On the borders of La Marche and Berry, in the district known as Varenne, which is naught but a vast moor studded with forests of oak and chestnut, and in the most thickly wooded and wildest part of the country, may be found, crouching within a ravine, a little ruined chateau. The dilapidated turrets would not catch your eye until you were about a hundred yards from the principal portcullis. The venerable trees around and the scattered rocks above, bury it in everlasting obscurity; and you would experience the greatest difficulty, even in broad daylight, in crossing the deserted path leading to it, without stumbling against the gnarled trunks and rubbish that bar every step. The name given to this dark ravine and gloomy castle is Roche-Mauprat.
It was not so long ago that the last of the Mauprats, the heir to this property, had the roofing taken away and all the woodwork sold. Then, as if to give a kick to the memory of his ancestors, he ordered the entrance gate to be thrown down, the north tower to be gutted, and a breach to be made in the surrounding wall. This done, he departed with his workmen, shaking the dust from off his feet, and abandoning his domain to foxes, and cormorants, and vipers. Since then, whenever the wood-cutters and charcoal-burners from the huts in the neighbourhood pass along the top of the Roche-Mauprat ravine, if it is in daytime they whistle with a defiant air or hurl a hearty curse at the ruins; but when day falls and the goat-sucker begins to screech from the top of the loopholes, wood-cutter and charcoal-burner pass by silently, with quickened step, and cross themselves from time to time to ward off the evil spirits that hold sway among the ruins.
For myself, I own that I have never skirted the ravine at night without feeling a certain uneasiness; and I would not like to swear that on some stormy nights I have not given my horse a touch of the spur, in order to escape the more quickly from the disagreeable impression this neighbourhood made on me.
The reason is that in childhood I classed the name of Mauprat with those of Cartouche and Bluebeard; and in the course of horrible dreams I often used to mix up the ancient legends of the Ogre and the Bogey with the quite recent events which in our province had given such a sinister lustre to this Mauprat family.
Frequently, out shooting, when my companions and I have left our posts to go and warm ourselves at the charcoal fires which the workmen keep up all night, I have heard this name dying away on their lips at our approach. But when they had recognised us and thoroughly satisfied themselves that the ghosts of none of these robbers were hiding in our midst, they would tell us in a whisper such stories as might make one’s hair stand on end, stories which I shall take good care not to pass on to you, grieved as I am that they should ever have darkened and pained my own memory.
Not that the story I am about to tell is altogether pleasant and cheerful. On the contrary, I must ask your pardon for unfolding so sombre a tale. Yet, in the impression which it has made on myself there is something so consoling and, if I may venture the phrase, so healthful to the soul, that you will excuse me, I hope, for the sake of the result. Besides this is a story which has just been told to me. And now you ask me for one. The opportunity is too good to be missed for one of my laziness or lack of invention.
It was only last week that I met Bernard Mauprat, the last of the line, the man who, having long before severed himself from his infamous connections, determined to demolish his manor as a sign of the horror aroused in him by the recollections of childhood. This Bernard is one of the most respected men in the province. He lives in a pretty house near Chateauroux, in a flat country. Finding myself in the neighbourhood, with a friend of mine who knows him, I expressed a wish to be introduced; and my friend, promising me a hearty welcome, took me to his house then and there.
I already knew in outline the remarkable history of this old man; but I had always felt a keen desire to fill in the details, and above all to receive them from himself. For me, the strange destiny of the man was a philosophical problem to be solved. I therefore noticed his features, his manners, and his home with peculiar interest.
Bernard Mauprat must be fully eighty-four, though his robust health, his upright figure, his firm step, and the absence of any infirmity might indicate some fifteen or twenty years less. His face would have appeared to me extremely handsome, had not a certain harshness of expression brought before my eyes, in spite of myself, the shades of his fathers. I very much fear that, externally at all events, he must resemble them. This he alone could have told us; for neither my friend nor myself had known any other Mauprat. Naturally, however, we were very careful not to inquire.
It struck us that his servants waited on him with a promptitude and punctuality quite marvellous in Berrichon domestics. Nevertheless, at the least semblance of delay he raised his voice, knitted his eyebrows (which still showed very black under his white hair), and muttered a few expressions of impatience which lent wings even to the slowest. At first I was somewhat shocked at this habit; it appeared to savour rather too strongly of the Mauprats. But the kindly and almost paternal manner in which he spoke to them a moment later, and their zeal, which seemed so distinct from fear, soon reconciled me to him. Towards us, moreover, he showed an exquisite politeness, and expressed himself in the choicest terms. Unfortunately, at the end of dinner, a door which had been left open and through which a cold air found its way to his venerable skull, drew from him such a frightful oath that my friend and I exchanged a look of surprise. He noticed it.
“I beg your pardon, gentlemen,” he said. “I am afraid you find me an odd mixture. Ah, you see but a short distance. I am an old branch, happily torn from a vile trunk and transplanted into good soil, but still knotted and rough like the wild holly of the original stock. I have, believe me, had no little trouble in reaching the state of comparative gentleness and calm in which you behold me. Alas! if I dared, I should reproach Providence with a great injustice—that of having allotted me a life as short as other men’s. When one has to struggle for forty or fifty years to transform one’s self from a wolf into a man, one ought to live a hundred years longer to enjoy one’s victory. Yet what good would that do me?” he added in a tone of sadness. “The kind fairy who transformed me is here no more to take pleasure in her work. Bah! it is quite time to have done with it all.”
Then he turned towards me, and, looking at me with big dark eyes, still strangely animated, said:
“Come, my dear young man; I know what brings you to see me; you are curious to hear my history. Draw nearer the fire, then. Mauprat though I am, I will not make you do duty for a log. In listening you are giving me the greatest pleasure you could give. Your friend will tell you, however, that I do not willingly talk of myself. I am generally afraid of having to deal with blockheads, but you I have already heard of; I know your character and your profession; you are an observer and narrator—in other words, pardon me, inquisitive and a chatterbox.”
He began to laugh, and I made an effort to laugh too, though with a rising suspicion that he was making game of us. Nor could I help thinking of the nasty tricks that his grandfather took a delight in playing on the imprudent busybodies who called upon him. But he put his arm through mine in a friendly way, and making me sit down in front of a good fire, near a table covered with cups—
“Don’t be annoyed,” he said. “At my age I cannot get rid of hereditary sarcasm; but there is nothing spiteful in mine. To speak seriously, I am delighted to see you and to confide in you the story of my life. A man as unfortunate as I have been deserves to find a faithful biographer to clear his memory from all stain. Listen, then, and take some coffee.”
I offered him a cup in silence. He refused it with a wave of the arm and a smile which seemed to say, “That is rather for your effeminate generation.”
Then he began his narrative in these words:
All books are sourced from Project Gutenberg