Under Western Eyes






PART FOUR

I

That I should, at the beginning of this retrospect, mention again that Mr. Razumov’s youth had no one in the world, as literally no one as it can be honestly affirmed of any human being, is but a statement of fact from a man who believes in the psychological value of facts. There is also, perhaps, a desire of punctilious fairness. Unidentified with anyone in this narrative where the aspects of honour and shame are remote from the ideas of the Western world, and taking my stand on the ground of common humanity, it is for that very reason that I feel a strange reluctance to state baldly here what every reader has most likely already discovered himself. Such reluctance may appear absurd if it were not for the thought that because of the imperfection of language there is always something ungracious (and even disgraceful) in the exhibition of naked truth. But the time has come when Councillor of State Mikulin can no longer be ignored. His simple question “Where to?” on which we left Mr. Razumov in St. Petersburg, throws a light on the general meaning of this individual case.

“Where to?” was the answer in the form of a gentle question to what we may call Mr. Razumov’s declaration of independence. The question was not menacing in the least and, indeed, had the ring of innocent inquiry. Had it been taken in a merely topographical sense, the only answer to it would have appeared sufficiently appalling to Mr Razumov. Where to? Back to his rooms, where the Revolution had sought him out to put to a sudden test his dormant instincts, his half-conscious thoughts and almost wholly unconscious ambitions, by the touch as of some furious and dogmatic religion, with its call to frantic sacrifices, its tender resignations, its dreams and hopes uplifting the soul by the side of the most sombre moods of despair. And Mr. Razumov had let go the door-handle and had come back to the middle of the room, asking Councillor Mikulin angrily, “What do you mean by it?”

As far as I can tell, Councillor Mikulin did not answer that question. He drew Mr. Razumov into familiar conversation. It is the peculiarity of Russian natures that, however strongly engaged in the drama of action, they are still turning their ear to the murmur of abstract ideas. This conversation (and others later on) need not be recorded. Suffice it to say that it brought Mr. Razumov as we know him to the test of another faith. There was nothing official in its expression, and Mr. Razumov was led to defend his attitude of detachment. But Councillor Mikulin would have none of his arguments. “For a man like you,” were his last weighty words in the discussion, “such a position is impossible. Don’t forget that I have seen that interesting piece of paper. I understand your liberalism. I have an intellect of that kind myself. Reform for me is mainly a question of method. But the principle of revolt is a physical intoxication, a sort of hysteria which must be kept away from the masses. You agree to this without reserve, don’t you? Because, you see, Kirylo Sidorovitch, abstention, reserve, in certain situations, come very near to political crime. The ancient Greeks understood that very well.”

Mr. Razumov, listening with a faint smile, asked Councillor Mikulin point-blank if this meant that he was going to have him watched.

The high official took no offence at the cynical inquiry.

“No, Kirylo Sidorovitch,” he answered gravely. “I don’t mean to have you watched.”

Razumov, suspecting a lie, affected yet the greatest liberty of mind during the short remainder of that interview. The older man expressed himself throughout in familiar terms, and with a sort of shrewd simplicity. Razumov concluded that to get to the bottom of that mind was an impossible feat. A great disquiet made his heart beat quicker. The high official, issuing from behind the desk, was actually offering to shake hands with him.

“Good-bye, Mr Razumov. An understanding between intelligent men is always a satisfactory occurrence. Is it not? And, of course, these rebel gentlemen have not the monopoly of intelligence.”

“I presume that I shall not be wanted any more?” Razumov brought out that question while his hand was still being grasped. Councillor Mikulin released it slowly.

“That, Mr. Razumov,” he said with great earnestness, “is as it may be. God alone knows the future. But you may rest assured that I never thought of having you watched. You are a young man of great independence. Yes. You are going away free as air, but you shall end by coming back to us.”

“I! I!” Razumov exclaimed in an appalled murmur of protest. “What for?” he added feebly.

“Yes! You yourself, Kirylo Sidorovitch,” the high police functionary insisted in a low, severe tone of conviction. “You shall be coming back to us. Some of our greatest minds had to do that in the end.”

“You have no better friend than Prince K—-, and as to myself it is a long time now since I’ve been honoured by his....”

He glanced down his beard.

“I won’t detain you any longer. We live in difficult times, in times of monstrous chimeras and evil dreams and criminal follies. We shall certainly meet once more. It may be some little time, though, before we do. Till then may Heaven send you fruitful reflections!” Once in the street, Razumov started off rapidly, without caring for the direction. At first he thought of nothing; but in a little while the consciousness of his position presented itself to him as something so ugly, dangerous, and absurd, the difficulty of ever freeing himself from the toils of that complication so insoluble, that the idea of going back and, as he termed it to himself, confessing to Councillor Mikulin flashed through his mind.

Go back! What for? Confess! To what? “I have been speaking to him with the greatest openness,” he said to himself with perfect truth. “What else could I tell him? That I have undertaken to carry a message to that brute Ziemianitch? Establish a false complicity and destroy what chance of safety I have won for nothing—what folly!”

Yet he could not defend himself from fancying that Councillor Mikulin was, perhaps, the only man in the world able to understand his conduct. To be understood appeared extremely fascinating.

On the way home he had to stop several times; all his strength seemed to run out of his limbs; and in the movement of the busy streets, isolated as if in a desert, he remained suddenly motionless for a minute or so before he could proceed on his way. He reached his rooms at last.

Then came an illness, something in the nature of a low fever, which all at once removed him to a great distance from the perplexing actualities, from his very room, even. He never lost consciousness; he only seemed to himself to be existing languidly somewhere very far away from everything that had ever happened to him. He came out of this state slowly, with an effect, that is to say, of extreme slowness, though the actual number of days was not very great. And when he had got back into the middle of things they were all changed, subtly and provokingly in their nature: inanimate objects, human faces, the landlady, the rustic servant-girl, the staircase, the streets, the very air. He tackled these changed conditions in a spirit of severity. He walked to and fro to the University, ascended stairs, paced the passages, listened to lectures, took notes, crossed courtyards in angry aloofness, his teeth set hard till his jaws ached.

He was perfectly aware of madcap Kostia gazing like a young retriever from a distance, of the famished student with the red drooping nose, keeping scrupulously away as desired; of twenty others, perhaps, he knew well enough to speak to. And they all had an air of curiosity and concern as if they expected something to happen. “This can’t last much longer,” thought Razumov more than once. On certain days he was afraid that anyone addressing him suddenly in a certain way would make him scream out insanely a lot of filthy abuse. Often, after returning home, he would drop into a chair in his cap and cloak and remain still for hours holding some book he had got from the library in his hand; or he would pick up the little penknife and sit there scraping his nails endlessly and feeling furious all the time—simply furious. “This is impossible,” he would mutter suddenly to the empty room.

Fact to be noted: this room might conceivably have become physically repugnant to him, emotionally intolerable, morally uninhabitable. But no. Nothing of the sort (and he had himself dreaded it at first), nothing of the sort happened. On the contrary, he liked his lodgings better than any other shelter he, who had never known a home, had ever hired before. He liked his lodgings so well that often, on that very account, he found a certain difficulty in making up his mind to go out. It resembled a physical seduction such as, for instance, makes a man reluctant to leave the neighbourhood of a fire on a cold day.

For as, at that time, he seldom stirred except to go to the University (what else was there to do?) it followed that whenever he went abroad he felt himself at once closely involved in the moral consequences of his act. It was there that the dark prestige of the Haldin mystery fell on him, clung to him like a poisoned robe it was impossible to fling off. He suffered from it exceedingly, as well as from the conversational, commonplace, unavoidable intercourse with the other kind of students. “They must be wondering at the change in me,” he reflected anxiously. He had an uneasy recollection of having savagely told one or two innocent, nice enough fellows to go to the devil. Once a married professor he used to call upon formerly addressed him in passing: “How is it we never see you at our Wednesdays now, Kirylo Sidorovitch?” Razumov was conscious of meeting this advance with odious, muttering boorishness. The professor was obviously too astonished to be offended. All this was bad. And all this was Haldin, always Haldin—nothing but Haldin—everywhere Haldin: a moral spectre infinitely more effective than any visible apparition of the dead. It was only the room through which that man had blundered on his way from crime to death that his spectre did not seem to be able to haunt. Not, to be exact, that he was ever completely absent from it, but that there he had no sort of power. There it was Razumov who had the upper hand, in a composed sense of his own superiority. A vanquished phantom—nothing more. Often in the evening, his repaired watch faintly ticking on the table by the side of the lighted lamp, Razumov would look up from his writing and stare at the bed with an expectant, dispassionate attention. Nothing was to be seen there. He never really supposed that anything ever could be seen there. After a while he would shrug his shoulders slightly and bend again over his work. For he had gone to work and, at first, with some success. His unwillingness to leave that place where he was safe from Haldin grew so strong that at last he ceased to go out at all. From early morning till far into the night he wrote, he wrote for nearly a week; never looking at the time, and only throwing himself on the bed when he could keep his eyes open no longer. Then, one afternoon, quite casually, he happened to glance at his watch. He laid down his pen slowly.

“At this very hour,” was his thought, “the fellow stole unseen into this room while I was out. And there he sat quiet as a mouse—perhaps in this very chair.” Razumov got up and began to pace the floor steadily, glancing at the watch now and then. “This is the time when I returned and found him standing against the stove,” he observed to himself. When it grew dark he lit his lamp. Later on he interrupted his tramping once more, only to wave away angrily the girl who attempted to enter the room with tea and something to eat on a tray. And presently he noted the watch pointing at the hour of his own going forth into the falling snow on that terrible errand.

“Complicity,” he muttered faintly, and resumed his pacing, keeping his eye on the hands as they crept on slowly to the time of his return.

“And, after all,” he thought suddenly, “I might have been the chosen instrument of Providence. This is a manner of speaking, but there may be truth in every manner of speaking. What if that absurd saying were true in its essence?”

He meditated for a while, then sat down, his legs stretched out, with stony eyes, and with his arms hanging down on each side of the chair like a man totally abandoned by Providence—desolate.

He noted the time of Haldin’s departure and continued to sit still for another half-hour; then muttering, “And now to work,” drew up to the table, seized the pen and instantly dropped it under the influence of a profoundly disquieting reflection: “There’s three weeks gone by and no word from Mikulin.”

What did it mean! Was he forgotten? Possibly. Then why not remain forgotten—creep in somewhere? Hide. But where? How? With whom? In what hole? And was it to be for ever, or what?

But a retreat was big with shadowy dangers. The eye of the social revolution was on him, and Razumov for a moment felt an unnamed and despairing dread, mingled with an odious sense of humiliation. Was it possible that he no longer belonged to himself? This was damnable. But why not simply keep on as before? Study. Advance. Work hard as if nothing had happened (and first of all win the Silver Medal), acquire distinction, become a great reforming servant of the greatest of States. Servant, too, of the mightiest homogeneous mass of mankind with a capability for logical, guided development in a brotherly solidarity of force and aim such as the world had never dreamt of... the Russian nation!

Calm, resolved, steady in his great purpose, he was stretching his hand towards the pen when he happened to glance towards the bed. He rushed at it, enraged, with a mental scream: “it’s you, crazy fanatic, who stands in the way!” He flung the pillow on the floor violently, tore the blankets aside.... Nothing there. And, turning away, he caught for an instant in the air, like a vivid detail in a dissolving view of two heads, the eyes of General T—- and of Privy-Councillor Mikulin side by side fixed upon him, quite different in character, but with the same unflinching and weary and yet purposeful expression...servants of the nation!

Razumov tottered to the washstand very alarmed about himself, drank some water and bathed his forehead. “This will pass and leave no trace,” he thought confidently. “I am all right.” But as to supposing that he had been forgotten it was perfect nonsense. He was a marked man on that side. And that was nothing. It was what that miserable phantom stood for which had to be got out of the way.... “If one only could go and spit it all out at some of them—and take the consequences.”

He imagined himself accosting the red-nosed student and suddenly shaking his fist in his face. “From that one, though,” he reflected, “there’s nothing to be got, because he has no mind of his own. He’s living in a red democratic trance. Ah! you want to smash your way into universal happiness, my boy. I will give you universal happiness, you silly, hypnotized ghoul, you! And what about my own happiness, eh? Haven’t I got any right to it, just because I can think for myself?...”

And again, but with a different mental accent, Razumov said to himself, “I am young. Everything can be lived down.” At that moment he was crossing the room slowly, intending to sit down on the sofa and try to compose his thoughts. But before he had got so far everything abandoned him—hope, courage, belief in himself trust in men. His heart had, as it were, suddenly emptied itself. It was no use struggling on. Rest, work, solitude, and the frankness of intercourse with his kind were alike forbidden to him. Everything was gone. His existence was a great cold blank, something like the enormous plain of the whole of Russia levelled with snow and fading gradually on all sides into shadows and mists.

He sat down, with swimming head, closed his eyes, and remained like that, sitting bolt upright on the sofa and perfectly awake for the rest of the night; till the girl bustling into the outer room with the samovar thumped with her fist on the door, calling out, “Kirylo Sidorovitch, please! It is time for you to get up!”

Then, pale like a corpse obeying the dread summons of judgement, Razumov opened his eyes and got up.

Nobody will be surprised to hear, I suppose, that when the summons came he went to see Councillor Mikulin. It came that very morning, while, looking white and shaky, like an invalid just out of bed, he was trying to shave himself. The envelope was addressed in the little attorney’s handwriting. That envelope contained another, superscribed to Razumov, in Prince K—-’s hand, with the request “Please forward under cover at once” in a corner. The note inside was an autograph of Councillor Mikulin. The writer stated candidly that nothing had arisen which needed clearing up, but nevertheless appointed a meeting with Mr. Razumov at a certain address in town which seemed to be that of an oculist.

Razumov read it, finished shaving, dressed, looked at the note again, and muttered gloomily, “Oculist.” He pondered over it for a time, lit a match, and burned the two envelopes and the enclosure carefully. Afterwards he waited, sitting perfectly idle and not even looking at anything in particular till the appointed hour drew near—and then went out.

Whether, looking at the unofficial character of the summons, he might have refrained from attending to it is hard to say. Probably not. At any rate, he went; but, what’s more, he went with a certain eagerness, which may appear incredible till it is remembered that Councillor Mikulin was the only person on earth with whom Razumov could talk, taking the Haldin adventure for granted. And Haldin, when once taken for granted, was no longer a haunting, falsehood-breeding spectre. Whatever troubling power he exercised in all the other places of the earth, Razumov knew very well that at this oculist’s address he would be merely the hanged murderer of M. de P—- and nothing more. For the dead can live only with the exact intensity and quality of the life imparted to them by the living. So Mr. Razumov, certain of relief, went to meet Councillor Mikulin with the eagerness of a pursued person welcoming any sort of shelter.

This much said, there is no need to tell anything more of that first interview and of the several others. To the morality of a Western reader an account of these meetings would wear perhaps the sinister character of old legendary tales where the Enemy of Mankind is represented holding subtly mendacious dialogues with some tempted soul. It is not my part to protest. Let me but remark that the Evil One, with his single passion of satanic pride for the only motive, is yet, on a larger, modern view, allowed to be not quite so black as he used to be painted. With what greater latitude, then, should we appraise the exact shade of mere mortal man, with his many passions and his miserable ingenuity in error, always dazzled by the base glitter of mixed motives, everlastingly betrayed by a short-sighted wisdom.

Councillor Mikulin was one of those powerful officials who, in a position not obscure, not occult, but simply inconspicuous, exercise a great influence over the methods rather than over the conduct of affairs. A devotion to Church and Throne is not in itself a criminal sentiment; to prefer the will of one to the will of many does not argue the possession of a black heart or prove congenital idiocy. Councillor Mikulin was not only a clever but also a faithful official. Privately he was a bachelor with a love of comfort, living alone in an apartment of five rooms luxuriously furnished; and was known by his intimates to be an enlightened patron of the art of female dancing. Later on the larger world first heard of him in the very hour of his downfall, during one of those State trials which astonish and puzzle the average plain man who reads the newspapers, by a glimpse of unsuspected intrigues. And in the stir of vaguely seen monstrosities, in that momentary, mysterious disturbance of muddy waters, Councillor Mikulin went under, dignified, with only a calm, emphatic protest of his innocence—nothing more. No disclosures damaging to a harassed autocracy, complete fidelity to the secrets of the miserable arcana imperii deposited in his patriotic breast, a display of bureaucratic stoicism in a Russian official’s ineradicable, almost sublime contempt for truth; stoicism of silence understood only by the very few of the initiated, and not without a certain cynical grandeur of self-sacrifice on the part of a sybarite. For the terribly heavy sentence turned Councillor Mikulin civilly into a corpse, and actually into something very much like a common convict.

It seems that the savage autocracy, no more than the divine democracy, does not limit its diet exclusively to the bodies of its enemies. It devours its friends and servants as well. The downfall of His Excellency Gregory Gregorievitch Mikulin (which did not occur till some years later) completes all that is known of the man. But at the time of M. de P—-’s murder (or execution) Councillor Mikulin, under the modest style of Head of Department at the General Secretariat, exercised a wide influence as the confidant and right-hand man of his former schoolfellow and lifelong friend, General T—-. One can imagine them talking over the case of Mr. Razumov, with the full sense of their unbounded power over all the lives in Russia, with cursory disdain, like two Olympians glancing at a worm. The relationship with Prince K—- was enough to save Razumov from some carelessly arbitrary proceeding, and it is also very probable that after the interview at the Secretariat he would have been left alone. Councillor Mikulin would not have forgotten him (he forgot no one who ever fell under his observation), but would have simply dropped him for ever. Councillor Mikulin was a good-natured man and wished no harm to anyone. Besides (with his own reforming tendencies) he was favourably impressed by that young student, the son of Prince K—-, and apparently no fool.

But as fate would have it, while Mr. Razumov was finding that no way of life was possible to him, Councillor Mikulin’s discreet abilities were rewarded by a very responsible post—nothing less than the direction of the general police supervision over Europe. And it was then, and then only, when taking in hand the perfecting of the service which watches the revolutionist activities abroad, that he thought again of Mr. Razumov. He saw great possibilities of special usefulness in that uncommon young man on whom he had a hold already, with his peculiar temperament, his unsettled mind and shaken conscience, a struggling in the toils of a false position.... It was as if the revolutionists themselves had put into his hand that tool so much finer than the common base instruments, so perfectly fitted, if only vested with sufficient credit, to penetrate into places inaccessible to common informers. Providential! Providential! And Prince K—-, taken into the secret, was ready enough to adopt that mystical view too. “It will be necessary, though, to make a career for him afterwards,” he had stipulated anxiously. “Oh! absolutely. We shall make that our affair,” Mikulin had agreed. Prince K—-’s mysticism was of an artless kind; but Councillor Mikulin was astute enough for two.

Things and men have always a certain sense, a certain side by which they must be got hold of if one wants to obtain a solid grasp and a perfect command. The power of Councillor Mikulin consisted in the ability to seize upon that sense, that side in the men he used. It did not matter to him what it was—vanity, despair, love, hate, greed, intelligent pride or stupid conceit, it was all one to him as long as the man could be made to serve. The obscure, unrelated young student Razumov, in the moment of great moral loneliness, was allowed to feel that he was an object of interest to a small group of people of high position. Prince K—- was persuaded to intervene personally, and on a certain occasion gave way to a manly emotion which, all unexpected as it was, quite upset Mr. Razumov. The sudden embrace of that man, agitated by his loyalty to a throne and by suppressed paternal affection, was a revelation to Mr. Razumov of something within his own breast.

“So that was it!” he exclaimed to himself. A sort of contemptuous tenderness softened the young man’s grim view of his position as he reflected upon that agitated interview with Prince K—-. This simpleminded, worldly ex-Guardsman and senator whose soft grey official whiskers had brushed against his cheek, his aristocratic and convinced father, was he a whit less estimable or more absurd than that famine-stricken, fanatical revolutionist, the red-nosed student?

And there was some pressure, too, besides the persuasiveness. Mr. Razumov was always being made to feel that he had committed himself. There was no getting away from that feeling, from that soft, unanswerable, “Where to?” of Councillor Mikulin. But no susceptibilities were ever hurt. It was to be a dangerous mission to Geneva for obtaining, at a critical moment, absolutely reliable information from a very inaccessible quarter of the inner revolutionary circle. There were indications that a very serious plot was being matured.... The repose indispensable to a great country was at stake.... A great scheme of orderly reforms would be endangered.... The highest personages in the land were patriotically uneasy, and so on. In short, Councillor Mikulin knew what to say. This skill is to be inferred clearly from the mental and psychological self-confession, self-analysis of Mr. Razumov’s written journal—the pitiful resource of a young man who had near him no trusted intimacy, no natural affection to turn to.

How all this preliminary work was concealed from observation need not be recorded. The expedient of the oculist gives a sufficient instance. Councillor Mikulin was resourceful, and the task not very difficult. Any fellow-student, even the red-nosed one, was perfectly welcome to see Mr. Razumov entering a private house to consult an oculist. Ultimate success depended solely on the revolutionary self-delusion which credited Razumov with a mysterious complicity in the Haldin affair. To be compromised in it was credit enough-and it was their own doing. It was precisely that which stamped Mr. Razumov as a providential man, wide as poles apart from the usual type of agent for “European supervision.”

And it was that which the Secretariat set itself the task to foster by a course of calculated and false indiscretions.

It came at last to this, that one evening Mr. Razumov was unexpectedly called upon by one of the “thinking” students whom formerly, before the Haldin affair, he used to meet at various private gatherings; a big fellow with a quiet, unassuming manner and a pleasant voice.

Recognizing his voice raised in the ante-room, “May one come in?” Razumov, lounging idly on his couch, jumped up. “Suppose he were coming to stab me?” he thought sardonically, and, assuming a green shade over his left eye, said in a severe tone, “Come in.”

The other was embarrassed; hoped he was not intruding.

“You haven’t been seen for several days, and I’ve wondered.” He coughed a little. “Eye better?”

“Nearly well now.”

“Good. I won’t stop a minute; but you see I, that is, we—anyway, I have undertaken the duty to warn you, Kirylo Sidorovitch, that you are living in false security maybe.”

Razumov sat still with his head leaning on his hand, which nearly concealed the unshaded eye.

“I have that idea, too.”

“That’s all right, then. Everything seems quiet now, but those people are preparing some move of general repression. That’s of course. But it isn’t that I came to tell you.” He hitched his chair closer, dropped his voice. “You will be arrested before long—we fear.”

An obscure scribe in the Secretariat had overheard a few words of a certain conversation, and had caught a glimpse of a certain report. This intelligence was not to be neglected.

Razumov laughed a little, and his visitor became very anxious.

“Ah! Kirylo Sidorovitch, this is no laughing matter. They have left you alone for a while, but...! Indeed, you had better try to leave the country, Kirylo Sidorovitch, while there’s yet time.”

Razumov jumped up and began to thank him for the advice with mocking effusiveness, so that the other, colouring up, took himself off with the notion that this mysterious Razumov was not a person to be warned or advised by inferior mortals.

Councillor Mikulin, informed the next day of the incident, expressed his satisfaction. “H’m! Ha! Exactly what was wanted to...” and glanced down his beard.

“I conclude,” said Razumov, “that the moment has come for me to start on my mission.”

“The psychological Moment,” Councillor Mikulin insisted softly—very gravely—as if awed.

All the arrangements to give verisimilitude to the appearance of a difficult escape were made. Councillor Mikulin did not expect to see Mr. Razumov again before his departure. These meetings were a risk, and there was nothing more to settle.

“We have said everything to each other by now, Kirylo Sidorovitch,” said the high official feelingly, pressing Razumov’s hand with that unreserved heartiness a Russian can convey in his manner. “There is nothing obscure between us. And I will tell you what! I consider myself fortunate in having—h’m—your...”

He glanced down his beard, and, after a moment of thoughtful silence, handed to Razumov a half-sheet of notepaper—an abbreviated note of matters already discussed, certain points of inquiry, the line of conduct agreed on, a few hints as to personalities, and so on. It was the only compromising document in the case, but, as Councillor Mikulin observed, “it could be easily destroyed. Mr. Razumov had better not see any one now—till on the other side of the frontier, when, of course, it will be just that.... See and hear and...”

He glanced down his beard; but when Razumov declared his intention to see one person at least before leaving St. Petersburg, Councillor Mikulin failed to conceal a sudden uneasiness. The young man’s studious, solitary, and austere existence was well known to him. It was the greatest guarantee of fitness. He became deprecatory. Had his dear Kirylo Sidorovitch considered whether, in view of such a momentous enterprise, it wasn’t really advisable to sacrifice every sentiment....

Razumov interrupted the remonstrance scornfully. It was not a young woman, it was a young fool he wished to see for a certain purpose. Councillor Mikulin was relieved, but surprised.

“Ah! And what for—precisely?”

“For the sake of improving the aspect of verisimilitude,” said Razumov curtly, in a desire to affirm his independence. “I must be trusted in what I do.”

Councillor Mikulin gave way tactfully, murmuring, “Oh, certainly, certainly. Your judgment...”

And with another handshake they parted.

The fool of whom Mr. Razumov had thought was the rich and festive student known as madcap Kostia. Feather-headed, loquacious, excitable, one could make certain of his utter and complete indiscretion. But that riotous youth, when reminded by Razumov of his offers of service some time ago, passed from his usual elation into boundless dismay.

“Oh, Kirylo Sidorovitch, my dearest friend—my saviour—what shall I do? I’ve blown last night every rouble I had from my dad the other day. Can’t you give me till Thursday? I shall rush round to all the usurers I know.... No, of course, you can’t! Don’t look at me like that. What shall I do? No use asking the old man. I tell you he’s given me a fistful of big notes three days ago. Miserable wretch that I am.”

He wrung his hands in despair. Impossible to confide in the old man. “They” had given him a decoration, a cross on the neck only last year, and he had been cursing the modern tendencies ever since. Just then he would see all the intellectuals in Russia hanged in a row rather than part with a single rouble.

“Kirylo Sidorovitch, wait a moment. Don’t despise me. I have it. I’ll, yes—I’ll do it—I’ll break into his desk. There’s no help for it. I know the drawer where he keeps his plunder, and I can buy a chisel on my way home. He will be terribly upset, but, you know, the dear old duffer really loves me. He’ll have to get over it—and I, too. Kirylo, my dear soul, if you can only wait for a few hours-till this evening—I shall steal all the blessed lot I can lay my hands on! You doubt me! Why? You’ve only to say the word.”

“Steal, by all means,” said Razumov, fixing him stonily.

“To the devil with the ten commandments!” cried the other, with the greatest animation. “It’s the new future now.”

But when he entered Razumov’s room late in the evening it was with an unaccustomed soberness of manner, almost solemnly.

“It’s done,” he said.

Razumov sitting bowed, his clasped hands hanging between his knees, shuddered at the familiar sound of these words. Kostia deposited slowly in the circle of lamplight a small brown-paper parcel tied with a piece of string.

“As I’ve said—all I could lay my hands on. The old boy’ll think the end of the world has come.” Razumov nodded from the couch, and contemplated the hare-brained fellow’s gravity with a feeling of malicious pleasure.

“I’ve made my little sacrifice,” sighed mad Kostia. “And I’ve to thank you, Kirylo Sidorovitch, for the opportunity.”

“It has cost you something?”

“Yes, it has. You see, the dear old duffer really loves me. He’ll be hurt.”

“And you believe all they tell you of the new future and the sacred will of the people?”

“Implicitly. I would give my life.... Only, you see, I am like a pig at a trough. I am no good. It’s my nature.”

Razumov, lost in thought, had forgotten his existence till the youth’s voice, entreating him to fly without loss of time, roused him unpleasantly.

“All right. Well—good-bye.”

“I am not going to leave you till I’ve seen you out of St. Petersburg,” declared Kostia unexpectedly, with calm determination. “You can’t refuse me that now. For God’s sake, Kirylo, my soul, the police may be here any moment, and when they get you they’ll immure you somewhere for ages—till your hair turns grey. I have down there the best trotter of dad’s stables and a light sledge. We shall do thirty miles before the moon sets, and find some roadside station....”

Razumov looked up amazed. The journey was decided—unavoidable. He had fixed the next day for his departure on the mission. And now he discovered suddenly that he had not believed in it. He had gone about listening, speaking, thinking, planning his simulated flight, with the growing conviction that all this was preposterous. As if anybody ever did such things! It was like a game of make-believe. And now he was amazed! Here was somebody who believed in it with desperate earnestness. “If I don’t go now, at once,” thought Razumov, with a start of fear, “I shall never go.” He rose without a word, and the anxious Kostia thrust his cap on him, helped him into his cloak, or else he would have left the room bareheaded as he stood. He was walking out silently when a sharp cry arrested him.

“Kirylo!”

“What?” He turned reluctantly in the doorway. Upright, with a stiffly extended arm, Kostia, his face set and white, was pointing an eloquent forefinger at the brown little packet lying forgotten in the circle of bright light on the table. Razumov hesitated, came back for it under the severe eyes of his companion, at whom he tried to smile. But the boyish, mad youth was frowning. “It’s a dream,” thought Razumov, putting the little parcel into his pocket and descending the stairs; “nobody does such things.” The other held him under the arm, whispering of dangers ahead, and of what he meant to do in certain contingencies. “Preposterous,” murmured Razumov, as he was being tucked up in the sledge. He gave himself up to watching the development of the dream with extreme attention. It continued on foreseen lines, inexorably logical—the long drive, the wait at the small station sitting by a stove. They did not exchange half a dozen words altogether. Kostia, gloomy himself, did not care to break the silence. At parting they embraced twice—it had to be done; and then Kostia vanished out of the dream.

When dawn broke, Razumov, very still in a hot, stuffy railway-car full of bedding and of sleeping people in all its dimly lighted length, rose quietly, lowered the glass a few inches, and flung out on the great plain of snow a small brown-paper parcel. Then he sat down again muffled up and motionless. “For the people,” he thought, staring out of the window. The great white desert of frozen, hard earth glided past his eyes without a sign of human habitation.

That had been a waking act; and then the dream had him again: Prussia, Saxony, Wurtemberg, faces, sights, words—all a dream, observed with an angry, compelled attention. Zurich, Geneva—still a dream, minutely followed, wearing one into harsh laughter, to fury, to death—with the fear of awakening at the end.

II

“Perhaps life is just that,” reflected Razumov, pacing to and fro under the trees of the little island, all alone with the bronze statue of Rousseau. “A dream and a fear.” The dusk deepened. The pages written over and torn out of his notebook were the first-fruit of his “mission.” No dream that. They contained the assurance that he was on the eve of real discoveries. “I think there is no longer anything in the way of my being completely accepted.”

He had resumed his impressions in those pages, some of the conversations. He even went so far as to write: “By the by, I have discovered the personality of that terrible N.N. A horrible, paunchy brute. If I hear anything of his future movements I shall send a warning.”

The futility of all this overcame him like a curse. Even then he could not believe in the reality of his mission. He looked round despairingly, as if for some way to redeem his existence from that unconquerable feeling. He crushed angrily in his hand the pages of the notebook. “This must be posted,” he thought.

He gained the bridge and returned to the north shore, where he remembered having seen in one of the narrower streets a little obscure shop stocked with cheap wood carvings, its walls lined with extremely dirty cardboard-bound volumes of a small circulating library. They sold stationery there, too. A morose, shabby old man dozed behind the counter. A thin woman in black, with a sickly face, produced the envelope he had asked for without even looking at him. Razumov thought that these people were safe to deal with because they no longer cared for anything in the world. He addressed the envelope on the counter with the German name of a certain person living in Vienna. But Razumov knew that this, his first communication for Councillor Mikulin, would find its way to the Embassy there, be copied in cypher by somebody trustworthy, and sent on to its destination, all safe, along with the diplomatic correspondence. That was the arrangement contrived to cover up the track of the information from all unfaithful eyes, from all indiscretions, from all mishaps and treacheries. It was to make him safe—absolutely safe.

He wandered out of the wretched shop and made for the post office. It was then that I saw him for the second time that day. He was crossing the Rue Mont Blanc with every appearance of an aimless stroller. He did not recognize me, but I made him out at some distance. He was very good-looking, I thought, this remarkable friend of Miss Haldin’s brother. I watched him go up to the letter-box and then retrace his steps. Again he passed me very close, but I am certain he did not see me that time, either. He carried his head well up, but he had the expression of a somnambulist struggling with the very dream which drives him forth to wander in dangerous places. My thoughts reverted to Natalia Haldin, to her mother. He was all that was left to them of their son and brother.

The westerner in me was discomposed. There was something shocking in the expression of that face. Had I been myself a conspirator, a Russian political refugee, I could have perhaps been able to draw some practical conclusion from this chance glimpse. As it was, it only discomposed me strongly, even to the extent of awakening an indefinite apprehension in regard to Natalia Haldin. All this is rather inexplicable, but such was the origin of the purpose I formed there and then to call on these ladies in the evening, after my solitary dinner. It was true that I had met Miss Haldin only a few hours before, but Mrs. Haldin herself I had not seen for some considerable time. The truth is, I had shirked calling of late.

Poor Mrs. Haldin! I confess she frightened me a little. She was one of those natures, rare enough, luckily, in which one cannot help being interested, because they provoke both terror and pity. One dreads their contact for oneself, and still more for those one cares for, so clear it is that they are born to suffer and to make others suffer, too. It is strange to think that, I won’t say liberty, but the mere liberalism of outlook which for us is a matter of words, of ambitions, of votes (and if of feeling at all, then of the sort of feeling which leaves our deepest affections untouched), may be for other beings very much like ourselves and living under the same sky, a heavy trial of fortitude, a matter of tears and anguish and blood. Mrs. Haldin had felt the pangs of her own generation. There was that enthusiast brother of hers—the officer they shot under Nicholas. A faintly ironic resignation is no armour for a vulnerable heart. Mrs. Haldin, struck at through her children, was bound to suffer afresh from the past, and to feel the anguish of the future. She was of those who do not know how to heal themselves, of those who are too much aware of their heart, who, neither cowardly nor selfish, look passionately at its wounds—and count the cost.

Such thoughts as these seasoned my modest, lonely bachelor’s meal. If anybody wishes to remark that this was a roundabout way of thinking of Natalia Haldin, I can only retort that she was well worth some concern. She had all her life before her. Let it be admitted, then, that I was thinking of Natalia Haldin’s life in terms of her mother’s character, a manner of thinking about a girl permissible for an old man, not too old yet to have become a stranger to pity. There was almost all her youth before her; a youth robbed arbitrarily of its natural lightness and joy, overshadowed by an un-European despotism; a terribly sombre youth given over to the hazards of a furious strife between equally ferocious antagonisms.

I lingered over my thoughts more than I should have done. One felt so helpless, and even worse—so unrelated, in a way. At the last moment I hesitated as to going there at all. What was the good?

The evening was already advanced when, turning into the Boulevard des Philosophes, I saw the light in the window at the corner. The blind was down, but I could imagine behind it Mrs. Haldin seated in the chair, in her usual attitude, looking out for some one, which had lately acquired the poignant quality of mad expectation.

I thought that I was sufficiently authorized by the light to knock at the door. The ladies had not retired as yet. I only hoped they would not have any visitors of their own nationality. A broken-down, retired Russian official was to be found there sometimes in the evening. He was infinitely forlorn and wearisome by his mere dismal presence. I think these ladies tolerated his frequent visits because of an ancient friendship with Mr. Haldin, the father, or something of that sort. I made up my mind that if I found him prosing away there in his feeble voice I should remain but a very few minutes.

The door surprised me by swinging open before I could ring the bell. I was confronted by Miss Haldin, in hat and jacket, obviously on the point of going out. At that hour! For the doctor, perhaps?

Her exclamation of welcome reassured me. It sounded as if I had been the very man she wanted to see. My curiosity was awakened. She drew me in, and the faithful Anna, the elderly German maid, closed the door, but did not go away afterwards. She remained near it as if in readiness to let me out presently. It appeared that Miss Haldin had been on the point of going out to find me.

She spoke in a hurried manner very unusual with her. She would have gone straight and rung at Mrs. Ziegler’s door, late as it was, for Mrs. Ziegler’s habits....

Mrs. Ziegler, the widow of a distinguished professor who was an intimate friend of mine, lets me have three rooms out of her very large and fine apartment, which she didn’t give up after her husband’s death; but I have my own entrance opening on the same landing. It was an arrangement of at least ten years’ standing. I said that I was very glad that I had the idea to....

Miss Haldin made no motion to take off her outdoor things. I observed her heightened colour, something pronouncedly resolute in her tone. Did I know where Mr. Razumov lived?

Where Mr. Razumov lived? Mr. Razumov? At this hour—so urgently? I threw my arms up in sign of utter ignorance. I had not the slightest idea where he lived. If I could have foreseen her question only three hours ago, I might have ventured to ask him on the pavement before the new post office building, and possibly he would have told me, but very possibly, too, he would have dismissed me rudely to mind my own business. And possibly, I thought, remembering that extraordinary hallucined, anguished, and absent expression, he might have fallen down in a fit from the shock of being spoken to. I said nothing of all this to Miss Haldin, not even mentioning that I had a glimpse of the young man so recently. The impression had been so extremely unpleasant that I would have been glad to forget it myself.

“I don’t see where I could make inquiries,” I murmured helplessly. I would have been glad to be of use in any way, and would have set off to fetch any man, young or old, for I had the greatest confidence in her common sense. “What made you think of coming to me for that information?” I asked.

“It wasn’t exactly for that,” she said, in a low voice. She had the air of some one confronted by an unpleasant task.

“Am I to understand that you must communicate with Mr. Razumov this evening?”

Natalia Haldin moved her head affirmatively; then, after a glance at the door of the drawing-room, said in French—

C’est maman,” and remained perplexed for a moment. Always serious, not a girl to be put out by any imaginary difficulties, my curiosity was suspended on her lips, which remained closed for a moment. What was Mr. Razumov’s connexion with this mention of her mother? Mrs. Haldin had not been informed of her son’s friend’s arrival in Geneva.

“May I hope to see your mother this evening?” I inquired.

Miss Haldin extended her hand as if to bar the way.

“She is in a terrible state of agitation. Oh, you would not be able to detect.... It’s inward, but I who know mother, I am appalled. I haven’t the courage to face it any longer. It’s all my fault; I suppose I cannot play a part; I’ve never before hidden anything from mother. There has never been an occasion for anything of that sort between us. But you know yourself the reason why I refrained from telling her at once of Mr. Razumov’s arrival here. You understand, don’t you? Owing to her unhappy state. And—there—I am no actress. My own feelings being strongly engaged, I somehow.... I don’t know. She noticed something in my manner. She thought I was concealing something from her. She noticed my longer absences, and, in fact, as I have been meeting Mr. Razumov daily, I used to stay away longer than usual when I went out. Goodness knows what suspicions arose in her mind. You know that she has not been herself ever since.... So this evening she—who has been so awfully silent: for weeks-began to talk all at once. She said that she did not want to reproach me; that I had my character as she had her own; that she did not want to pry into my affairs or even into my thoughts; for her part, she had never had anything to conceal from her children...cruel things to listen to. And all this in her quiet voice, with that poor, wasted face as calm as a stone. It was unbearable.”

Miss Haldin talked in an undertone and more rapidly than I had ever heard her speak before. That in itself was disturbing. The ante-room being strongly lighted, I could see under the veil the heightened colour of her face. She stood erect, her left hand was resting lightly on a small table. The other hung by her side without stirring. Now and then she caught her breath slightly.

“It was too startling. Just fancy! She thought that I was making preparations to leave her without saying anything. I knelt by the side of her chair and entreated her to think of what she was saying! She put her hand on my head, but she persists in her delusion all the same. She had always thought that she was worthy of her children’s confidence, but apparently it was not so. Her son could not trust her love nor yet her understanding—and now I was planning to abandon her in the same cruel and unjust manner, and so on, and so on. Nothing I could say.... It is morbid obstinacy.... She said that she felt there was something, some change in me.... If my convictions were calling me away, why this secrecy, as though she had been a coward or a weakling not safe to trust? ‘As if my heart could play traitor to my children,’ she said.... It was hardly to be borne. And she was smoothing my head all the time.... It was perfectly useless to protest. She is ill. Her very soul is....”

I did not venture to break the silence which fell between us. I looked into her eyes, glistening through the veil.

“I! Changed!” she exclaimed in the same low tone. “My convictions calling me away! It was cruel to hear this, because my trouble is that I am weak and cannot see what I ought to do. You know that. And to end it all I did a selfish thing. To remove her suspicions of myself I told her of Mr. Razumov. It was selfish of me. You know we were completely right in agreeing to keep the knowledge away from her. Perfectly right. Directly I told her of our poor Victor’s friend being here I saw how right we have been. She ought to have been prepared; but in my distress I just blurted it out. Mother got terribly excited at once. How long has he been here? What did he know, and why did he not come to see us at once, this friend of her Victor? What did that mean? Was she not to be trusted even with such memories as there were left of her son?... Just think how I felt seeing her, white like a sheet, perfectly motionless, with her thin hands gripping the arms of the chair. I told her it was all my fault.”

I could imagine the motionless dumb figure of the mother in her chair, there, behind the door, near which the daughter was talking to me. The silence in there seemed to call aloud for vengeance against an historical fact and the modern instances of its working. That view flashed through my mind, but I could not doubt that Miss Haldin had had an atrocious time of it. I quite understood when she said that she could not face the night upon the impression of that scene. Mrs. Haldin had given way to most awful imaginings, to most fantastic and cruel suspicions. All this had to be lulled at all costs and without loss of time. It was no shock to me to learn that Miss Haldin had said to her, “I will go and bring him here at once.” There was nothing absurd in that cry, no exaggeration of sentiment. I was not even doubtful in my “Very well, but how?”

It was perfectly right that she should think of me, but what could I do in my ignorance of Mr. Razumov’s quarters.

“And to think he may be living near by, within a stone’s-throw, perhaps!” she exclaimed.

I doubted it; but I would have gone off cheerfully to fetch him from the other end of Geneva. I suppose she was certain of my readiness, since her first thought was to come to me. But the service she meant to ask of me really was to accompany her to the Chateau Borel.

I had an unpleasant mental vision of the dark road, of the sombre grounds, and the desolately suspicious aspect of that home of necromancy and intrigue and feminist adoration. I objected that Madame de S— most likely would know nothing of what we wanted to find out. Neither did I think it likely that the young man would be found there. I remembered my glimpse of his face, and somehow gained the conviction that a man who looked worse than if he had seen the dead would want to shut himself up somewhere where he could be alone. I felt a strange certitude that Mr. Razumov was going home when I saw him.

“It is really of Peter Ivanovitch that I was thinking,” said Miss Haldin quietly.

Ah! He, of course, would know. I looked at my watch. It was twenty minutes past nine only.... Still.

“I would try his hotel, then,” I advised. “He has rooms at the Cosmopolitan, somewhere on the top floor.”

I did not offer to go by myself, simply from mistrust of the reception I should meet with. But I suggested the faithful Anna, with a note asking for the information.

Anna was still waiting by the door at the other end of the room, and we two discussed the matter in whispers. Miss Haldin thought she must go herself. Anna was timid and slow. Time would be lost in bringing back the answer, and from that point of view it was getting late, for it was by no means certain that Mr. Razumov lived near by.

“If I go myself,” Miss Haldin argued, “I can go straight to him from the hotel. And in any case I should have to go out, because I must explain to Mr. Razumov personally—prepare him in a way. You have no idea of mother’s state of mind.”

Her colour came and went. She even thought that both for her mother’s sake and for her own it was better that they should not be together for a little time. Anna, whom her mother liked, would be at hand.

“She could take her sewing into the room,” Miss Haldin continued, leading the way to the door. Then, addressing in German the maid who opened it before us, “You may tell my mother that this gentleman called and is gone with me to find Mr. Razumov. She must not be uneasy if I am away for some length of time.”

We passed out quickly into the street, and she took deep breaths of the cool night air. “I did not even ask you,” she murmured.

“I should think not,” I said, with a laugh. The manner of my reception by the great feminist could not be considered now. That he would be annoyed to see me, and probably treat me to some solemn insolence, I had no doubt, but I supposed that he would not absolutely dare to throw me out. And that was all I cared for. “Won’t you take my arm?” I asked.

She did so in silence, and neither of us said anything worth recording till I let her go first into the great hall of the hotel. It was brilliantly lighted, and with a good many people lounging about.

“I could very well go up there without you,” I suggested.

“I don’t like to be left waiting in this place,” she said in a low voice.

“I will come too.”

I led her straight to the lift then. At the top floor the attendant directed us to the right: “End of the corridor.”

The walls were white, the carpet red, electric lights blazed in profusion, and the emptiness, the silence, the closed doors all alike and numbered, made me think of the perfect order of some severely luxurious model penitentiary on the solitary confinement principle. Up there under the roof of that enormous pile for housing travellers no sound of any kind reached us, the thick crimson felt muffled our footsteps completely. We hastened on, not looking at each other till we found ourselves before the very last door of that long passage. Then our eyes met, and we stood thus for a moment lending ear to a faint murmur of voices inside.

“I suppose this is it,” I whispered unnecessarily. I saw Miss Haldin’s lips move without a sound, and after my sharp knock the murmur of voices inside ceased. A profound stillness lasted for a few seconds, and then the door was brusquely opened by a short, black-eyed woman in a red blouse, with a great lot of nearly white hair, done up negligently in an untidy and unpicturesque manner. Her thin, jetty eyebrows were drawn together. I learned afterwards with interest that she was the famous—or the notorious—Sophia Antonovna, but I was struck then by the quaint Mephistophelian character of her inquiring glance, because it was so curiously evil-less, so—I may say—un-devilish. It got softened still more as she looked up at Miss Haldin, who stated, in her rich, even voice, her wish to see Peter Ivanovitch for a moment.

“I am Miss Haldin,” she added.

At this, with her brow completely smoothed out now, but without a word in answer, the woman in the red blouse walked away to a sofa and sat down, leaving the door wide open.

And from the sofa, her hands lying on her lap, she watched us enter, with her black, glittering eyes.

Miss Haldin advanced into the middle of the room; I, faithful to my part of mere attendant, remained by the door after closing it behind me. The room, quite a large one, but with a low ceiling, was scantily furnished, and an electric bulb with a porcelain shade pulled low down over a big table (with a very large map spread on it) left its distant parts in a dim, artificial twilight. Peter Ivanovitch was not to be seen, neither was Mr. Razumov present. But, on the sofa, near Sophia Antonovna, a bony-faced man with a goatee beard leaned forward with his hands on his knees, staring hard with a kindly expression. In a remote corner a broad, pale face and a bulky shape could be made out, uncouth, and as if insecure on the low seat on which it rested. The only person known to me was little Julius Laspara, who seemed to have been poring over the map, his feet twined tightly round the chair-legs. He got down briskly and bowed to Miss Haldin, looking absurdly like a hooknosed boy with a beautiful false pepper-and-salt beard. He advanced, offering his seat, which Miss Haldin declined. She had only come in for a moment to say a few words to Peter Ivanovitch.

His high-pitched voice became painfully audible in the room.

“Strangely enough, I was thinking of you this very afternoon, Natalia Victorovna. I met Mr. Razumov. I asked him to write me an article on anything he liked. You could translate it into English—with such a teacher.”

He nodded complimentarily in my direction. At the name of Razumov an indescribable sound, a sort of feeble squeak, as of some angry small animal, was heard in the corner occupied by the man who seemed much too large for the chair on which he sat. I did not hear what Miss Haldin said. Laspara spoke again.

“It’s time to do something, Natalia Victorovna. But I suppose you have your own ideas. Why not write something yourself? Suppose you came to see us soon? We could talk it over. Any advice...”

Again I did not catch Miss Haldin’s words. It was Laspara’s voice once more.

“Peter Ivanovitch? He’s retired for a moment into the other room. We are all waiting for him.” The great man, entering at that moment, looked bigger, taller, quite imposing in a long dressing-gown of some dark stuff. It descended in straight lines down to his feet. He suggested a monk or a prophet, a robust figure of same desert-dweller—something Asiatic; and the dark glasses in conjunction with this costume made him more mysterious than ever in the subdued light.

Little Laspara went back to his chair to look at the map, the only brilliantly lit object in the room. Even from my distant position by the door I could make out, by the shape of the blue part representing the water, that it was a map of the Baltic provinces. Peter Ivanovitch exclaimed slightly, advancing towards Miss Haldin, checked himself on perceiving me, very vaguely no doubt; and peered with his dark, bespectacled stare. He must have recognized me by my grey hair, because, with a marked shrug of his broad shoulders, he turned to Miss Haldin in benevolent indulgence. He seized her hand in his thick cushioned palm, and put his other big paw over it like a lid.

While those two standing in the middle of the floor were exchanging a few inaudible phrases no one else moved in the room: Laspara, with his back to us, kneeling on the chair, his elbows propped on the big-scale map, the shadowy enormity in the corner, the frankly staring man with the goatee on the sofa, the woman in the red blouse by his side—not one of them stirred. I suppose that really they had no time, for Miss Haldin withdrew her hand immediately from Peter Ivanovitch and before I was ready for her was moving to the door. A disregarded Westerner, I threw it open hurriedly and followed her out, my last glance leaving them all motionless in their varied poses: Peter Ivanovitch alone standing up, with his dark glasses like an enormous blind teacher, and behind him the vivid patch of light on the coloured map, pored over by the diminutive Laspara.

Later on, much later on, at the time of the newspaper rumours (they were vague and soon died out) of an abortive military conspiracy in Russia, I remembered the glimpse I had of that motionless group with its central figure. No details ever came out, but it was known that the revolutionary parties abroad had given their assistance, had sent emissaries in advance, that even money was found to dispatch a steamer with a cargo of arms and conspirators to invade the Baltic provinces. And while my eyes scanned the imperfect disclosures (in which the world was not much interested) I thought that the old, settled Europe had been given in my person attending that Russian girl something like a glimpse behind the scenes. A short, strange glimpse on the top floor of a great hotel of all places in the world: the great man himself; the motionless great bulk in the corner of the slayer of spies and gendarmes; Yakovlitch, the veteran of ancient terrorist campaigns; the woman, with her hair as white as mine and the lively black eyes, all in a mysterious half-light, with the strongly lighted map of Russia on the table. The woman I had the opportunity to see again. As we were waiting for the lift she came hurrying along the corridor, with her eyes fastened on Miss Haldin’s face, and drew her aside as if for a confidential communication. It was not long. A few words only.

Going down in the lift, Natalia Haldin did not break the silence. It was only when out of the hotel and as we moved along the quay in the fresh darkness spangled by the quay lights, reflected in the black water of the little port on our left hand, and with lofty piles of hotels on our right, that she spoke.

“That was Sophia Antonovna—you know the woman?...”

“Yes, I know—the famous...”

“The same. It appears that after we went out Peter Ivanovitch told them why I had come. That was the reason she ran out after us. She named herself to me, and then she said, ‘You are the sister of a brave man who shall be remembered. You may see better times.’ I told her I hoped to see the time when all this would be forgotten, even if the name of my brother were to be forgotten too. Something moved me to say that, but you understand?”

“Yes,” I said. “You think of the era of concord and justice.”

“Yes. There is too much hate and revenge in that work. It must be done. It is a sacrifice—and so let it be all the greater. Destruction is the work of anger. Let the tyrants and the slayers be forgotten together, and only the reconstructors be remembered.‘’

“And did Sophia Antonovna agree with you?” I asked sceptically.

“She did not say anything except, ‘It is good for you to believe in love.’ I should think she understood me. Then she asked me if I hoped to see Mr. Razumov presently. I said I trusted I could manage to bring him to see my mother this evening, as my mother had learned of his being here and was morbidly impatient to learn if he could tell us something of Victor. He was the only friend of my brother we knew of, and a great intimate. She said, ‘Oh! Your brother—yes. Please tell Mr. Razumov that I have made public the story which came to me from St. Petersburg. It concerns your brother’s arrest,’ she added. ‘He was betrayed by a man of the people who has since hanged himself. Mr. Razumov will explain it all to you. I gave him the full information this afternoon. And please tell Mr. Razumov that Sophia Antonovna sends him her greetings. I am going away early in the morning—far away.’”

And Miss Haldin added, after a moment of silence—“I was so moved by what I heard so unexpectedly that I simply could not speak to you before.... A man of the people! Oh, our poor people!”

She walked slowly, as if tired out suddenly. Her head drooped; from the windows of a building with terraces and balconies came the banal sound of hotel music; before the low mean portals of the Casino two red posters blazed under the electric lamps, with a cheap provincial effect.—and the emptiness of the quays, the desert aspect of the streets, had an air of hypocritical respectability and of inexpressible dreariness.

I had taken for granted she had obtained the address, and let myself be guided by her. On the Mont Blanc bridge, where a few dark figures seemed lost in the wide and long perspective defined by the lights, she said—

“It isn’t very far from our house. I somehow thought it couldn’t be. The address is Rue de Carouge. I think it must be one of those big new houses for artisans.”

She took my arm confidingly, familiarly, and accelerated her pace. There was something primitive in our proceedings. We did not think of the resources of civilization. A late tramcar overtook us; a row of fiacres stood by the railing of the gardens. It never entered our heads to make use of these conveyances. She was too hurried, perhaps, and as to myself—well, she had taken my arm confidingly. As we were ascending the easy incline of the Corraterie, all the shops shuttered and no light in any of the windows (as if all the mercenary population had fled at the end of the day), she said tentatively—

“I could run in for a moment to have a look at mother. It would not be much out of the way.”

I dissuaded her. If Mrs. Haldin really expected to see Razumov that night it would have been unwise to show herself without him. The sooner we got hold of the young man and brought him along to calm her mother’s agitation the better. She assented to my reasoning, and we crossed diagonally the Place de Theatre, bluish grey with its floor of slabs of stone, under the electric light, and the lonely equestrian statue all black in the middle. In the Rue de Carouge we were in the poorer quarters and approaching the outskirts of the town. Vacant building plots alternated with high, new houses. At the corner of a side street the crude light of a whitewashed shop fell into the night, fan-like, through a wide doorway. One could see from a distance the inner wall with its scantily furnished shelves, and the deal counter painted brown. That was the house. Approaching it along the dark stretch of a fence of tarred planks, we saw the narrow pallid face of the cut angle, five single windows high, without a gleam in them, and crowned by the heavy shadow of a jutting roof slope.

“We must inquire in the shop,” Miss Haldin directed me.

A sallow, thinly whiskered man, wearing a dingy white collar and a frayed tie, laid down a newspaper, and, leaning familiarly on both elbows far over the bare counter, answered that the person I was inquiring for was indeed his locataire on the third floor, but that for the moment he was out.

“For the moment,” I repeated, after a glance at Miss Haldin. “Does this mean that you expect him back at once?”

He was very gentle, with ingratiating eyes and soft lips. He smiled faintly as though he knew all about everything. Mr. Razumov, after being absent all day, had returned early in the evening. He was very surprised about half an hour or a little more since to see him come down again. Mr. Razumov left his key, and in the course of some words which passed between them had remarked that he was going out because he needed air.

From behind the bare counter he went on smiling at us, his head held between his hands. Air. Air. But whether that meant a long or a short absence it was difficult to say. The night was very close, certainly.

After a pause, his ingratiating eyes turned to the door, he added—

“The storm shall drive him in.”

“There’s going to be a storm?” I asked.

“Why, yes!”

As if to confirm his words we heard a very distant, deep rumbling noise.

Consulting Miss Haldin by a glance, I saw her so reluctant to give up her quest that I asked the shopkeeper, in case Mr. Razumov came home within half an hour, to beg him to remain downstairs in the shop. We would look in again presently.

For all answer he moved his head imperceptibly. The approval of Miss Haldin was expressed by her silence. We walked slowly down the street, away from the town; the low garden walls of the modest villas doomed to demolition were overhung by the boughs of trees and masses of foliage, lighted from below by gas lamps. The violent and monotonous noise of the icy waters of the Arve falling over a low dam swept towards us with a chilly draught of air across a great open space, where a double line of lamp-lights outlined a street as yet without houses. But on the other shore, overhung by the awful blackness of the thunder-cloud, a solitary dim light seemed to watch us with a weary stare. When we had strolled as far as the bridge, I said—

“We had better get back....”

In the shop the sickly man was studying his smudgy newspaper, now spread out largely on the counter. He just raised his head when I looked in and shook it negatively, pursing up his lips. I rejoined Miss Haldin outside at once, and we moved off at a brisk pace. She remarked that she would send Anna with a note the first thing in the morning. I respected her taciturnity, silence being perhaps the best way to show my concern.

The semi-rural street we followed on our return changed gradually to the usual town thoroughfare, broad and deserted. We did not meet four people altogether, and the way seemed interminable, because my companion’s natural anxiety had communicated itself sympathetically to me. At last we turned into the Boulevard des Philosophes, more wide, more empty, more dead—the very desolation of slumbering respectability. At the sight of the two lighted windows, very conspicuous from afar, I had the mental vision of Mrs. Haldin in her armchair keeping a dreadful, tormenting vigil under the evil spell of an arbitrary rule: a victim of tyranny and revolution, a sight at once cruel and absurd.

III

“You will come in for a moment?” said Natalia Haldin.

I demurred on account of the late hour. “You know mother likes you so much,” she insisted.

“I will just come in to hear how your mother is.”

She said, as if to herself, “I don’t even know whether she will believe that I could not find Mr. Razumov, since she has taken it into her head that I am concealing something from her. You may be able to persuade her....”

“Your mother may mistrust me too,” I observed.

“You! Why? What could you have to conceal from her? You are not a Russian nor a conspirator.”

I felt profoundly my European remoteness, and said nothing, but I made up my mind to play my part of helpless spectator to the end. The distant rolling of thunder in the valley of the Rhone was coming nearer to the sleeping town of prosaic virtues and universal hospitality. We crossed the street opposite the great dark gateway, and Miss Haldin rang at the door of the apartment. It was opened almost instantly, as if the elderly maid had been waiting in the ante-room for our return. Her flat physiognomy had an air of satisfaction. The gentleman was there, she declared, while closing the door.

Neither of us understood. Miss Haldin turned round brusquely to her. “Who?”

“Herr Razumov,” she explained.

She had heard enough of our conversation before we left to know why her young mistress was going out. Therefore, when the gentleman gave his name at the door, she admitted him at once.

“No one could have foreseen that,” Miss Haldin murmured, with her serious grey eyes fixed upon mine. And, remembering the expression of the young man’s face seen not much more than four hours ago, the look of a haunted somnambulist, I wondered with a sort of awe.

“You asked my mother first?” Miss Haldin inquired of the maid.

“No. I announced the gentleman,” she answered, surprised at our troubled faces.

“Still,” I said in an undertone, “your mother was prepared.”

“Yes. But he has no idea....”

It seemed to me she doubted his tact. To her question how long the gentleman had been with her mother, the maid told us that Der Herr had been in the drawing-room no more than a short quarter of an hour.

She waited a moment, then withdrew, looking a little scared. Miss Haldin gazed at me in silence.

“As things have turned out,” I said, “you happen to know exactly what your brother’s friend has to tell your mother. And surely after that...”

“Yes,” said Natalia Haldin slowly. “I only wonder, as I was not here when he came, if it wouldn’t be better not to interrupt now.”

We remained silent, and I suppose we both strained our ears, but no sound reached us through the closed door. The features of Miss Haldin expressed a painful irresolution; she made a movement as if to go in, but checked herself. She had heard footsteps on the other side of the door. It came open, and Razumov, without pausing, stepped out into the ante-room. The fatigue of that day and the struggle with himself had changed him so much that I would have hesitated to recognize that face which, only a few hours before, when he brushed against me in front of the post office, had been startling enough but quite different. It had been not so livid then, and its eyes not so sombre. They certainly looked more sane now, but there was upon them the shadow of something consciously evil.

I speak of that, because, at first, their glance fell on me, though without any sort of recognition or even comprehension. I was simply in the line of his stare. I don’t know if he had heard the bell or expected to see anybody. He was going out, I believe, and I do not think that he saw Miss Haldin till she advanced towards him a step or two. He disregarded the hand she put out.

“It’s you, Natalia Victorovna.... Perhaps you are surprised...at this late hour. But, you see, I remembered our conversations in that garden. I thought really it was your wish that I should—without loss of time...so I came. No other reason. Simply to tell...”

He spoke with difficulty. I noticed that, and remembered his declaration to the man in the shop that he was going out because he “needed air.” If that was his object, then it was clear that he had miserably failed. With downcast eyes and lowered head he made an effort to pick up the strangled phrase.

“To tell what I have heard myself only to-day—to-day....”

Through the door he had not closed I had a view of the drawing-room. It was lighted only by a shaded lamp—Mrs. Haldin’s eyes could not support either gas or electricity. It was a comparatively big room, and in contrast with the strongly lighted ante-room its length was lost in semi-transparent gloom backed by heavy shadows; and on that ground I saw the motionless figure of Mrs. Haldin, inclined slightly forward, with a pale hand resting on the arm of the chair.

She did not move. With the window before her she had no longer that attitude suggesting expectation. The blind was down; and outside there was only the night sky harbouring a thunder-cloud, and the town indifferent and hospitable in its cold, almost scornful, toleration—a respectable town of refuge to which all these sorrows and hopes were nothing. Her white head was bowed.

The thought that the real drama of autocracy is not played on the great stage of politics came to me as, fated to be a spectator, I had this other glimpse behind the scenes, something more profound than the words and gestures of the public play. I had the certitude that this mother, refused in her heart to give her son up after all. It was more than Rachel’s inconsolable mourning, it was something deeper, more inaccessible in its frightful tranquillity. Lost in the ill-defined mass of the high-backed chair, her white, inclined profile suggested the contemplation of something in her lap, as though a beloved head were resting there.

I had this glimpse behind the scenes, and then Miss Haldin, passing by the young man, shut the door. It was not done without hesitation. For a moment I thought that she would go to her mother, but she sent in only an anxious glance. Perhaps if Mrs. Haldin had moved...but no. There was in the immobility of that bloodless face the dreadful aloofness of suffering without remedy.

Meantime the young man kept his eyes fixed on the floor. The thought that he would have to repeat the story he had told already was intolerable to him. He had expected to find the two women together. And then, he had said to himself, it would be over for all time—for all time. “It’s lucky I don’t believe in another world,” he had thought cynically.

Alone in his room after having posted his secret letter, he had regained a certain measure of composure by writing in his secret diary. He was aware of the danger of that strange self-indulgence. He alludes to it himself, but he could not refrain. It calmed him—it reconciled him to his existence. He sat there scribbling by the light of a solitary candle, till it occurred to him that having heard the explanation of Haldin’s arrest, as put forward by Sophia Antonovna, it behoved him to tell these ladies himself. They were certain to hear the tale through some other channel, and then his abstention would look strange, not only to the mother and sister of Haldin, but to other people also. Having come to this conclusion, he did not discover in himself any marked reluctance to face the necessity, and very soon an anxiety to be done with it began to torment him. He looked at his watch. No; it was not absolutely too late.

The fifteen minutes with Mrs. Haldin were like the revenge of the unknown: that white face, that weak, distinct voice; that head, at first turned to him eagerly, then, after a while, bowed again and motionless—in the dim, still light of the room in which his words which he tried to subdue resounded so loudly—had troubled him like some strange discovery. And there seemed to be a secret obstinacy in that sorrow, something he could not understand; at any rate, something he had not expected. Was it hostile? But it did not matter. Nothing could touch him now; in the eyes of the revolutionists there was now no shadow on his past. The phantom of Haldin had been indeed walked over, was left behind lying powerless and passive on the pavement covered with snow. And this was the phantom’s mother consumed with grief and white as a ghost. He had felt a pitying surprise. But that, of course, was of no importance. Mothers did not matter. He could not shake off the poignant impression of that silent, quiet, white-haired woman, but a sort of sternness crept into his thoughts. These were the consequences. Well, what of it? “Am I then on a bed of roses?” he had exclaimed to himself, sitting at some distance with his eyes fixed upon that figure of sorrow. He had said all he had to say to her, and when he had finished she had not uttered a word. She had turned away her head while he was speaking. The silence which had fallen on his last words had lasted for five minutes or more. What did it mean? Before its incomprehensible character he became conscious of anger in his stern mood, the old anger against Haldin reawakened by the contemplation of Haldin’s mother. And was it not something like enviousness which gripped his heart, as if of a privilege denied to him alone of all the men that had ever passed through this world? It was the other who had attained to repose and yet continued to exist in the affection of that mourning old woman, in the thoughts of all these people posing for lovers of humanity. It was impossible to get rid of him. “It’s myself whom I have given up to destruction,” thought Razumov. “He has induced me to do it. I can’t shake him off.”

Alarmed by that discovery, he got up and strode out of the silent, dim room with its silent old woman in the chair, that mother! He never looked back. It was frankly a flight. But on opening the door he saw his retreat cut off: There was the sister. He had never forgotten the sister, only he had not expected to see her then—or ever any more, perhaps. Her presence in the ante-room was as unforeseen as the apparition of her brother had been. Razumov gave a start as though he had discovered himself cleverly trapped. He tried to smile, but could not manage it, and lowered his eyes. “Must I repeat that silly story now?” he asked himself, and felt a sinking sensation. Nothing solid had passed his lips since the day before, but he was not in a state to analyse the origins of his weakness. He meant to take up his hat and depart with as few words as possible, but Miss Haldin’s swift movement to shut the door took him by surprise. He half turned after her, but without raising his eyes, passively, just as a feather might stir in the disturbed air. The next moment she was back in the place she had started from, with another half-turn on his part, so that they came again into the same relative positions.

“Yes, yes,” she said hurriedly. “I am very grateful to you, Kirylo Sidorovitch, for coming at once—like this.... Only, I wish I had.... Did mother tell you?”

“I wonder what she could have told me that I did not know before,” he said, obviously to himself, but perfectly audible. “Because I always did know it,” he added louder, as if in despair.

He hung his head. He had such a strong sense of Natalia Haldin’s presence that to look at her he felt would be a relief. It was she who had been haunting him now. He had suffered that persecution ever since she had suddenly appeared before him in the garden of the Villa Borel with an extended hand and the name of her brother on her lips.... The ante-room had a row of hooks on the wall nearest to the outer door, while against the wall opposite there stood a small dark table and one chair. The paper, bearing a very faint design, was all but white. The light of an electric bulb high up under the ceiling searched that clear square box into its four bare corners, crudely, without shadows—a strange stage for an obscure drama.

“What do you mean?” asked Miss Haldin. “What is it that you knew always?”

He raised his face, pale, full of unexpressed suffering. But that look in his eyes of dull, absent obstinacy, which struck and surprised everybody he was talking to, began to pass away. It was as though he were coming to himself in the awakened consciousness of that marvellous harmony of feature, of lines, of glances, of voice, which made of the girl before him a being so rare, outside, and, as it were, above the common notion of beauty. He looked at her so long that she coloured slightly.

“What is it that you knew?” she repeated vaguely.

That time he managed to smile.

“Indeed, if it had not been for a word of greeting or two, I would doubt whether your mother was aware at all of my existence. You understand?”

Natalia Haldin nodded; her hands moved slightly by her side.

“Yes. Is it not heart-breaking? She has not shed a tear yet—not a single tear.”

“Not a tear! And you, Natalia Victorovna? You have been able to cry?”

“I have. And then I am young enough, Kirylo Sidorovitch, to believe in the future. But when I see my mother so terribly distracted, I almost forget everything. I ask myself whether one should feel proud—or only resigned. We had such a lot of people coming to see us. There were utter strangers who wrote asking for permission to call to present their respects. It was impossible to keep our door shut for ever. You know that Peter Ivanovitch himself.... Oh yes, there was much sympathy, but there were persons who exulted openly at that death. Then, when I was left alone with poor mother, all this seemed so wrong in spirit, something not worth the price she is paying for it. But directly I heard you were here in Geneva, Kirylo Sidorovitch, I felt that you were the only person who could assist me....”

“In comforting a bereaved mother? Yes!” he broke in in a manner which made her open her clear unsuspecting eyes. “But there is a question of fitness. Has this occurred to you?”

There was a breathlessness in his utterance which contrasted with the monstrous hint of mockery in his intention.

“Why!” whispered Natalia Haldin with feeling. “Who more fit than you?”

He had a convulsive movement of exasperation, but controlled himself.

“Indeed! Directly you heard that I was in Geneva, before even seeing me? It is another proof of that confidence which....”

All at once his tone changed, became more incisive and more detached.

“Men are poor creatures, Natalia Victorovna. They have no intuition of sentiment. In order to speak fittingly to a mother of her lost son one must have had some experience of the filial relation. It is not the case with me—if you must know the whole truth. Your hopes have to deal here with ‘a breast unwarmed by any affection,’ as the poet says.... That does not mean it is insensible,” he added in a lower tone.

“I am certain your heart is not unfeeling,” said Miss Haldin softly.

“No. It is not as hard as a stone,” he went on in the same introspective voice, and looking as if his heart were lying as heavy as a stone in that unwarmed breast of which he spoke. “No, not so hard. But how to prove what you give me credit for—ah! that’s another question. No one has ever expected such a thing from me before. No one whom my tenderness would have been of any use to. And now you come. You! Now! No, Natalia Victorovna. It’s too late. You come too late. You must expect nothing from me.”

She recoiled from him a little, though he had made no movement, as if she had seen some change in his face, charging his words with the significance of some hidden sentiment they shared together. To me, the silent spectator, they looked like two people becoming conscious of a spell which had been lying on them ever since they first set eyes on each other. Had either of them cast a glance then in my direction, I would have opened the door quietly and gone out. But neither did; and I remained, every fear of indiscretion lost in the sense of my enormous remoteness from their captivity within the sombre horizon of Russian problems, the boundary of their eyes, of their feelings—the prison of their souls.

Frank, courageous, Miss Haldin controlled her voice in the midst of her trouble.

“What can this mean?” she asked, as if speaking to herself.

“It may mean that you have given yourself up to vain imaginings while I have managed to remain amongst the truth of things and the realities of life—our Russian life—such as they are.”

“They are cruel,” she murmured.

“And ugly. Don’t forget that—and ugly. Look where you like. Look near you, here abroad where you are, and then look back at home, whence you came.”

“One must look beyond the present.” Her tone had an ardent conviction.

“The blind can do that best. I have had the misfortune to be born clear-eyed. And if you only knew what strange things I have seen! What amazing and unexpected apparitions!... But why talk of all this?”

“On the contrary, I want to talk of all this with you,” she protested with earnest serenity. The sombre humours of her brother’s friend left her unaffected, as though that bitterness, that suppressed anger, were the signs of an indignant rectitude. She saw that he was not an ordinary person, and perhaps she did not want him to be other than he appeared to her trustful eyes. “Yes, with you especially,” she insisted. “With you of all the Russian people in the world....” A faint smile dwelt for a moment on her lips. “I am like poor mother in a way. I too seem unable to give up our beloved dead, who, don’t forget, was all in all to us. I don’t want to abuse your sympathy, but you must understand that it is in you that we can find all that is left of his generous soul.”

I was looking at him; not a muscle of his face moved in the least. And yet, even at the time, I did not suspect him of insensibility. It was a sort of rapt thoughtfulness. Then he stirred slightly.

“You are going, Kirylo Sidorovitch?” she asked.

“I! Going? Where? Oh yes, but I must tell you first....” His voice was muffled and he forced himself to produce it with visible repugnance, as if speech were something disgusting or deadly. “That story, you know—the story I heard this afternoon....”

“I know the story already,” she said sadly.

“You know it! Have you correspondents in St. Petersburg too?”

“No. It’s Sophia Antonovna. I have seen her just now. She sends you her greetings. She is going away to-morrow.”

He had lowered at last his fascinated glance; she too was looking down, and standing thus before each other in the glaring light, between the four bare walls, they seemed brought out from the confused immensity of the Eastern borders to be exposed cruelly to the observation of my Western eyes. And I observed them. There was nothing else to do. My existence seemed so utterly forgotten by these two that I dared not now make a movement. And I thought to myself that, of course, they had to come together, the sister and the friend of that dead man. The ideas, the hopes, the aspirations, the cause of Freedom, expressed in their common affection for Victor Haldin, the moral victim of autocracy,—all this must draw them to each other fatally. Her very ignorance and his loneliness to which he had alluded so strangely must work to that end. And, indeed, I saw that the work was done already. Of course. It was manifest that they must have been thinking of each other for a long time before they met. She had the letter from that beloved brother kindling her imagination by the severe praise attached to that one name; and for him to see that exceptional girl was enough. The only cause for surprise was his gloomy aloofness before her clearly expressed welcome. But he was young, and however austere and devoted to his revolutionary ideals, he was not blind. The period of reserve was over; he was coming forward in his own way. I could not mistake the significance of this late visit, for in what he had to say there was nothing urgent. The true cause dawned upon me: he had discovered that he needed her and she was moved by the same feeling. It was the second time that I saw them together, and I knew that next time they met I would not be there, either remembered or forgotten. I would have virtually ceased to exist for both these young people.

I made this discovery in a very few moments. Meantime, Natalia Haldin was telling Razumov briefly of our peregrinations from one end of Geneva to the other. While speaking she raised her hands above her head to untie her veil, and that movement displayed for an instant the seductive grace of her youthful figure, clad in the simplest of mourning. In the transparent shadow the hat rim threw on her face her grey eyes had an enticing lustre. Her voice, with its unfeminine yet exquisite timbre, was steady, and she spoke quickly, frank, unembarrassed. As she justified her action by the mental state of her mother, a spasm of pain marred the generously confiding harmony of her features. I perceived that with his downcast eyes he had the air of a man who is listening to a strain of music rather than to articulated speech. And in the same way, after she had ceased, he seemed to listen yet, motionless, as if under the spell of suggestive sound. He came to himself, muttering—

“Yes, yes. She has not shed a tear. She did not seem to hear what I was saying. I might have told her anything. She looked as if no longer belonging to this world.”

Miss Haldin gave signs of profound distress. Her voice faltered. “You don’t know how bad it has come to be. She expects now to see him!” The veil dropped from her fingers and she clasped her hands in anguish. “It shall end by her seeing him,” she cried.

Razumov raised his head sharply and attached on her a prolonged thoughtful glance.

“H’m. That’s very possible,” he muttered in a peculiar tone, as if giving his opinion on a matter of fact. “I wonder what....” He checked himself.

“That would be the end. Her mind shall be gone then, and her spirit will follow.”

Miss Haldin unclasped her hands and let them fall by her side.

“You think so?” he queried profoundly. Miss Haldin’s lips were slightly parted. Something unexpected and unfathomable in that young man’s character had fascinated her from the first. “No! There’s neither truth nor consolation to be got from the phantoms of the dead,” he added after a weighty pause. “I might have told her something true; for instance, that your brother meant to save his life—to escape. There can be no doubt of that. But I did not.”

“You did not! But why?”

“I don’t know. Other thoughts came into my head,” he answered. He seemed to me to be watching himself inwardly, as though he were trying to count his own heart-beats, while his eyes never for a moment left the face of the girl. “You were not there,” he continued. “I had made up my mind never to see you again.”

This seemed to take her breath away for a moment.

“You.... How is it possible?”

“You may well ask.... However, I think that I refrained from telling your mother from prudence. I might have assured her that in the last conversation he held as a free man he mentioned you both....”

“That last conversation was with you,” she struck in her deep, moving voice. “Some day you must....”

“It was with me. Of you he said that you had trustful eyes. And why I have not been able to forget that phrase I don’t know. It meant that there is in you no guile, no deception, no falsehood, no suspicion—nothing in your heart that could give you a conception of a living, acting, speaking lie, if ever it came in your way. That you are a predestined victim.... Ha! what a devilish suggestion!”

The convulsive, uncontrolled tone of the last words disclosed the precarious hold he had over himself. He was like a man defying his own dizziness in high places and tottering suddenly on the very edge of the precipice. Miss Haldin pressed her hand to her breast. The dropped black veil lay on the floor between them. Her movement steadied him. He looked intently on that hand till it descended slowly, and then raised again his eyes to her face. But he did not give her time to speak.

“No? You don’t understand? Very well.” He had recovered his calm by a miracle of will. “So you talked with Sophia Antonovna?”

“Yes. Sophia Antonovna told me....” Miss Haldin stopped, wonder growing in her wide eyes.

“H’m. That’s the respectable enemy,” he muttered, as though he were alone.

“The tone of her references to you was extremely friendly,” remarked Miss Haldin, after waiting for a while.

“Is that your impression? And she the most intelligent of the lot, too. Things then are going as well as possible. Everything conspires to...Ah! these conspirators,” he said slowly, with an accent of scorn; “they would get hold of you in no time! You know, Natalia Victorovna, I have the greatest difficulty in saving myself from the superstition of an active Providence. It’s irresistible.... The alternative, of course, would be the personal Devil of our simple ancestors. But, if so, he has overdone it altogether—the old Father of Lies—our national patron—our domestic god, whom we take with us when we go abroad. He has overdone it. It seems that I am not simple enough.... That’s it! I ought to have known.... And I did know it,” he added in a tone of poignant distress which overcame my astonishment.

“This man is deranged,” I said to myself, very much frightened.

The next moment he gave me a very special impression beyond the range of commonplace definitions. It was as though he had stabbed himself outside and had come in there to show it; and more than that—as though he were turning the knife in the wound and watching the effect. That was the impression, rendered in physical terms. One could not defend oneself from a certain amount of pity. But it was for Miss Haldin, already so tried in her deepest affections, that I felt a serious concern. Her attitude, her face, expressed compassion struggling with doubt on the verge of terror.

“What is it, Kirylo Sidorovitch?” There was a hint of tenderness in that cry. He only stared at her in that complete surrender of all his faculties which in a happy lover would have had the name of ecstasy.

“Why are you looking at me like this, Kirylo Sidorovitch? I have approached you frankly. I need at this time to see clearly in myself....” She ceased for a moment as if to give him an opportunity to utter at last some word worthy of her exalted trust in her brother’s friend. His silence became impressive, like a sign of a momentous resolution.

In the end Miss Haldin went on, appealingly—

“I have waited for you anxiously. But now that you have been moved to come to us in your kindness, you alarm me. You speak obscurely. It seems as if you were keeping back something from me.”

“Tell me, Natalia Victorovna,” he was heard at last in a strange unringing voice, “whom did you see in that place?”

She was startled, and as if deceived in her expectations.

“Where? In Peter Ivanovitch’s rooms? There was Mr. Laspara and three other people.”

“Ha! The vanguard—the forlorn hope of the great plot,” he commented to himself. “Bearers of the spark to start an explosion which is meant to change fundamentally the lives of so many millions in order that Peter Ivanovitch should be the head of a State.”

“You are teasing me,” she said. “Our dear one told me once to remember that men serve always something greater than themselves—the idea.”

“Our dear one,” he repeated slowly. The effort he made to appear unmoved absorbed all the force of his soul. He stood before her like a being with hardly a breath of life. His eyes, even as under great physical suffering, had lost all their fire. “Ah! your brother.... But on your lips, in your voice, it sounds...and indeed in you everything is divine.... I wish I could know the innermost depths of your thoughts, of your feelings.”

“But why, Kirylo Sidorovitch?” she cried, alarmed by these words coming out of strangely lifeless lips.

“Have no fear. It is not to betray you. So you went there?... And Sophia Antonovna, what did she tell you, then?”

“She said very little, really. She knew that I should hear everything from you. She had no time for more than a few words.” Miss Haldin’s voice dropped and she became silent for a moment. “The man, it appears, has taken his life,” she said sadly.

“Tell me, Natalia Victorovna,” he asked after a pause, “do you believe in remorse?”

“What a question!”

“What can you know of it?” he muttered thickly. “It is not for such as you.... What I meant to ask was whether you believed in the efficacy of remorse?”

She hesitated as though she had not understood, then her face lighted up.

“Yes,” she said firmly.

“So he is absolved. Moreover, that Ziemianitch was a brute, a drunken brute.”

A shudder passed through Natalia Haldin.

“But a man of the people,” Razumov went on, “to whom they, the revolutionists, tell a tale of sublime hopes. Well, the people must be forgiven.... And you must not believe all you’ve heard from that source, either,” he added, with a sort of sinister reluctance.

“You are concealing something from me,” she exclaimed.

“Do you, Natalia Victorovna, believe in the duty of revenge?”

“Listen, Kirylo Sidorovitch. I believe that the future shall be merciful to us all. Revolutionist and reactionary, victim and executioner, betrayer and betrayed, they shall all be pitied together when the light breaks on our black sky at last. Pitied and forgotten; for without that there can be no union and no love.”

“I hear. No revenge for you, then? Never? Not the least bit?” He smiled bitterly with his colourless lips. “You yourself are like the very spirit of that merciful future. Strange that it does not make it easier.... No! But suppose that the real betrayer of your brother—Ziemianitch had a part in it too, but insignificant and quite involuntary—suppose that he was a young man, educated, an intellectual worker, thoughtful, a man your brother might have trusted lightly, perhaps, but still—suppose.... But there’s a whole story there.”

“And you know the story! But why, then—”

“I have heard it. There is a staircase in it, and even phantoms, but that does not matter if a man always serves something greater than himself—the idea. I wonder who is the greatest victim in that tale?”

“In that tale!” Miss Haldin repeated. She seemed turned into stone.

“Do you know why I came to you? It is simply because there is no one anywhere in the whole great world I could go to. Do you understand what I say? Not one to go to. Do you conceive the desolation of the thought—no one—to—go—to?”

Utterly misled by her own enthusiastic interpretation of two lines in the letter of a visionary, under the spell of her own dread of lonely days, in their overshadowed world of angry strife, she was unable to see the truth struggling on his lips. What she was conscious of was the obscure form of his suffering. She was on the point of extending her hand to him impulsively when he spoke again.

“An hour after I saw you first I knew how it would be. The terrors of remorse, revenge, confession, anger, hate, fear, are like nothing to the atrocious temptation which you put in my way the day you appeared before me with your voice, with your face, in the garden of that accursed villa.”

She looked utterly bewildered for a moment; then, with a sort of despairing insight went straight to the point.

“The story, Kirylo Sidorovitch, the story!”

“There is no more to tell!” He made a movement forward, and she actually put her hand on his shoulder to push him away; but her strength failed her, and he kept his ground, though trembling in every limb. “It ends here—on this very spot.” He pressed a denunciatory finger to his breast with force, and became perfectly still.

I ran forward, snatching up the chair, and was in time to catch hold of Miss Haldin and lower her down. As she sank into it she swung half round on my arm, and remained averted from us both, drooping over the back. He looked at her with an appalling expressionless tranquillity. Incredulity, struggling with astonishment, anger, and disgust, deprived me for a time of the power of speech. Then I turned on him, whispering from very rage—

“This is monstrous. What are you staying for? Don’t let her catch sight of you again. Go away!...” He did not budge. “Don’t you understand that your presence is intolerable—even to me? If there’s any sense of shame in you....”

Slowly his sullen eyes moved in my direction. “How did this old man come here?” he muttered, astounded.

Suddenly Miss Haldin sprang up from the chair, made a few steps, and tottered. Forgetting my indignation, and even the man himself, I hurried to her assistance. I took her by the arm, and she let me lead her into the drawing-room. Away from the lamp, in the deeper dusk of the distant end, the profile of Mrs. Haldin, her hands, her whole figure had the stillness of a sombre painting. Miss Haldin stopped, and pointed mournfully at the tragic immobility of her mother, who seemed to watch a beloved head lying in her lap.

That gesture had an unequalled force of expression, so far-reaching in its human distress that one could not believe that it pointed out merely the ruthless working of political institutions. After assisting Miss Haldin to the sofa, I turned round to go back and shut the door Framed in the opening, in the searching glare of the white anteroom, my eyes fell on Razumov, still there, standing before the empty chair, as if rooted for ever to the spot of his atrocious confession. A wonder came over me that the mysterious force which had torn it out of him had failed to destroy his life, to shatter his body. It was there unscathed. I stared at the broad line of his shoulders, his dark head, the amazing immobility of his limbs. At his feet the veil dropped by Miss Haldin looked intensely black in the white crudity of the light. He was gazing at it spell-bound. Next moment, stooping with an incredible, savage swiftness, he snatched it up and pressed it to his face with both hands. Something, extreme astonishment perhaps, dimmed my eyes, so that he seemed to vanish before he moved.

The slamming of the outer door restored my sight, and I went on contemplating the empty chair in the empty ante-room. The meaning of what I had seen reached my mind with a staggering shock. I seized Natalia Haldin by the shoulder.

“That miserable wretch has carried off your veil!” I cried, in the scared, deadened voice of an awful discovery. “He....”

The rest remained unspoken. I stepped back and looked down at her, in silent horror. Her hands were lying lifelessly, palms upwards, on her lap. She raised her grey eyes slowly. Shadows seemed to come and go in them as if the steady flame of her soul had been made to vacillate at last in the cross-currents of poisoned air from the corrupted dark immensity claiming her for its own, where virtues themselves fester into crimes in the cynicism of oppression and revolt.

“It is impossible to be more unhappy....” The languid whisper of her voice struck me with dismay. “It is impossible.... I feel my heart becoming like ice.”

IV

Razumov walked straight home on the wet glistening pavement. A heavy shower passed over him; distant lightning played faintly against the fronts of the dumb houses with the shuttered shops all along the Rue de Carouge; and now and then, after the faint flash, there was a faint, sleepy rumble; but the main forces of the thunderstorm remained massed down the Rhone valley as if loath to attack the respectable and passionless abode of democratic liberty, the serious-minded town of dreary hotels, tendering the same indifferent, hospitality to tourists of all nations and to international conspirators of every shade.

The owner of the shop was making ready to close when Razumov entered and without a word extended his hand for the key of his room. On reaching it for him, from a shelf, the man was about to pass a small joke as to taking the air in a thunderstorm, but, after looking at the face of his lodger, he only observed, just to say something—

“You’ve got very wet.”

“Yes, I am washed clean,” muttered Razumov, who was dripping from head to foot, and passed through the inner door towards the staircase leading to his room.

He did not change his clothes, but, after lighting the candle, took off his watch and chain, laid them on the table, and sat down at once to write. The book of his compromising record was kept in a locked drawer, which he pulled out violently, and did not even trouble to push back afterwards.

In this queer pedantism of a man who had read, thought, lived, pen in hand, there is the sincerity of the attempt to grapple by the same means with another profounder knowledge. After some passages which have been already made use of in the building up of this narrative, or add nothing new to the psychological side of this disclosure (there is even one more allusion to the silver medal in this last entry), comes a page and a half of incoherent writing where his expression is baffled by the novelty and the mysteriousness of that side of our emotional life to which his solitary existence had been a stranger. Then only he begins to address directly the reader he had in his mind, trying to express in broken sentences, full of wonder and awe, the sovereign (he uses that very word) power of her person over his imagination, in which lay the dormant seed of her brother’s words.

“... The most trustful eyes in the world—your brother said of you when he was as well as a dead man already. And when you stood before me with your hand extended, I remembered the very sound of his voice, and I looked into your eyes—and that was enough. I knew that something had happened, but I did not know then what.... But don’t be deceived, Natalia Victorovna. I believed that I had in my breast nothing but an inexhaustible fund of anger and hate for you both. I remembered that he had looked to you for the perpetuation of his visionary soul. He, this man who had robbed me of my hard-working, purposeful existence. I, too, had my guiding idea; and remember that, amongst us, it is more difficult to lead a life of toil and self-denial than to go out in the street and kill from conviction. But enough of that. Hate or no hate, I felt at once that, while shunning the sight of you, I could never succeed in driving away your image. I would say, addressing that dead man, ‘Is this the way you are going to haunt me?’ It is only later on that I understood—only to-day, only a few hours ago. What could I have known of what was tearing me to pieces and dragging the secret for ever to my lips? You were appointed to undo the evil by making me betray myself back into truth and peace. You! And you have done it in the same way, too, in which he ruined me: by forcing upon me your confidence. Only what I detested him for, in you ended by appearing noble and exalted. But, I repeat, be not deceived. I was given up to evil. I exulted in having induced that silly innocent fool to steal his father’s money. He was a fool, but not a thief. I made him one. It was necessary. I had to confirm myself in my contempt and hate for what I betrayed. I have suffered from as many vipers in my heart as any social democrat of them all—vanity, ambitions, jealousies, shameful desires, evil passions of envy and revenge. I had my security stolen from me, years of good work, my best hopes. Listen—now comes the true confession. The other was nothing. To save me, your trustful eyes had to entice my thought to the very edge of the blackest treachery. I could see them constantly looking at me with the confidence of your pure heart which had not been touched by evil things. Victor Haldin had stolen the truth of my life from me, who had nothing else in the world, and he boasted of living on through you on this earth where I had no place to lay my head on. She will marry some day, he had said—and your eyes were trustful. And do you know what I said to myself? I shall steal his sister’s soul from her. When we met that first morning in the gardens, and you spoke to me confidingly in the generosity of your spirit, I was thinking, ‘Yes, he himself by talking of her trustful eyes has delivered her into my hands!’ If you could have looked then into my heart, you would have cried out aloud with terror and disgust.

“Perhaps no one will believe the baseness of such an intention to be possible. It’s certain that, when we parted that morning, I gloated over it. I brooded upon the best way. The old man you introduced me to insisted on walking with me. I don’t know who he is. He talked of you, of your lonely, helpless state, and every word of that friend of yours was egging me on to the unpardonable sin of stealing a soul. Could he have been the devil himself in the shape of an old Englishman? Natalia Victorovna, I was possessed! I returned to look at you every day, and drink in your presence the poison of my infamous intention. But I foresaw difficulties. Then Sophia Antonovna, of whom I was not thinking—I had forgotten her existence—appears suddenly with that tale from St. Petersburg.... The only thing needed to make me safe—a trusted revolutionist for ever.

“It was as if Ziemianitch had hanged himself to help me on to further crime. The strength of falsehood seemed irresistible. These people stood doomed by the folly and the illusion that was in them—they being themselves the slaves of lies. Natalia Victorovna, I embraced the might of falsehood, I exulted in it—I gave myself up to it for a time. Who could have resisted! You yourself were the prize of it. I sat alone in my room, planning a life, the very thought of which makes me shudder now, like a believer who had been tempted to an atrocious sacrilege. But I brooded ardently over its images. The only thing was that there seemed to be no air in it. And also I was afraid of your mother. I never knew mine. I’ve never known any kind of love. There is something in the mere word.... Of you, I was not afraid—forgive me for telling you this. No, not of you. You were truth itself. You could not suspect me. As to your mother, you yourself feared already that her mind had given way from grief. Who could believe anything against me? Had not Ziemianitch hanged himself from remorse? I said to myself, ‘Let’s put it to the test, and be done with it once for all.’ I trembled when I went in; but your mother hardly listened to what I was saying to her, and, in a little while, seemed to have forgotten my very existence. I sat looking at her. There was no longer anything between you and me. You were defenceless—and soon, very soon, you would be alone.... I thought of you. Defenceless. For days you have talked with me—opening your heart. I remembered the shadow of your eyelashes over your grey trustful eyes. And your pure forehead! It is low like the forehead of statues—calm, unstained. It was as if your pure brow bore a light which fell on me, searched my heart and saved me from ignominy, from ultimate undoing. And it saved you too. Pardon my presumption. But there was that in your glances which seemed to tell me that you.... Your light! your truth! I felt that I must tell you that I had ended by loving you. And to tell you that I must first confess. Confess, go out—and perish.

“Suddenly you stood before me! You alone in all the world to whom I must confess. You fascinated me—you have freed me from the blindness of anger and hate—the truth shining in you drew the truth out of me. Now I have done it; and as I write here, I am in the depths of anguish, but there is air to breathe at last—air! And, by the by, that old man sprang up from somewhere as I was speaking to you, and raged at me like a disappointed devil. I suffer horribly, but I am not in despair. There is only one more thing to do for me. After that—if they let me—I shall go away and bury myself in obscure misery. In giving Victor Haldin up, it was myself, after all, whom I have betrayed most basely. You must believe what I say now, you can’t refuse to believe this. Most basely. It is through you that I came to feel this so deeply. After all, it is they and not I who have the right on their side!—theirs is the strength of invisible powers. So be it. Only don’t be deceived, Natalia Victorovna, I am not converted. Have I then the soul of a slave? No! I am independent—and therefore perdition is my lot.”

On these words, he stopped writing, shut the book, and wrapped it in the black veil he had carried off. He then ransacked the drawers for paper and string, made up a parcel which he addressed to Miss Haldin, Boulevard des Philosophes, and then flung the pen away from him into a distant corner.

This done, he sat down with the watch before him. He could have gone out at once, but the hour had not struck yet. The hour would be midnight. There was no reason for that choice except that the facts and the words of a certain evening in his past were timing his conduct in the present. The sudden power Natalia Haldin had gained over him he ascribed to the same cause. “You don’t walk with impunity over a phantom’s breast,” he heard himself mutter. “Thus he saves me,” he thought suddenly. “He himself, the betrayed man.” The vivid image of Miss Haldin seemed to stand by him, watching him relentlessly. She was not disturbing. He had done with life, and his thought even in her presence tried to take an impartial survey. Now his scorn extended to himself. “I had neither the simplicity nor the courage nor the self-possession to be a scoundrel, or an exceptionally able man. For who, with us in Russia, is to tell a scoundrel from an exceptionally able man?...”

He was the puppet of his past, because at the very stroke of midnight he jumped up and ran swiftly downstairs as if confident that, by the power of destiny, the house door would fly open before the absolute necessity of his errand. And as a matter of fact, just as he got to the bottom of the stairs, it was opened for him by some people of the house coming home late—two men and a woman. He slipped out through them into the street, swept then by a fitful gust of wind. They were, of course, very much startled. A flash of lightning enabled them to observe him walking away quickly. One of the men shouted, and was starting in pursuit, but the woman had recognized him. “It’s all right. It’s only that young Russian from the third floor.” The darkness returned with a single clap of thunder, like a gun fired for a warning of his escape from the prison of lies.

He must have heard at some time or other and now remembered unconsciously that there was to be a gathering of revolutionists at the house of Julius Laspara that evening. At any rate, he made straight for the Laspara house, and found himself without surprise ringing at its street door, which, of course, was closed. By that time the thunderstorm had attacked in earnest. The steep incline of the street ran with water, the thick fall of rain enveloped him like a luminous veil in the play of lightning. He was perfectly calm, and, between the crashes, listened attentively to the delicate tinkling of the doorbell somewhere within the house.

There was some difficulty before he was admitted. His person was not known to that one of the guests who had volunteered to go downstairs and see what was the matter. Razumov argued with him patiently. There could be no harm in admitting a caller. He had something to communicate to the company upstairs.

“Something of importance?”

“That’ll be for the hearers to judge.”

“Urgent?”

“Without a moment’s delay.”

Meantime, one of the Laspara daughters descended the stairs, small lamp in hand, in a grimy and crumpled gown, which seemed to hang on her by a miracle, and looking more than ever like an old doll with a dusty brown wig, dragged from under a sofa. She recognized Razumov at once.

“How do you do? Of course you may come in.”

Following her light, Razumov climbed two flights of stairs from the lower darkness. Leaving the lamp on a bracket on the landing, she opened a door, and went in, accompanied by the sceptical guest. Razumov entered last. He closed the door behind him, and stepping on one side, put his back against the wall.

The three little rooms en suite, with low, smoky ceilings and lit by paraffin lamps, were crammed with people. Loud talking was going on in all three, and tea-glasses, full, half-full, and empty, stood everywhere, even on the floor. The other Laspara girl sat, dishevelled and languid, behind an enormous samovar. In the inner doorway Razumov had a glimpse of the protuberance of a large stomach, which he recognized. Only a few feet from him Julius Laspara was getting down hurriedly from his high stool.

The appearance of the midnight visitor caused no small sensation. Laspara is very summary in his version of that night’s happenings. After some words of greeting, disregarded by Razumov, Laspara (ignoring purposely his guest’s soaked condition and his extraordinary manner of presenting himself) mentioned something about writing an article. He was growing uneasy, and Razumov appeared absent-minded. “I have written already all I shall ever write,” he said at last, with a little laugh.

The whole company’s attention was riveted on the new-comer, dripping with water, deadly pale, and keeping his position against the wall. Razumov put Laspara gently aside, as though he wished to be seen from head to foot by everybody. By then the buzz of conversations had died down completely, even in the most distant of the three rooms. The doorway facing Razumov became blocked by men and women, who craned their necks and certainly seemed to expect something startling to happen.

A squeaky, insolent declaration was heard from that group.

“I know this ridiculously conceited individual.”

“What individual?” asked Razumov, raising his bowed head, and searching with his eyes all the eyes fixed upon him. An intense surprised silence lasted for a time. “If it’s me....”

He stopped, thinking over the form of his confession, and found it suddenly, unavoidably suggested by the fateful evening of his life.

“I am come here,” he began, in a clear voice, “to talk of an individual called Ziemianitch. Sophia Antonovna has informed me that she would make public a certain letter from St. Petersburg....”

“Sophia Antonovna has left us early in the evening,” said Laspara. “It’s quite correct. Everybody here has heard....”

“Very well,” Razumov interrupted, with a shade of impatience, for his heart was beating strongly. Then, mastering his voice so far that there was even a touch of irony in his clear, forcible enunciation—

“In justice to that individual, the much ill-used peasant, Ziemianitch, I now declare solemnly that the conclusions of that letter calumniate a man of the people—a bright Russian soul. Ziemianitch had nothing to do with the actual arrest of Victor Haldin.”

Razumov dwelt on the name heavily, and then waited till the faint, mournful murmur which greeted it had died out.

“Victor Victorovitch Haldin,” he began again, “acting with, no doubt, noble-minded imprudence, took refuge with a certain student of whose opinions he knew nothing but what his own illusions suggested to his generous heart. It was an unwise display of confidence. But I am not here to appreciate the actions of Victor Haldin. Am I to tell you of the feelings of that student, sought out in his obscure solitude, and menaced by the complicity forced upon him? Am I to tell you what he did? It’s a rather complicated story. In the end the student went to General T—- himself, and said, ‘I have the man who killed de P—- locked up in my room, Victor Haldin—a student like myself.’”

A great buzz arose, in which Razumov raised his voice.

“Observe—that man had certain honest ideals in view. But I didn’t come here to explain him.”

“No. But you must explain how you know all this,” came in grave tones from somebody.

“A vile coward!” This simple cry vibrated with indignation. “Name him!” shouted other voices.

“What are you clamouring for?” said Razumov disdainfully, in the profound silence which fell on the raising of his hand. “Haven’t you all understood that I am that man?”

Laspara went away brusquely from his side and climbed upon his stool. In the first forward surge of people towards him, Razumov expected to be torn to pieces, but they fell back without touching him, and nothing came of it but noise. It was bewildering. His head ached terribly. In the confused uproar he made out several times the name of Peter Ivanovitch, the word “judgement,” and the phrase, “But this is a confession,” uttered by somebody in a desperate shriek. In the midst of the tumult, a young man, younger than himself, approached him with blazing eyes.

“I must beg you,” he said, with venomous politeness, “to be good enough not to move from this spot till you are told what you are to do.”

Razumov shrugged his shoulders. “I came in voluntarily.”

“Maybe. But you won’t go out till you are permitted,” retorted the other.

He beckoned with his hand, calling out, “Louisa! Louisa! come here, please”; and, presently, one of the Laspara girls (they had been staring at Razumov from behind the samovar) came along, trailing a bedraggled tail of dirty flounces, and dragging with her a chair, which she set against the door, and, sitting down on it, crossed her legs. The young man thanked her effusively, and rejoined a group carrying on an animated discussion in low tones. Razumov lost himself for a moment.

A squeaky voice screamed, “Confession or no confession, you are a police spy!”

The revolutionist Nikita had pushed his way in front of Razumov, and faced him with his big, livid cheeks, his heavy paunch, bull neck, and enormous hands. Razumov looked at the famous slayer of gendarmes in silent disgust.

“And what are you?” he said, very low, then shut his eyes, and rested the back of his head against the wall.

“It would be better for you to depart now.” Razumov heard a mild, sad voice, and opened his eyes. The gentle speaker was an elderly man, with a great brush of fine hair making a silvery halo all round his keen, intelligent face. “Peter Ivanovitch shall be informed of your confession—and you shall be directed....”

Then, turning to Nikita, nicknamed Necator, standing by, he appealed to him in a murmur—

“What else can we do? After this piece of sincerity he cannot be dangerous any longer.”

The other muttered, “Better make sure of that before we let him go. Leave that to me. I know how to deal with such gentlemen.”

He exchanged meaning glances with two or three men, who nodded slightly, then turning roughly to Razumov, “You have heard? You are not wanted here. Why don’t you get out?”

The Laspara girl on guard rose, and pulled the chair out of the way unemotionally. She gave a sleepy stare to Razumov, who started, looked round the room and passed slowly by her as if struck by some sudden thought.

“I beg you to observe,” he said, already on the landing, “that I had only to hold my tongue. To-day, of all days since I came amongst you, I was made safe, and to-day I made myself free from falsehood, from remorse—independent of every single human being on this earth.”

He turned his back on the room, and walked towards the stairs, but, at the violent crash of the door behind him, he looked over his shoulder and saw that Nikita, with three others, had followed him out. “They are going to kill me, after all,” he thought.

Before he had time to turn round and confront them fairly, they set on him with a rush. He was driven headlong against the wall. “I wonder how,” he completed his thought. Nikita cried, with a shrill laugh right in his face, “We shall make you harmless. You wait a bit.”

Razumov did not struggle. The three men held him pinned against the wall, while Nikita, taking up a position a little on one side, deliberately swung off his enormous arm. Razumov, looking for a knife in his hand, saw it come at him open, unarmed, and received a tremendous blow on the side of his head over his ear. At the same time he heard a faint, dull detonating sound, as if some one had fired a pistol on the other side of the wall. A raging fury awoke in him at this outrage. The people in Laspara’s rooms, holding their breath, listened to the desperate scuffling of four men all over the landing; thuds against the walls, a terrible crash against the very door, then all of them went down together with a violence which seemed to shake the whole house. Razumov, overpowered, breathless, crushed under the weight of his assailants, saw the monstrous Nikita squatting on his heels near his head, while the others held him down, kneeling on his chest, gripping his throat, lying across his legs.

“Turn his face the other way,” the paunchy terrorist directed, in an excited, gleeful squeak.

Razumov could struggle no longer. He was exhausted; he had to watch passively the heavy open hand of the brute descend again in a degrading blow over his other ear. It seemed to split his head in two, and all at once the men holding him became perfectly silent—soundless as shadows. In silence they pulled him brutally to his feet, rushed with him noiselessly down the staircase, and, opening the door, flung him out into the street.

He fell forward, and at once rolled over and over helplessly, going down the short slope together with the rush of running rain water. He came to rest in the roadway of the street at the bottom, lying on his back, with a great flash of lightning over his face—a vivid, silent flash of lightning which blinded him utterly. He picked himself up, and put his arm over his eyes to recover his sight. Not a sound reached him from anywhere, and he began to walk, staggering, down a long, empty street. The lightning waved and darted round him its silent flames, the water of the deluge fell, ran, leaped, drove—noiseless like the drift of mist. In this unearthly stillness his footsteps fell silent on the pavement, while a dumb wind drove him on and on, like a lost mortal in a phantom world ravaged by a soundless thunderstorm. God only knows where his noiseless feet took him to that night, here and there, and back again without pause or rest. Of one place, at least, where they did lead him, we heard afterwards; and, in the morning, the driver of the first south-shore tramcar, clanging his bell desperately, saw a bedraggled, soaked man without a hat, and walking in the roadway unsteadily with his head down, step right in front of his car, and go under.

When they picked him up, with two broken limbs and a crushed side, Razumov had not lost consciousness. It was as though he had tumbled, smashing himself, into a world of mutes. Silent men, moving unheard, lifted him up, laid him on the sidewalk, gesticulating and grimacing round him their alarm, horror, and compassion. A red face with moustaches stooped close over him, lips moving, eyes rolling. Razumov tried hard to understand the reason of this dumb show. To those who stood around him, the features of that stranger, so grievously hurt, seemed composed in meditation. Afterwards his eyes sent out at them a look of fear and closed slowly. They stared at him. Razumov made an effort to remember some French words.

Je suis sourd,” he had time to utter feebly, before he fainted.

“He is deaf,” they exclaimed to each other. “That’s why he did not hear the car.”

They carried him off in that same car. Before it started on its journey, a woman in a shabby black dress, who had run out of the iron gate of some private grounds up the road, clambered on to the rear platform and would not be put off.

“I am a relation,” she insisted, in bad French. “This young man is a Russian, and I am his relation.” On this plea they let her have her way. She sat down calmly, and took his head on her lap; her scared faded eyes avoided looking at his deathlike face. At the corner of a street, on the other side of the town, a stretcher met the car. She followed it to the door of the hospital, where they let her come in and see him laid on a bed. Razumov’s new-found relation never shed a tear, but the officials had some difficulty in inducing her to go away. The porter observed her lingering on the opposite pavement for a long time. Suddenly, as though she had remembered something, she ran off.

The ardent hater of all Finance ministers, the slave of Madame de S—, had made up her mind to offer her resignation as lady companion to the Egeria of Peter Ivanovitch. She had found work to do after her own heart.

But hours before, while the thunderstorm still raged in the night, there had been in the rooms of Julius Laspara a great sensation. The terrible Nikita, coming in from the landing, uplifted his squeaky voice in horrible glee before all the company—

“Razumov! Mr. Razumov! The wonderful Razumov! He shall never be any use as a spy on any one. He won’t talk, because he will never hear anything in his life—not a thing! I have burst the drums of his ears for him. Oh, you may trust me. I know the trick. Ha! Ha! Ha! I know the trick.”

V

It was nearly a fortnight after her mother’s funeral that I saw Natalia Haldin for the last time.

In those silent, sombre days the doors of the appartement on the Boulevard des Philosophes were closed to every one but myself. I believe I was of some use, if only in this, that I alone was aware of the incredible part of the situation. Miss Haldin nursed her mother alone to the last moment. If Razumov’s visit had anything to do with Mrs. Haldin’s end (and I cannot help thinking that it hastened it considerably), it is because the man, trusted impulsively by the ill-fated Victor Haldin, had failed to gain the confidence of Victor Haldin’s mother. What tale, precisely, he told her cannot be known—at any rate, I do not know it—but to me she seemed to die from the shock of an ultimate disappointment borne in silence. She had not believed him. Perhaps she could no longer believe any one, and consequently had nothing to say to any one—not even to her daughter. I suspect that Miss Haldin lived the heaviest hours of her life by that silent death-bed. I confess I was angry with the broken-hearted old woman passing away in the obstinacy of her mute distrust of her daughter.

When it was all over I stood aside. Miss Haldin had her compatriots round her then. A great number of them attended the funeral. I was there too, but afterwards managed to keep away from Miss Haldin, till I received a short note rewarding my self-denial. “It is as you would have it. I am going back to Russia at once. My mind is made up. Come and see me.”

Verily, it was a reward of discretion. I went without delay to receive it. The appartement of the Boulevard des Philosophes presented the dreary signs of impending abandonment. It looked desolate and as if already empty to my eyes.

Standing, we exchanged a few words about her health, mine, remarks as to some people of the Russian colony, and then Natalia Haldin, establishing me on the sofa, began to talk openly of her future work, of her plans. It was all to be as I had wished it. And it was to be for life. We should never see each other again. Never!

I gathered this success to my breast. Natalia Haldin looked matured by her open and secret experiences. With her arms folded she walked up and down the whole length of the room, talking slowly, smooth-browed, with a resolute profile. She gave me a new view of herself, and I marvelled at that something grave and measured in her voice, in her movements, in her manner. It was the perfection of collected independence. The strength of her nature had come to surface because the obscure depths had been stirred.

“We two can talk of it now,” she observed, after a silence and stopping short before me. “Have you been to inquire at the hospital lately?”

“Yes, I have.” And as she looked at me fixedly, “He will live, the doctors say. But I thought that Tekla....”

“Tekla has not been near me for several days,” explained Miss Haldin quickly. “As I never offered to go to the hospital with her, she thinks that I have no heart. She is disillusioned about me.”

And Miss Haldin smiled faintly.

“Yes. She sits with him as long and as often as they will let her,” I said. “She says she must never abandon him—never as long as she lives. He’ll need somebody—a hopeless cripple, and stone deaf with that.”

“Stone deaf? I didn’t know,” murmured Natalia Haldin.

“He is. It seems strange. I am told there were no apparent injuries to the head. They say, too, that it is not very likely that he will live so very long for Tekla to take care of him.”

Miss Haldin shook her head.

“While there are travellers ready to fall by the way our Tekla shall never be idle. She is a good Samaritan by an irresistible vocation. The revolutionists didn’t understand her. Fancy a devoted creature like that being employed to carry about documents sewn in her dress, or made to write from dictation.”

“There is not much perspicacity in the world.”

No sooner uttered, I regretted that observation. Natalia Haldin, looking me straight in the face, assented by a slight movement of her head. She was not offended, but turning away began to pace the room again. To my western eyes she seemed to be getting farther and farther from me, quite beyond my reach now, but undiminished in the increasing distance. I remained silent as though it were hopeless to raise my voice. The sound of hers, so close to me, made me start a little.

“Tekla saw him picked up after the accident. The good soul never explained to me really how it came about. She affirms that there was some understanding between them—some sort of compact—that in any sore need, in misfortune, or difficulty, or pain, he was to come to her.”

“Was there?” I said. “It is lucky for him that there was, then. He’ll need all the devotion of the good Samaritan.”

It was a fact that Tekla, looking out of her window at five in the morning, for some reason or other, had beheld Razumov in the grounds of the Chateau Borel, standing stockstill, bare-headed in the rain, at the foot of the terrace. She had screamed out to him, by name, to know what was the matter. He never even raised his head. By the time she had dressed herself sufficiently to run downstairs he was gone. She started in pursuit, and rushing out into the road, came almost directly upon the arrested tramcar and the small knot of people picking up Razumov. That much Tekla had told me herself one afternoon we happened to meet at the door of the hospital, and without any kind of comment. But I did not want to meditate very long on the inwardness of this peculiar episode.

“Yes, Natalia Victorovna, he shall need somebody when they dismiss him, on crutches and stone deaf from the hospital. But I do not think that when he rushed like an escaped madman into the grounds of the Chateau Borel it was to seek the help of that good Tekla.”

“No,” said Natalia, stopping short before me, “perhaps not.” She sat down and leaned her head on her hand thoughtfully. The silence lasted for several minutes. During that time I remembered the evening of his atrocious confession—the plaint she seemed to have hardly enough life left in her to utter, “It is impossible to be more unhappy....” The recollection would have given me a shudder if I had not been lost in wonder at her force and her tranquillity. There was no longer any Natalia Haldin, because she had completely ceased to think of herself. It was a great victory, a characteristically Russian exploit in self-suppression.

She recalled me to myself by getting up suddenly like a person who has come to a decision. She walked to the writing-table, now stripped of all the small objects associated with her by daily use—a mere piece of dead furniture; but it contained something living, still, since she took from a recess a flat parcel which she brought to me.

“It’s a book,” she said rather abruptly. “It was sent to me wrapped up in my veil. I told you nothing at the time, but now I’ve decided to leave it with you. I have the right to do that. It was sent to me. It is mine. You may preserve it, or destroy it after you have read it. And while you read it, please remember that I was defenceless. And that he..”

“Defenceless!” I repeated, surprised, looking hard at her.

“You’ll find the very word written there,” she whispered. “Well, it’s true! I was defenceless—but perhaps you were able to see that for yourself.” Her face coloured, then went deadly pale. “In justice to the man, I want you to remember that I was. Oh, I was, I was!”

I rose, a little shakily.

“I am not likely to forget anything you say at this our last parting.”

Her hand fell into mine.

“It’s difficult to believe that it must be good-bye with us.”

She returned my pressure and our hands separated.

“Yes. I am leaving here to-morrow. My eyes are open at last and my hands are free now. As for the rest—which of us can fail to hear the stifled cry of our great distress? It may be nothing to the world.”

“The world is more conscious of your discordant voices,” I said. “It is the way of the world.”

“Yes.” She bowed her head in assent, and hesitated for a moment. “I must own to you that I shall never give up looking forward to the day when all discord shall be silenced. Try to imagine its dawn! The tempest of blows and of execrations is over; all is still; the new sun is rising, and the weary men united at last, taking count in their conscience of the ended contest, feel saddened by their victory, because so many ideas have perished for the triumph of one, so many beliefs have abandoned them without support. They feel alone on the earth and gather close together. Yes, there must be many bitter hours! But at last the anguish of hearts shall be extinguished in love.”

And on this last word of her wisdom, a word so sweet, so bitter, so cruel sometimes, I said good-bye to Natalia Haldin. It is hard to think I shall never look any more into the trustful eyes of that girl—wedded to an invincible belief in the advent of loving concord springing like a heavenly flower from the soil of men’s earth, soaked in blood, torn by struggles, watered with tears.

It must be understood that at that time I didn’t know anything of Mr. Razumov’s confession to the assembled revolutionists. Natalia Haldin might have guessed what was the “one thing more” which remained for him to do; but this my western eyes had failed to see.

Tekla, the ex-lady companion of Madame de S—, haunted his bedside at the hospital. We met once or twice at the door of that establishment, but on these occasions she was not communicative. She gave me news of Mr. Razumov as concisely as possible. He was making a slow recovery, but would remain a hopeless cripple all his life. Personally, I never went near him: I never saw him again, after the awful evening when I stood by, a watchful but ignored spectator of his scene with Miss Haldin. He was in due course discharged from the hospital, and his “relative”—so I was told—had carried him off somewhere.

My information was completed nearly two years later. The opportunity, certainly, was not of my seeking; it was quite accidentally that I met a much-trusted woman revolutionist at the house of a distinguished Russian gentleman of liberal convictions, who came to live in Geneva for a time.

He was a quite different sort of celebrity from Peter Ivanovitch—a dark-haired man with kind eyes, high-shouldered, courteous, and with something hushed and circumspect in his manner. He approached me, choosing the moment when there was no one near, followed by a grey-haired, alert lady in a crimson blouse.

“Our Sophia Antonovna wishes to be made known to you,” he addressed me, in his guarded voice. “And so I leave you two to have a talk together.”

“I would never have intruded myself upon your notice,” the grey-haired lady began at once, “if I had not been charged with a message for you.”

It was a message of a few friendly words from Natalia Haldin. Sophia Antonovna had just returned from a secret excursion into Russia, and had seen Miss Haldin. She lived in a town “in the centre,” sharing her compassionate labours between the horrors of overcrowded jails, and the heartrending misery of bereaved homes. She did not spare herself in good service, Sophia Antonovna assured me.

“She has a faithful soul, an undaunted spirit and an indefatigable body,” the woman revolutionist summed it all up, with a touch of enthusiasm.

A conversation thus engaged was not likely to drop from want of interest on my side. We went to sit apart in a corner where no one interrupted us. In the course of our talk about Miss Haldin, Sophia Antonovna remarked suddenly—

“I suppose you remember seeing me before? That evening when Natalia came to ask Peter Ivanovitch for the address of a certain Razumov, that young man who...”

“I remember perfectly,” I said. When Sophia Antonovna learned that I had in my possession that young man’s journal given me by Miss Haldin she became intensely interested. She did not conceal her curiosity to see the document.

I offered to show it to her, and she at once volunteered to call on me next day for that purpose.

She turned over the pages greedily for an hour or more, and then handed me the book with a faint sigh. While moving about Russia, she had seen Razumov too. He lived, not “in the centre,” but “in the south.” She described to me a little two-roomed wooden house, in the suburb of some very small town, hiding within the high plank-fence of a yard overgrown with nettles. He was crippled, ill, getting weaker every day, and Tekla the Samaritan tended him unweariedly with the pure joy of unselfish devotion. There was nothing in that task to become disillusioned about.

I did not hide from Sophia Antonovna my surprise that she should have visited Mr. Razumov. I did not even understand the motive. But she informed me that she was not the only one.

“Some of us always go to see him when passing through. He is intelligent. He has ideas.... He talks well, too.”

Presently I heard for the first time of Razumov’s public confession in Laspara’s house. Sophia Antonovna gave me a detailed relation of what had occurred there. Razumov himself had told her all about it, most minutely.

Then, looking hard at me with her brilliant black eyes—

“There are evil moments in every life. A false suggestion enters one’s brain, and then fear is born—fear of oneself, fear for oneself. Or else a false courage—who knows? Well, call it what you like; but tell me, how many of them would deliver themselves up deliberately to perdition (as he himself says in that book) rather than go on living, secretly debased in their own eyes? How many?... And please mark this—he was safe when he did it. It was just when he believed himself safe and more—infinitely more—when the possibility of being loved by that admirable girl first dawned upon him, that he discovered that his bitterest railings, the worst wickedness, the devil work of his hate and pride, could never cover up the ignominy of the existence before him. There’s character in such a discovery.”

I accepted her conclusion in silence. Who would care to question the grounds of forgiveness or compassion? However, it appeared later on, that there was some compunction, too, in the charity extended by the revolutionary world to Razumov the betrayer. Sophia Antonovna continued uneasily—

“And then, you know, he was the victim of an outrage. It was not authorized. Nothing was decided as to what was to be done with him. He had confessed voluntarily. And that Nikita who burst the drums of his ears purposely, out on the landing, you know, as if carried away by indignation—well, he has turned out to be a scoundrel of the worst kind—a traitor himself, a betrayer—a spy! Razumov told me he had charged him with it by a sort of inspiration....”

“I had a glimpse of that brute,” I said. “How any of you could have been deceived for half a day passes my comprehension!”

She interrupted me.

“There! There! Don’t talk of it. The first time I saw him, I, too, was appalled. They cried me down. We were always telling each other, ‘Oh! you mustn’t mind his appearance.’ And then he was always ready to kill. There was no doubt of it. He killed—yes! in both camps. The fiend....”

Then Sophia Antonovna, after mastering the angry trembling of her lips, told me a very queer tale. It went that Councillor Mikulin, travelling in Germany (shortly after Razumov’s disappearance from Geneva), happened to meet Peter Ivanovitch in a railway carriage. Being alone in the compartment, these two talked together half the night, and it was then that Mikulin the Police Chief gave a hint to the Arch-Revolutionist as to the true character of the arch-slayer of gendarmes. It looks as though Mikulin had wanted to get rid of that particular agent of his own! He might have grown tired of him, or frightened of him. It must also be said that Mikulin had inherited the sinister Nikita from his predecessor in office.

And this story, too, I received without comment in my character of a mute witness of things Russian, unrolling their Eastern logic under my Western eyes. But I permitted myself a question—

“Tell me, please, Sophia Antonovna, did Madame de S— leave all her fortune to Peter Ivanovitch?”

“Not a bit of it.” The woman revolutionist shrugged her shoulders in disgust. “She died without making a will. A lot of nephews and nieces came down from St. Petersburg, like a flock of vultures, and fought for her money amongst themselves. All beastly Kammerherrs and Maids of Honour—abominable court flunkeys. Tfui!”

“One does not hear much of Peter Ivanovitch now,” I remarked, after a pause.

“Peter Ivanovitch,” said Sophia Antonovna gravely, “has united himself to a peasant girl.”

I was truly astonished.

“What! On the Riviera?”

“What nonsense! Of course not.”

Sophia Antonovna’s tone was slightly tart.

“Is he, then, living actually in Russia? It’s a tremendous risk—isn’t it?” I cried. “And all for the sake of a peasant girl. Don’t you think it’s very wrong of him?”

Sophia Antonovna preserved a mysterious silence for a while, then made a statement. “He just simply adores her.”

“Does he? Well, then, I hope that she won’t hesitate to beat him.”

Sophia Antonovna got up and wished me good-bye, as though she had not heard a word of my impious hope; but, in the very doorway, where I attended her, she turned round for an instant, and declared in a firm voice—

“Peter Ivanovitch is an inspired man.”







All books are sourced from Project Gutenberg