Have a care, foolish Diego! If Don Jose is old and blind,
look you, friend, we are NOT. You understand?
Sandy (aside). What the devil does she expect?—money? No! (Aloud.)
Look yer, Manuela, you ain't goin' to blow on that young gal! (Putting
his arm around her waist.) Allowin' that she hez a lover, thar ain't
nothin' onnateral in thet, bein' a purty sort o' gal. Why, suppose
somebody should see you and me together like this, and should just let
on to the old man.
Manuela. Hush! (Disengaging herself.) Hush! He is coming. Let me go,
Diego. It is Don Jose!
Enter Don Jose, who walks gravely to the table, and seats himself.
MANUELA retires to table.
Sandy (aside). I wonder if he saw us. I hope he did: it would shut that
Manuela's mouth for a month of Sundays. (Laughs.) God forgive me for it!
I've done a heap of things for that young gal Dona Jovita; but this yer
gittin' soft on the Greaser maid-servant to help out the misses is a
little more than Sandy Morton bargained fur.
Don Jose (to MANUELA). You can retire. Diego will attend me. (Looks at
DIEGO attentively.) [Exit MANUELA.
Sandy (aside). Diego will attend him! Why, blast his yeller skin, does
he allow that Sandy Morton hired out as a purty waiter-gal? Because I
calkilated to feed his horses, it ain't no reason thet my dooty to
animals don't stop thar. Pass his hash! (Turns to follow MANUELA, but
stops.) Hello, Sandy! wot are ye doin', eh? You ain't going back on Miss
Jovita, and jest spile that gal's chances to git out to-night, on'y to
teach that God-forsaken old gov'ment mule manners? No! I'll humor the
old man, and keep one eye out for the gal. (Comes to table, and leans
familiarly over the back of DON JOSE'S chair.)
Don Jose (aside). He seems insulted and annoyed. His manner strengthens
my worst suspicions. He has not expected this. (Aloud.) Chocolate,
Diego.
Sandy (leaning over table carelessly). Yes, I reckon it's somewhar thar.
Don Jose (aside). He is unused to menial labor. If I should be right in
my suspicions! if he really were Dona Jovita's secret lover! This
gallantry with the servants only a deceit! Bueno! I will watch him.
(Aloud.) Chocolate, Diego!
Sandy (aside). I wonder if the old fool reckons I'll pour it out. Well,
seein's he's the oldest. (Pours chocolate awkwardly, and spills it on
the table and DON JOSE.)
Don Jose (aside). He IS embarrassed. I am right. (Aloud.) Diego!
Sandy (leaning confidentially over DON JOSE'S chair). Well, old man!
Don Jose. Three months ago my daughter the Dona Jovita picked you up, a
wandering vagabond, in the streets of the Mission. (Aside.) He does not
seem ashamed. (Aloud.) She—she—ahem! The aguardiente, Diego.
Sandy (aside). That means the whiskey. It's wonderful how quick a man
learns Spanish. (Passes the bottle, fills DON JOSE'S glass, and then his
own. DON JOSE recoils in astonishment.) I looks toward ye, ole man.
(Tosses off liquor.)
Don Jose (aside). This familiarity! He IS a gentleman. Bueno! (Aloud.)
She was thrown from her horse; her skirt caught in the stirrup; she was
dragged; you saved her life. You—
Sandy (interrupting, confidentially drawing a chair to the table, and
seating himself). Look yer! I'll tell you all about it. It wasn't that
gal's fault, ole man. The hoss shied at me, lying drunk in a ditch, you
see; the hoss backed, the surcle broke; it warn't in human natur for her
to keep her seat, and that gal rides like an angel; but the mustang
throwed her. Well, I sorter got in the way o' thet hoss, and it stopped.
Hevin' bin the cause o' the hoss shyin', for I reckon I didn't look much
like an angel lyin' in that ditch, it was about the only squar thing for
me to waltz in and help the gal. Thar, thet's about the way the thing
pints. Now, don't you go and hold that agin her!
Don Jose. Well, well! She was grateful. She has a strange fondness for
you Americans; and at her solicitation I gave you—YOU, an unknown
vagrant—employment here as groom. You comprehend, Diego. I, Don
Jose Castro, proprietor of this rancho, with an hundred idle vaqueros on
my hands,—I made a place for you.
Sandy (meditatively). Umph.
Don Jose. You said you would reform. How have you kept your word? You
were drunk last Wednesday.
Sandy. Thet's so.
Don Jose. And again last Saturday.
Sandy (slowly). Look yer, ole man, don't ye be too hard on me: that was
the same old drunk.
Don Jose. I am in no mood for trifling. Hark ye, friend Diego. You have
seen, perhaps,—who has not?—that I am a fond, an indulgent
father. But even my consideration for my daughter's strange tastes and
follies has its limit. Your conduct is a disgrace to the rancho. You
must go.
Sandy (meditatively). Well, I reckon, perhaps I'd better.
Don Jose (aside). His coolness is suspicious. Can it be that he expects
the girl will follow him? Mother of God! perhaps it has been already
planned between them. Good! Thank Heaven I can end it here. (Aloud.)
Diego!
Sandy. Old man.
Don Jose. For my daughter's sake, you understand,—for her sake,—I
am willing to try you once more. Hark ye! My daughter is young, foolish,
and romantic. I have reason to believe, from her conduct lately, that
she has contracted an intimacy with some Americano, and that in her
ignorance, her foolishness, she has allowed that man to believe that he
might aspire to her hand. Good! Now listen to me. You shall stay in her
service. You shall find out,—you are in her confidence,—you
shall find out this American, this adventurer, this lover if you please,
of the Dona Jovita my daughter; and you will tell him this,—you
will tell him that a union with him is impossible, forbidden; that the
hour she attempts it, without my consent, she is PENNILESS; that this
estate, this rancho, passes into the hands of the Holy Church, where
even your laws cannot reach it.
Sandy (leaning familiarly over the table). But suppose that he sees that
little bluff, and calls ye.
Don Jose. I do not comprehend you (coldly).
Sandy. Suppose he loves that gal, and will take her as she stands,
without a cent, or hide or hair of yer old cattle.
Don Jose (scornfully). Suppose—a miracle! Hark ye, Diego! It is
now five years since I have known your countrymen, these smart
Americanos. I have yet to know when love, sentiment, friendship, was
worth any more than a money value in your market.
Sandy (truculently and drunkenly). You hev, hev ye? Well, look yar, ole
man. Suppose I REFUSE. Suppose I'd rather go than act as a spy on that
young gal your darter! Suppose that—hic—allowin' she's my
friend, I'd rather starve in the gutters of the Mission than stand
between her and the man she fancies. Hey? Suppose I would—damn me!
Suppose I'd see you and your derned old rancho in—t'other place—hic—damn
me. You hear me, ole man! That's the kind o' man I am—damn me.
Don Jose (aside, rising contemptuously). It is as I suspected. Traitor.
Ingrate! Satisfied that his scheme has failed, he is ready to abandon
her. And this—THIS is the man for whom she has been ready to
sacrifice everything,—her home, her father! (Aloud, coldly.) Be it
so, Diego: you shall go.
Sandy (soberly and seriously, after a pause.) Well, I reckon I had
better. (Rising.) I've a few duds, old man, to put up. It won't take me
long. (Goes to L., and pauses.)
Don Jose (aside). Ah! he hesitates! He is changing his mind. (SANDY
returns slowly to table, pours out glass of liquor, nods to DON JOSE,
and drinks.) I looks towards ye, ole man. Adios!
[Exit SANDY.
Don Jose. His coolness is perfect. If these Americans are cayotes in
their advances, they are lions in retreat! Bueno! I begin to respect
him. But it will be just as well to set Concho to track him to the
Mission; and I will see that he leaves the rancho alone.
[Exit Jose.
Enter hurriedly JOVITA CASTRO, in riding habit, with whip.
So! Chiquita not yet saddled, and that spy Concho haunting the plains
for the last half-hour. What an air of mystery! Something awful,
something deliciously dreadful, has happened! Either my amiable drunkard
has forgotten to despatch Concho on his usual fool's errand, or he is
himself lying helpless in some ditch. Was there ever a girl so
persecuted? With a father wrapped in mystery, a lover nameless and
shrouded in the obscurity of some Olympian height, and her only
confidant and messenger a Bacchus instead of a Mercury! Heigh ho! And in
another hour Don Juan—he told me I might call him John—will
be waiting for me outside the convent wall! What if Diego fails me? To
go there alone would be madness! Who else would be as charmingly
unconscious and inattentive as this American vagabond! (Goes to L.) Ah,
my saddle and blanket hidden! He HAS been interrupted. Some one has been
watching. This freak of my father's means something. And to-night, of
all nights, the night that Oakhurst was to disclose himself, and tell me
all! What is to be done? Hark! (DIEGO, without, singing.)
"Oh, here's your aguardiente, Drink it down!"
Jovita. It is Diego; and, Mother of God! drunk again!
Enter SANDY, carrying pack, intoxicated; staggers to centre, and,
observing JOVITA, takes off his hat respectfully.
Jovita (shaking him by the shoulders passionately). Diego! How dare you!
And at such a time!
Sandy (with drunken solemnity). Miss Jovita, did ye ever know me to be
drunk afore at such a time?
Jovita. No.
Sandy. Zachy so. It's abnormal. And it means—the game's up.
Jovita. I do not understand. For the love of God, Diego, be plain!
Sandy (solemnly and drunkenly). When I say your game's up, I mean the
old man knows it all. You're blowed upon. Hearken, miss. (Seriously and
soberly.) Your father knows all that I know; but, as it wasn't my
business to interfere with, I hev sorter helped along. He knows that you
meet a stranger, an American, in these rides with me.
Jovita (passionately). Ingrate! You have not dared to tell him! (Seizing
him by the collar, and threatening him with the horsewhip.)
Sandy (rising with half-drunken, half-sober solemnity). One minit, miss!
one minit! Don't ye! don't ye do that! Ef ye forget (and I don't blame
ye for it), ef ye forget that I'm a man, don't ye, don't ye forget that
you're a woman! Sit ye down, sit ye down, so! Now, ef ye'll kindly
remember, miss, I never saw this yer man, yer lover. Ef ye'll recollect,
miss, whenever you met him, I allers hung back and waited round in the
mission or in the fields beyond for ye, and allowed ye to hev your own
way, it bein' no business o' mine. Thar isn't a man on the ranch, who,
ef he'd had a mind to watch ye, wouldn't hev known more about yer lover
than I do.
Jovita (aside). He speaks truly. He always kept in the background. Even
Don Juan never knew that I had an attendant until I told him. (Aloud.) I
made a mistake, Diego. I was hasty. What am I to do? He is waiting for
me even now.
Sandy. Well (with drunken gravity), ef ye can't go to him, I reckon it's
the squar thing for him to come to ye.
Jovita. Recollect yourself, Diego. Be a man!
Sandy. Fash jus war I say. Let him be a man, and come to ye here. Let
him ride up to this ranch like a man, and call out to yer father that
he'll take ye jist as ye are, without the land. And if the old man
allows, rather than hev ye marry that stranger, he'll give this yer
place to the church, why, let him do it, and be damned.
Jovita (recoiling, aside). So! That is their plan. Don Jose has worked
on the fears or the cupidity of this drunken ingrate.
Sandy (with drunken submission). Ye was speaking to me, miss. Ef ye'll
take my advice,—a drunken man's advice, miss,—ye'll say to
that lover of yours, ef he's afeard to come for ye here, to take ye as
ye stand, he ain't no man for ye. And, ontil he does, ye'll do as the
ole man says. Fur ef I do say it, miss,—and thar ain't no love
lost between us,—he's a good father to ye. It ain't every day that
a gal kin afford to swap a father like that, as she DOES KNOW, fur the
husband that she DON'T! He's a proud old fool, miss; but to ye, to ye,
he's clar grit all through.
Jovita (passionately, aside). Tricked, fooled, like a child! and through
the means of this treacherous, drunken tool. (Stamping her foot.) Ah! we
shall see! You are wise, you are wise, Don Jose; but your daughter is
not a novice, nor a helpless creature of the Holy Church.
(Passionately.) I'll—I'll become a Protestant to-morrow!
Sandy (unheeding her passion, and becoming more earnest and
self-possessed). Ef ye hed a father, miss, ez instead o' harkinin' to
your slightest wish, and surroundin' ye with luxury, hed made your
infancy a struggle for life among strangers, and your childhood a
disgrace and a temptation; ef he had left ye with no company but want,
with no companions but guilt, with no mother but suffering; ef he had
made your home, this home, so unhappy, so vile, so terrible, so awful,
that the crowded streets and gutters of a great city was something to
fly to for relief; ef he had made his presence, his very name,—your
name, miss, allowin' it was your father,—ef he had made that
presence so hateful, that name so infamous, that exile, that flyin' to
furrin' parts, that wanderin' among strange folks ez didn't know ye, was
the only way to make life endurable; and ef he'd given ye,—I mean
this good old man Don Jose, miss,—ef he'd given ye as part of yer
heritage a taint, a weakness in yer very blood, a fondness for a poison,
a poison that soothed ye like a vampire bat and sucked yer life-blood
(seizing her arm) ez it soothed ye; ef this curse that hung over ye
dragged ye down day by day, till hating him, loathing him, ye saw
yerself day by day becoming more and more like him, till ye knew that
his fate was yours, and yours his,—why then, Miss Jovita (rising
with an hysterical, drunken laugh), why then, I'd run away with ye
myself,—I would, damn me!
Jovita (who has been withdrawing from him scornfully). Well acted,
Diego. Don Jose should have seen his pupil. Trust me, my father will
reward you. (Aside.) And yet there were tears in his drunken eyes. Bah!
it is the liquor: he is no longer sane. And, either hypocrite or
imbecile, he is to be trusted no longer. But where and why is he going?
(Aloud.) You are leaving us, Diego.
Sandy (quietly). Well, the old man and me don't get on together.
Jovita (scornfully). Bueno! I see. Then you abandon me.
Sandy (quickly). To the old man, miss,—not the young one. (Walks
to the table, and begins to pour out liquor.)
Jovita (angrily). You would not dare to talk to me thus if John Oakhurst—ah!
(Checking herself.)
Sandy (drops glass on table, hurries to centre, and seizes DONA JOVITA).
Eh! Wot name did you say? (Looks at her amazed and bewildered.)
Jovita (terrified, aside). Mother of God! What have I done? Broken my
sacred pledge to keep his name secret. No! No! Diego did not hear me!
Surely this wretched drunkard does not know him. (Aloud.) Nothing. I
said nothing: I mentioned no name.
Sandy (still amazed, frightened, and bewildered, passing his hand over
his forehead slowly). Ye mentioned no name? Surely. I am wild, crazed.
Tell me, miss—ye didn't,—I know ye didn't, but I thought it
sounded like it,—ye didn't mention the name of—of—of—John
Oakhurst?
Jovita (hurriedly). No, of course not! You terrify me, Diego. You are
wild.
Sandy (dropping her hand with a sigh of relief). No, no! In course ye
didn't. I was wild, miss, wild; this drink has confused me yer.
(Pointing to his head.) There are times when I hear that name, miss,—times
when I see his face. (Sadly.) But it's when I've took too much—too
much. I'll drink no more—no more!—to-night—to-night!
(Drops his head slowly in his hands.)
Jovita (looking at DIEGO—aside). Really, I'm feeling very
uncomfortable. I'd like to ask a question of this maniac. But nonsense!
Don Juan gave me to understand Oakhurst wasn't his real name; that is,
he intimated there was something dreadful and mysterious about it that
mustn't be told,—something that would frighten people. HOLY
VIRGIN! it has! Why, this reckless vagabond here is pale and agitated.
Don Juan shall explain this mystery to-night. But then, how shall I see
him? Ah, I have it. The night of the last festa, when I could not leave
the rancho, he begged me to show a light from the flat roof of the upper
corridor, that he might know I was thinking of him,—dear fellow!
He will linger to-night at the Mission; he will see the light; he will
know that I have not forgotten. He will approach the rancho; I shall
manage to slip away at midnight to the ruined Mission. I shall—ah,
it is my father! Holy Virgin, befriend me now with self-possession.
(Stands quietly at L., looking toward SANDY, who still remains buried in
thought, as)—
Enter DON JOSE; regards his daughter and DIEGO with a sarcastic smile.
Don Jose (aside). Bueno! It is as I expected,—an explanation, an
explosion, a lover's quarrel, an end to romance. From his looks I should
say she has been teaching the adventurer a lesson. Good! I could embrace
her. (Crosses to SANDY—aloud.) You still here!
Sandy (rising with a start). Yes! I—a—I was only taking
leave of Miss Jovita that hez bin kind to me. She's a good gal, ole man,
and won't be any the worse when I'm gone.—Good-by, Miss Jovita
(extending his hand): I wish ye luck.
Jovita (coldly). Adios, friend Diego. (Aside, hurriedly.) You will not
expose my secret?
Sandy (aside). It ain't in me, miss. (To DON JOSE, going.) Adios, ole
man. (Shouldering his pack.)
Don Jose. Adios, friend Diego. (Formally.) May good luck attend you!
(Aside.) You understand, on your word as—as—as—A
GENTLEMAN!—you have no further communication with this rancho, or
aught that it contains.
Sandy (gravely). I hear ye, ole man. Adios. (Goes to gateway, but pauses
at table, and begins to fill a glass of aguardiente.)
Don Jose (aside, looking at his daughter). I could embrace her now. She
is truly a Castro. (Aloud to JOVITA.) Hark ye, little one! I have news
that will please you, and—who knows? perhaps break up the monotony
of the dull life of the rancho. To-night come to me two famous
caballeros, Americanos, you understand: they will be here soon, even
now. Retire, and make ready to receive them. [Exit JOVITA.
Don Jose (aside, looking at SANDY). He lingers. I shall not be satisfied
until Concho has seen him safely beyond the Mission wall.
Enter CONCHO.
Concho. Two caballeros have dismounted in the corral, and seek the honor
of Don Jose's presence.
Don Jose. Bueno! (Aside.) Follow that fellow beyond the Mission.
(Aloud.) Admit the strangers. Did they give their names?
Concho. They did, Don Jose,—Col. Culpepper Starbottle and the Don
Alexandro Morton.
Sandy (dropping glass of aguardiente, and staggering stupidly to the
centre, confronting DON JOSE and CONCHO, still holding bottle). Eh! Wot?
Wot name did you say? (Looks stupidly and amazedly at CONCHO and DON
JOSE, and then slowly passes his hand over his forehead. Then slowly and
apologetically.) I axes your pardon, Don Jose, and yours, sir (to
CONCHO), but I thought ye called me. No!—that ez—I mean—I
mean—I'm a little off color here (pointing to his head). I don't
follow suit—I—eh—eh! Oh!—ye'll pardon me, sir,
but thar's names—perhaps yer darter will remember that I was took
a bit ago on a name—thar's names sorter hangin' round me yer
(pointing to his head), that I thinks I hear—but bein' drunk—I
hopes ye'll excoos me. Adios. (Staggers to gateway, CONCHO following.)
Concho (aside). There is something more in this than Don Jose would have
known. I'll watch Diego, and keep an eye on Miss Jovita too.
Exit, following SANDY, who, in exit, jostles against COL. STARBOTTLE
entering, who stops and leans exhaustedly at the wall to get his breath;
following him closely, and oblivious of SANDY MORTON, ALEXANDER MORTON,
sen. Enter COL. STARBOTTLE and ALEXANDER MORTON, sen.
SCENE 2.—The Same.
Col. Starbottle (entering, to DON JOSE). Overlooking the insult of—er—inebriated
individual, whose menial position in this—er—er—household
precludes a demand for personal satisfaction, sir, I believe I have the
honor of addressing Don Jose Castro. Very good, sir. Permit me, sir, to
introduce myself as Col. Culpepper Starbottle—demn me! the legal
adviser of Mr. Alexander Morton, sen., and I may add, sir, the friend of
that gentleman, and as such, sir—er—er—personally—personally
responsible.
Alexander Morton (puritanically and lugubriously). As a God-fearing man
and forgiving Christian, Mr. Castro, I trust you will overlook the
habitual profanity of the erring but well-meaning man, who, by the
necessities of my situation, accompanies me. I am the person—a
helpless sinner—mentioned in the letters which I believe have
preceded me. As a professing member of the Cumberland Presbyterian
Church, I have ventured, in the interest of works rather than faith, to
overlook the plain doctrines of the church in claiming sympathy of a
superstitious Papist.
Starbottle (interrupting, aside to ALEXANDER MORTON). Ahem! ahem! (Aloud
to DON JOSE.) My friend's manner, sir, reminds me of—er—er—Ram
Bootgum Sing, first secretary of Turkish legation at Washington in '45;
most remarkable man—demn me—most remarkable—and warm
personal friend. Challenged Tod Robinson for putting him next to Hebrew
banker at dinner, with remark—demn me—that they were both
believers in the profit! he, he! Amusing, perhaps; irreverent,
certainly. Fought with cimeters. Second pass, Ram divided Tod in two
pieces—fact, sir—just here (pointing) in—er—er—regions
of moral emotions. Upper half called to me,—said to me warningly—last
words—never forget it,—"Star,"—always called me Star,—"Respect
man's religious convictions." Legs dead; emotion confined to upper part
of body—pathetic picture. Ged, sir, something to be remembered!
Don Jose (with grave Spanish courtesy). You are welcome, gentlemen, to
the rancho of the Blessed Fisherman. Your letters, with their honorable
report, are here. Believe me, senores, in your modesty you have
forgotten to mention your strongest claim to the hospitality of my
house,—the royal right of strangers.
Morton. Angels before this have been entertained as strangers, says the
Good Book; and that, I take it, is your authority for this
ceremoniousness which else were but lip-service and Papist airs. But I
am here in the performance of a duty, Mr. Castro,—the duty of a
Christian father. I am seeking a prodigal son. I am seeking him in his
wine-husks and among his harl—
Starbottle (interrupting). A single moment. (To DON JOSE.) Permit me to—er—er—explain.
As my friend Mr. Morton states, we are, in fact, at present engaged in—er—er—quest—er—pilgrimage
that possibly to some, unless deterred by considerations of
responsibility—personal responsibility—sir—Ged, sir,
might be looked upon as visionary, enthusiastic, sentimental, fanatical.
We are seeking a son, or, as my friend tersely and scripturally
expresses it—er—er—prodigal son. I say scripturally,
sir, and tersely, but not, you understand it, literally, nor I may add,
sir, legally. Ged, sir, as a precedent, I admit we are wrong. To the
best of my knowledge, sir, the—er—Prodigal Son sought his
own father. To be frank, sir,—and Ged, sir, if Culpepper
Starbottle has a fault, it is frankness, sir. As Nelse Buckthorne said
to me in Nashville, in '47, "You would infer, Col. Starbottle, that I
equivocate." I replied, "I do, sir; and permit me to add that
equivocation has all the guilt of a lie, with cowardice superadded." The
next morning at nine o'clock, Ged, sir, he gasped to me—he was
lying on the ground, hole through his left lung just here (illustrating
with DON JOSE'S coat),—he gasped, "If you have a merit, Star,
above others, it is frankness!" his last words, sir,—demn me....
To be frank, sir, years ago, in the wild exuberance of youth, the son of
this gentleman left his—er—er—er—boyhood's home,
owing to an innocent but natural misunderstanding with the legal
protector of his youth—
Morton (interrupting gravely and demurely). Driven from home by my own
sinful and then unregenerate hand—
Starbottle (quickly). One moment, a simple moment. We will not weary you
with—er—er—history, or the vagaries of youth. He—er—came
to California in '49. A year ago, touched by—er—er—parental
emotion and solicitude, my friend resolved to seek him here. Believing
that the—er—er—lawlessness of—er—er—untrammelled
youth and boyish inexperience might have led him into some trifling
indiscretion, we have sought him successively in hospitals, alms-houses,
reformatories, State's prisons, lunatic and inebriate asylums, and—er—er—even
on the monumental inscriptions of the—er—er—country
churchyards. We have thus far, I grieve to say, although acquiring much
and valuable information of a varied character and interest, as far as
the direct matter of our search,—we have been, I think I may say,
unsuccessful. Our search has been attended with the—er—disbursement
of some capital under my—er—er—direction, which,
though large, represents quite inadequately the—er—er—earnestness
of our endeavors.
Enter MANUELA.
Manuela (to DON JOSE). The Dona Jovita is waiting to receive you.
Don Jose (to MORTON). You shall tell me further of your interesting
pilgrimage hereafter. At present my daughter awaits us to place this
humble roof at your disposal. I am a widower, Don Alexandro, like
yourself. When I say that, like you, I have an only child, and that I
love her, you will understand how earnest is my sympathy. This way,
gentlemen. (Leading to door in corridor, and awaiting them.)
Starbottle (aside). Umph! an interview with lovely woman means—er—intoxication,
but—er—er—no liquor. It's evident that the Don doesn't
drink. Eh! (Catches sight of table in corridor, and bottle.) Oh, he
does, but some absurd Spanish formality prevents his doing the polite
thing before dinner. (Aloud, to DON JOSE.) One moment, sir, one moment.
If you will—er—er—pardon the—er—seeming
discourtesy, for which I am, I admit—or—personally
responsible, I will for a few moments enjoy the—er—er—delicious
air of the courtyard, and the beauties of Nature as displayed in the—er—sunset.
I will—er—rejoin you and the—er—er—ladies
a moment later.
Don Jose. The house is your own, senor: do as you will. This way, Don
Alexandro. [Exit, in door L., DON JOSE and MORTON, sen.
Starbottle. "Do as you will." Well, I don't understand Spanish ceremony,
but that's certainly good English. (Going to table.) Eh! (Smelling
decanter.) Robinson County whiskey! Umph! I have observed that the
spirit of American institutions, sir, are already penetrating the—er—er—superstitions
of—er—foreign and effete civilizations. (Pours out glass of
whiskey, and drinks; pours again, and observes MANUELA watching him
respectfully.) What the Devil is that girl looking at? Eh! (Puts down
glass.)
Manuela (aside). He is fierce and warlike. Mother of God! But he is not
so awful as that gray-haired caballero, who looks like a fasting St.
Anthony. And he loves aguardiente: he will pity poor Diego the more.
(Aloud.) Ahem! Senor. (Courtesies coquettishly.)
Col. Starbottle (aside). Oh, I see. Ged! not a bad-looking girl,—a
trifle dark, but Southern, and—er—tropical. Ged, Star, Star,
this won't do, sir; no, sir. The filial affections of Aeneas are not to
be sacrificed through the blandishments of—er—Dodo—I
mean a Dido.
Manuela. O senor, you are kind, you are good. You are an Americano, one
of a great nation. You will feel sympathy for a poor young man,—a
mere muchacho,—one of your own race, who was a vaquero here,
senor. He has been sent away from us here disgraced, alone, hungry,
perhaps penniless. (Wipes her eyes.)
Col. Starbottle. The Devil! Another prodigal. (Aloud.) My dear, the case
you have just stated would appear to be the—er—er—normal
condition of the—er—youth of America. But why was he
discharged? (Pouring out liquor.)
Manuela (demurely glancing at the colonel). He was drunk, senor.
Starbottle (potently). Drunkenness, my child, which is—er—weakness
in the—er—er—gentleman, in the subordinate is a crime.
What—er—excites the social impulse and exhilarates the fancy
of the—er—master of the house, in the performance of his
duty, renders the servant unfit for his. Legally it is a breach of
contract. I should give it as my opinion,—for which I am
personally responsible,—that your friend Diego could not recover.
Ged! (Aside.) I wonder if this scapegoat could be our black sheep.
Manuela. But that was not all, senor. It was an excuse only. He was sent
away for helping our young lady to a cavalier. He was discharged because
he would not be a traitor to her. He was sent away because he was too
good, too honorable,—too— (Bursts out crying.)
Starbottle (aside). Oh, the Devil! THIS is no Sandy Morton. (Coming
forward gravely.) I have never yet analyzed the—er—er—character
of the young gentleman I have the honor to assist in restoring to his
family and society; but judging—er—calmly—er—dispassionately,
my knowledge of his own father—from what the old gentleman must
have been in his unregenerate state, and knowing what he is now in his
present reformed Christian condition, I should say calmly and
deliberately that the son must be the most infernal and accomplished
villain unhung. Ged, I have a thought, an inspiration. (To MANUELA,
tapping her under the chin.) I see, my dear; a lover, ha, ha! Ah, you
rogue! Well, well, we will talk of this again. I will—er—er—interest
myself in this Diego. [Exit MANUELA.
Starbottle (solus). How would it do to get up a prodigal? Umph.
Something must be done soon: the old man grows languid in his search. My
position as a sinecure is—er—in peril. A prodigal ready
made! But could I get a scoundrel bad enough to satisfy the old man?
Ged, that's serious. Let me see: he admits that he is unable to
recognize his own son in face, features, manner, or speech. Good! If I
could pick up some rascal whose—er—irregularities didn't
quite fill the bill, and could say—Ged!—that he was
reforming. Reforming! Ged, Star! That very defect would show the
hereditary taint, demn me! I must think of this seriously. Ged, Star!
the idea is—an inspiration of humanity and virtue. Who knows? it
might be the saving of the vagabond,—a crown of glory to the old
man's age. Inspiration, did I say? Ged, Star, it's a DUTY,—a
sacred, solemn duty, for which you are responsible,—personally
responsible.
Lights down half. Enter from corridor L., MORTON, DON JOSE, the DONA
JOVITA, and MANUELA.
Dona Jovita (stepping forward with exaggerated Spanish courtesy). A
thousand graces await your Excellency, Commander Don—Don—
Starbottle (bowing to the ground with equal delight and exaggerated
courtesy). Er—Coolpepero!
Dona Jovita. Don Culpepero! If we throw ourselves unasked at your
Excellency's feet (courtesy), if we appear unsought before the light of
your Excellency's eyes (courtesy), if we err in maidenly decorum in thus
seeking unbidden your Excellency's presence (courtesy), believe us, it
is the fear of some greater, some graver indecorum in our conduct that
has withdrawn your Excellency's person from us since you have graced our
roof with your company. We know, Senor Commander, how superior are the
charms of the American ladies. It is in no spirit of rivalry with them,
but to show—Mother of God!—that we are not absolutely ugly,
that we intrude upon your Excellency's solitude. (Aside.) I shall need
the old fool, and shall use him.
Col. Starbottle (who has been bowing and saluting with equal
extravagance, during this speech—aside). Ged! she IS beautiful!
(Aloud.) Permit me er—er—Dona Jovita, to correct—Ged,
I must say it, correct erroneous statements. The man who should—er—utter
in my presence remarks disparaging those—er—charms it is my
privilege to behold, I should hold responsible,—Ged! personally
responsible. You—er—remind me of er—incident, trifling
perhaps, but pleasing, Charleston in '52,—a reception at John C.
Calhoun's. A lady, one of the demnedest beautiful women you ever saw,
said to me, "Star!"—she always called me Star,—"you've
avoided me, you have, Star! I fear you are no longer my friend."—"Your
friend, madam," I said. "No, I've avoided you because I am your lover."
Ged, Miss Jovita, a fact—demn me. Sensation. Husband heard garbled
report. He was old friend, but jealous, rash, indiscreet. Fell at first
fire—umph—January 5th. Lady—beautiful woman—never
forgave: went into convent. Sad affair. And all a mistake—demn me,—all
a mistake, through perhaps extravagant gallantry and compliment. I
lingered here, oblivious perhaps of—er—beauty, in the
enjoyment of Nature.
Dona Jovita. Is there enough for your Excellency to share with me, since
it must be my rival? See, the fog is clearing away: we shall have
moonlight. (DON JOSE and MORTON seat themselves at table.) Shall we not
let these venerable caballeros enjoy their confidences and experiences
together? (Aside.) Don Jose watches me like a fox, does not intend to
lose sight of me. How shall I show the light three times from the
courtyard roof? I have it! (Takes STARBOTTLE'S arm.) It is too pleasant
to withdraw. There is a view from the courtyard wall your Excellency
should see. Will you accompany me? The ascent is easy.
Starbottle (bowing). I will ascend, although, permit me to say, Dona
Jovita, it would be—er—impossible for me to be nearer—er—heaven,
than—er—at present.
Dona Jovita. FLATTERER! Come, you shall tell me about this sad lady who
died. Ah, Don Culpepero, let me hope all your experiences will not be so
fatal to us!
[Exeunt DONA JOVITA and STARBOTTLE.
Morton (aside). A froward daughter of Baal, and, if I mistake not, even
now concocting mischief for this foolish, indulgent, stiff-necked
father. (Aloud.) Your only daughter, I presume.
Don Jose. My darling, Don Alexandro. Motherless from her infancy. A
little wild, and inclined to gayety, but I hope not seeking for more
than these walls afford. I have checked her but seldom, Don Alexandro,
and then I did not let her see my hand on the rein that held her back. I
do not ask her confidence always: I only want her to know that when the
time comes it can be given to me without fear.
Morton. Umph!
Don Jose (leaning forward confidentially). To show that you have not
intrusted your confidence regarding your wayward son—whom may the
saints return to you!—to unsympathetic or inexperienced ears, I
will impart a secret. A few weeks ago I detected an innocent intimacy
between this foolish girl and a vagabond vaquero in my employ. You
understand, it was on her part romantic, visionary; on his, calculating,
shrewd, self-interested, for he expected to become my heir. I did not
lock her up. I did not tax her with it. I humored it. Today I satisfied
the lover that his investment was not profitable, that a marriage
without my consent entailed the loss of the property, and then left them
together. They parted in tears, think you, Don Alexandro? No, but
mutually hating each other. The romance was over. An American would have
opposed the girl, have driven her to secrecy, to an elopement perhaps.
Eh?
Morton (scornfully). And you believe that they have abandoned their
plans?
Don Jose. I am sure—hush! she is here!
Enter, on roof of corridor, STARBOTTLE and JOVITA.
Col. Starbottle. Really, a superb landscape! An admirable view of the—er—fog—rolling
over the Mission Hills, the plains below, and the—er—er—single
figure of—er—motionless horseman—
Dona Jovita (quickly). Some belated vaquero. Do you smoke, Senor
Commander?
Starbottle. At times.
Dona Jovita. With me. I will light a cigarette for you: it is the
custom.
COL. STARBOTTLE draws match from his pocket, and is about to light, but
is stopped by DONA JOVITA.
Dona Jovita. Pardon, your Excellency, but we cannot endure your American
matches. There is a taper in the passage.
COL. STARBOTTLE brings taper: DONA JOVITA turns to light cigarette, but
manages to blow out candle.
Dona Jovita. I must try your gallantry again. That is once I have
failed. (Significantly.)
COL. STARBOTTLE relights candle, business, same results.
Dona Jovita. I am stupid and nervous to-night. I have failed twice.
(With emphasis.)
COL. STARBOTTLE repeats business with candle. DONA JOVITA lights
cigarette, hands it to the colonel.
Dona Jovita. Thrice, and I have succeeded. (Blows out candle.)
Col. Starbottle. A thousand thanks! There is a—er—er—light
on the plain.
Dona Jovita (hastily). It is the vaqueros returning. My father gives a
festa to peons in honor of your arrival. There will be a dance. You have
been patient, Senor Commander: you shall have my hand for a waltz.
Enter vaqueros, their wives and daughters. A dance, during which the
"sembi canca" is danced by COL. STARBOTTLE and DONA JOVITA. Business,
during which the bell of Mission Church, faintly illuminated beyond the
wall, strikes twelve. Dancers withdraw hurriedly, leaving alone MANUELA,
DONA JOVITA, COL. STARBOTTLE, DON JOSE, and CONCHO. CONCHO formally
hands keys to Don Jose.
Don Jose (delivering keys to MORTON with stately impressiveness). Take
them, Don Alexandro Morton, and with them all that they unlock for bliss
or bale. Take them, noble guest, and with them the homage of this
family,—to-night, Don Alexandro, your humble servants. Good-night,
gentlemen. May a thousand angels attend you, O Don Alexandro and Don
Culpepero!
Dona Jovita. Good-night, Don Alexandro. May your dreams to-night see all
your wishes fulfilled! Good-night, O Senor Commander. May she you dream
of be as happy as you!
Manuela and Concho (together). Good-night, O senores and illustrious
gentlemen! may the Blessed Fisherman watch over you! (Both parties
retreat into opposite corridors, bowing.)
SCENE 3.—The same. Stage darkened. Fog passing beyond wall
outside, and occasionally obscuring moonlit landscape beyond. Enter
JOVITA softly, from corridor L. Her face is partly hidden by Spanish
mantilla.
Jovita. All quiet at last; and, thanks to much aguardiente, my warlike
admirer snores peacefully above. Yet I could swear I heard the old
Puritan's door creak as I descended! Pshaw! What matters! (Goes to
gateway, and tries gate.) Locked! Carramba! I see it now. Under the
pretext of reviving the old ceremony, Don Jose has locked the gates, and
placed me in the custody of his guest. Stay! There is a door leading to
the corral from the passage by Concho's room. Bueno! Don Jose shall see!
[Exit R.
Enter cautiously R. OLD MORTON.
Old Morton. I was not mistaken! It was the skirt of that Jezebel
daughter that whisked past my door a moment ago, and her figure that
flitted down that corridor. So! The lover driven out of the house at
four P. M., and at twelve o'clock at night the young lady trying the
gate secretly. This may be Spanish resignation and filial submission,
but it looks very like Yankee disobedience and forwardness. Perhaps it's
well that the keys are in my pocket. This fond confiding Papist may find
the heretic American father of some service. (Conceals himself behind
pillar of corridor.)
After a pause the head of JOHN OAKHURST appears over the wall of
corridor: he climbs up to roof of corridor, and descends very quietly
and deliberately to stage.
Oakhurst (dusting his clothing with his handkerchief). I never knew
before why these Spaniards covered their adobe walls with whitewash.
(Leans against pillar in shadow.)
Re-enter JOVITA, hastily.
Jovita. All is lost; the corral door is locked; the key is outside, and
Concho is gone,—gone where? Madre di Dios! to discover, perhaps to
kill him.
Oakhurst (approaching her). No.
Jovita. Juan! (Embracing him.) But how did you get here? This is
madness!
Oakhurst. As you did not come to the mission, I came to the rancho. I
found the gate locked—by the way, is not that a novelty here?—I
climbed the wall. But you, Miss Castro, you are trembling! Your little
hands are cold!
Jovita (glancing around). Nothing, nothing! But you are running a
terrible risk. At any moment we may be discovered.
Oakhurst. I understand you: it would be bad for the discoverer. Never
fear, I will be patient.
Jovita. But I feared that you might meet Concho.
Oakhurst. Concho—Concho—(meditatively). Let me see,—tall,
dark, long in the arm, weighs about one hundred and eighty, and active.
Jovita. Yes; tell me! You have met him?
Oakhurst. Possibly, possibly. Was he a friend of yours?
Jovita. No!
Oakhurst. That's better. Are his pursuits here sedentary, or active?
Jovita. He is my father's major-domo.
Oakhurst. I see: a sinecure. (Aside.) Well, if he has to lay up for a
week or two, the rancho won't suffer.
Jovita. Well?
Oakhurst. Well!
Jovita (passionately). There, having scaled the wall, at the risk of
being discovered—this is all you have to say! (Turning away.)
Oakhurst (quietly). Perhaps, Jovita (taking her hand with grave
earnestness), to a clandestine intimacy like ours there is but one end.
It is not merely elopement, not merely marriage, it is exposure! Sooner
or later you and I must face the eyes we now shun. What matters if
tonight or later?
Jovita (quickly). I am ready. It was you who—
Oakhurst. It was I who first demanded secrecy, but it was I who told you
when we last met that I would tell you why to-night.
Jovita. I am ready; but hear me, Juan, nothing can change my faith in
you!
Oakhurst (sadly). You know not what you say. Listen, my child. I am a
gambler. Not the man who lavishes his fortune at the gaming-table for
excitement's sake; not the fanatic who stakes his own earnings—perhaps
the confided earnings of others—on a single coup. No, he is the
man who loses,—whom the world deplores, pities, and forgives. I am
the man who wins—whom the world hates and despises.
Jovita. I do not understand you, Juan.
Oakhurst. So much the better, perhaps. But you must hear me. I make a
profession—an occupation more exacting, more wearying, more
laborious, than that of your meanest herdsman—of that which others
make a dissipation of the senses. And yet, Jovita, there is not the
meanest vaquero in this ranch, who, playing against me, winning or
losing, is not held to be my superior. I have no friends—only
confederates. Even the woman who dares to pity me must do it in secret.
Jovita. But you will abandon this dreadful trade. As the son of the rich
Don Jose, no one dare scorn you. My father will relent. I am his
heiress.
Oakhurst. No more, Jovita, no more. If I were the man who could purchase
the world's respect through a woman's weakness for him, I should not be
here to-night. I am not here to sue your father's daughter with hopes of
forgiveness, promises of reformation. Reformation, in a man like me,
means cowardice or self-interest. (OLD MORTON, becoming excited, leans
slowly out from the shadow of the pillar listening intently.) I am here
to take, by force if necessary, a gambler's wife,—the woman who
will share my fortunes, my disgrace, my losses; who is willing to leave
her old life of indulgence, of luxury, of respectability, for mine. You
are frightened, little dove: compose yourself (soothing her tenderly and
sadly); you are frightened at the cruel hawk who has chosen you for a
mate.
Old Morton (aside). God in heaven! This is like HIM! like me!—like
me, before the blessed Lord lifted me into regeneration. If it should
be! (Leans forward anxiously from pillar.)
Oakhurst (aside). Still silent! Poor dove, I can hear her foolish heart
flutter against mine. Another moment decides our fate. Another moment:
John Oakhurst and freedom, or Red Gulch and—she is moving. (To
JOVITA.) I am harsh, little one, and cold. Perhaps I have had much to
make me so. But when (with feeling) I first met you; when, lifting my
eyes to the church-porch, I saw your beautiful face; when, in sheer
recklessness and bravado, I raised my hat to you; when you—you,
Jovita—lifted your brave eyes to mine, and there, there in the
sanctuary, returned my salute,—the salutation of the gambler, the
outcast, the reprobate,—then, then I swore that you should be
mine, if I tore you from the sanctuary. Speak now, Jovita: if it was
coquetry, speak now; I forgive you: if it was sheer wantonness, speak
now; I shall spare you: but if—
Jovita (throwing herself in his arms). Love, Juan! I am yours, now and
forever. (Pause.) But you have not told me all. I will go with you
to-night—now. I leave behind me all,—my home, my father, my—(pause)
my name. You have forgotten, Juan, you have not told me what I change
THAT for: you have not told me YOURS.
OLD MORTON, in eager excitement, leans beyond shadow of pillar.
Oakhurst (embracing her tenderly, with a smile). If I have not told you
who I am, it was because, darling, it was more important that you should
know what I am. Now that you know that—why—(embarrassedly) I
have nothing more to tell. I did not wish you to repeat the name of
Oakhurst—because—(aside) how the Devil shall I tell her that
Oakhurst was my real name, after all, and that I only feared she might
divulge it?—(aloud) because—because—(determinedly) I
doubted your ability to keep a secret. My real name is—(looks up,
and sees MORTON leaning beyond pillar) is a secret. (Pause, in which
OAKHURST slowly recovers his coolness.) It will be given to the good
priest who to-night joins our fate forever, Jovita,—forever, in
spite of calumny, opposition, or SPIES! the padre whom we shall reach,
if enough life remains in your pulse and mine to clasp these hands
together. (After a pause.) Are you content?
Jovita. I am.
Oakhurst. Then there is not a moment to lose. Retire, and prepare
yourself for a journey. I will wait here.
Jovita. I am ready now.
Oakhurst (looking toward pillar). Pardon, my darling: there was a
bracelet—a mere trifle—I once gave you. It is not on your
wrist. I am a trifle superstitious, perhaps: it was my first gift. Bring
it with you. I will wait. Go!
[Exit JOVITA.
OAKHURST watches her exit, lounges indifferently toward gate; when
opposite pillar, suddenly seizes MORTON by the throat, and drags him
noiselessly to centre.
Oakhurst (hurriedly). One outcry,—a single word,—and it is
your last. I care not who YOU may be!—who I am,—you have
heard enough to know, at least, that you are in the grip of a desperate
man. (Keys fall from MORTON'S hand. OAKHURST seizes them.) Silence! on
your life.
Morton (struggling). You would not dare! I command you—
Oakhurst (dragging him to gateway). Out you must go.
Morton. Stop, I command you. I never turned MY father out of doors!
Oakhurst (gazing at MORTON). It is an OLD man! I release you. Do as you
will, only remember that that girl is mine forever, that there is no
power on earth will keep me from her.
Morton. On conditions.
Oakhurst. Who are you that make conditions? You are not—her
father?
Morton. No but I am YOURS! Alexander Morton, I charge you to hear me.
Oakhurst (starting in astonishment; aside). Sandy Morton, my lost
partner's father! This is fate.
Morton. You are astonished; but I thought so. Ay, you will hear me now!
I am your father, Alexander Morton, who drove you, a helpless boy, into
disgrace and misery. I know your shameless life: for twenty years it was
mine, and worse, until, by the grace of God, I reformed, as you shall. I
have stopped you in a disgraceful act. Your mother—God forgive me!—left
HER house, for MY arms, as wickedly, as wantonly, as shamelessly—
Oakhurst. Stop, old man! Stop! Another word (seizing him), and I may
forget your years.
Morton. But not your blood. No, Alexander Morton, I have come thousands
of miles for one sacred purpose,—to save you; and I shall, with
God's will, do it now. Be it so, on one condition. You shall have this
girl; but lawfully, openly, with the sanction of Heaven and your
parents.
Oakhurst (aside). I see a ray of hope. This is Sandy's father; the cold,
insensate brute, who drove him into exile, the one bitter memory of his
life. Sandy disappeared, irreclaimable, or living alone, hating
irrevocably the author of his misery; why should not I—
Morton (continuing). On one condition. Hear me, Alexander Morton. If
within a year, you, abandoning your evil practices, your wayward life,
seek to reform beneath my roof, I will make this proud Spanish Don glad
to accept you as the more than equal of his daughter.
Oakhurst (aside). It would be an easy deception. Sandy has given me the
details of his early life. At least, before the imposition was
discovered I shall be— (Aloud.) I—I— (Aside.)
Perdition! SHE is coming! There is a light moving in the upper chamber.
Don Jose is awakened. (Aloud.) I—I—accept.
Morton. It is well. Take these keys, open yonder gate, and fly! (As
OAKHURST hesitates.) Obey me. I will meet your sweetheart, and explain
all. You will come here at daylight in the morning, and claim
admittance, not as a vagabond, a housebreaker, but as my son. You
hesitate. Alexander Morton, I, your father, command you. Go!
OAKHURST goes to the gate, opens it, as the sound of DIEGO'S voice,
singing in the fog, comes faintly in.
O yer's your Sandy Morton, Drink him down! O yer's your Sandy Morton, Drink him down! O yer's your Sandy Morton, For he's drunk, and goin' a-courtin'. O yer's your Sandy Morton, Drink him down!
OAKHURST recoils against gate, MORTON hesitates, as window in corridor
opens, and DON JOSE calls from upper corridor.
Don Jose. Concho! (Pause.) 'Tis that vagabond Diego, lost his way in the
fog. Strange that Concho should have overlooked him. I will descend.
Morton (to OAKHURST). Do you hear?
Exit OAKHURST through gateway. MORTON closes gate, and returns to
centre. Enter JOVITA hurriedly.
Jovita. I have it here. Quick! there is a light in Don Jose's chamber;
my father is coming down. (Sees MORTON, and screams.)
Morton (seizing her.) Hush! for your own sake; for HIS; control
yourself. He is gone, but he will return. (To JOVITA, still struggling.)
Hush, I beg, Miss Jovita. I beg, I command you, my daughter. Hush!
Jovita (whispering). His voice has changed. What does this mean?
(Aloud.) Where has he gone? and why are YOU here?
Morton (slowly and seriously). He has left me here to answer the
unanswered question you asked him. (Enter Don Jose and Col. STARBOTTLE,
R. and L.) I am here to tell you that I am his father, and that he is
Alexander Morton.
Curtain.
All books are sourced from Project Gutenberg