The Marble Faun; Or, The Romance of Monte Beni - Volume 2






CHAPTER XXXIX

THE WORLD’S CATHEDRAL

Still gliding onward, Hilda now looked up into the dome, where the sunshine came through the western windows, and threw across long shafts of light. They rested upon the mosaic figures of two evangelists above the cornice. These great beams of radiance, traversing what seemed the empty space, were made visible in misty glory, by the holy cloud of incense, else unseen, which had risen into the middle dome. It was to Hilda as if she beheld the worship of the priest and people ascending heavenward, purified from its alloy of earth, and acquiring celestial substance in the golden atmosphere to which it aspired, She wondered if angels did not sometimes hover within the dome, and show themselves, in brief glimpses, floating amid the sunshine and the glorified vapor, to those who devoutly worshipped on the pavement.

She had now come into the southern transept. Around this portion of the church are ranged a number of confessionals. They are small tabernacles of carved wood, with a closet for the priest in the centre; and, on either side, a space for a penitent to kneel, and breathe his confession through a perforated auricle into the good father’s ear. Observing this arrangement, though already familiar to her, our poor Hilda was anew impressed with the infinite convenience—if we may use so poor a phrase—of the Catholic religion to its devout believers.

Who, in truth, that considers the matter, can resist a similar impression! In the hottest fever-fit of life, they can always find, ready for their need, a cool, quiet, beautiful place of worship. They may enter its sacred precincts at any hour, leaving the fret and trouble of the world behind them, and purifying themselves with a touch of holy water at the threshold. In the calm interior, fragrant of rich and soothing incense, they may hold converse with some saint, their awful, kindly friend. And, most precious privilege of all, whatever perplexity, sorrow, guilt, may weigh upon their souls, they can fling down the dark burden at the foot of the cross, and go forth—to sin no more, nor be any longer disquieted; but to live again in the freshness and elasticity of innocence.

“Do not these inestimable advantages,” thought Hilda, “or some of them at least, belong to Christianity itself? Are they not a part of the blessings which the system was meant to bestow upon mankind? Can the faith in which I was born and bred be perfect, if it leave a weak girl like me to wander, desolate, with this great trouble crushing me down?”

A poignant anguish thrilled within her breast; it was like a thing that had life, and was struggling to get out.

“O help! O help!” cried Hilda; “I cannot, cannot bear it!”

Only by the reverberations that followed—arch echoing the sound to arch, and a pope of bronze repeating it to a pope of marble, as each sat enthroned over his tomb—did Hilda become aware that she had really spoken above her breath. But, in that great space, there is no need to hush up the heart within one’s own bosom, so carefully as elsewhere; and if the cry reached any distant auditor, it came broken into many fragments, and from various quarters of the church.

Approaching one of the confessionals, she saw a woman kneeling within. Just as Hilda drew near, the penitent rose, came forth, and kissed the hand of the priest, who regarded her with a look of paternal benignity, and appeared to be giving her some spiritual counsel, in a low voice. She then knelt to receive his blessing, which was fervently bestowed. Hilda was so struck with the peace and joy in the woman’s face, that, as the latter retired, she could not help speaking to her.

“You look very happy!” said she. “Is it so sweet, then, to go to the confessional?”

“O, very sweet, my dear signorina!” answered the woman, with moistened eyes and an affectionate smile; for she was so thoroughly softened with what she had been doing, that she felt as if Hilda were her younger sister. “My heart is at rest now. Thanks be to the Saviour, and the Blessed Virgin and the saints, and this good father, there is no more trouble for poor Teresa!”

“I am glad for your sake,” said Hilda, sighing for her own. “I am a poor heretic, but a human sister; and I rejoice for you!”

She went from one to another of the confessionals, and, looking at each, perceived that they were inscribed with gilt letters: on one, Pro Italica Lingua; on another, Pro Flandrica Lingua; on a third, Pro Polonica Lingua; on a fourth, Pro Illyrica Lingua; on a fifth, Pro Hispanica Lingua. In this vast and hospitable cathedral, worthy to be the religious heart of the whole world, there was room for all nations; there was access to the Divine Grace for every Christian soul; there was an ear for what the overburdened heart might have to murmur, speak in what native tongue it would.

When Hilda had almost completed the circuit of the transept, she came to a confessional—the central part was closed, but a mystic room protruded from it, indicating the presence of a priest within—on which was inscribed, Pro Anglica Lingua.

It was the word in season! If she had heard her mother’s voice from within the tabernacle, calling her, in her own mother-tongue, to come and lay her poor head in her lap, and sob out all her troubles, Hilda could not have responded with a more inevitable obedience. She did not think; she only felt. Within her heart was a great need. Close at hand, within the veil of the confessional, was the relief. She flung herself down in the penitent’s place; and, tremulously, passionately, with sobs, tears, and the turbulent overflow of emotion too long repressed, she poured out the dark story which had infused its poison into her innocent life.

Hilda had not seen, nor could she now see, the visage of the priest. But, at intervals, in the pauses of that strange confession, half choked by the struggle of her feelings toward an outlet, she heard a mild, calm voice, somewhat mellowed by age. It spoke soothingly; it encouraged her; it led her on by apposite questions that seemed to be suggested by a great and tender interest, and acted like magnetism in attracting the girl’s confidence to this unseen friend. The priest’s share in the interview, indeed, resembled that of one who removes the stones, clustered branches, or whatever entanglements impede the current of a swollen stream. Hilda could have imagined—so much to the purpose were his inquiries—that he was already acquainted with some outline of what she strove to tell him.

Thus assisted, she revealed the whole of her terrible secret! The whole, except that no name escaped her lips.

And, ah, what a relief! When the hysteric gasp, the strife between words and sobs, had subsided, what a torture had passed away from her soul! It was all gone; her bosom was as pure now as in her childhood. She was a girl again; she was Hilda of the dove-cote; not that doubtful creature whom her own doves had hardly recognized as their mistress and playmate, by reason of the death-scent that clung to her garments!

After she had ceased to speak, Hilda heard the priest bestir himself with an old man’s reluctant movement. He stepped out of the confessional; and as the girl was still kneeling in the penitential corner, he summoned her forth.

“Stand up, my daughter,” said the mild voice of the confessor; “what we have further to say must be spoken face to face.”

Hilda did his bidding, and stood before him with a downcast visage, which flushed and grew pale again. But it had the wonderful beauty which we may often observe in those who have recently gone through a great struggle, and won the peace that lies just on the other side. We see it in a new mother’s face; we see it in the faces of the dead; and in Hilda’s countenance—which had always a rare natural charm for her friends—this glory of peace made her as lovely as an angel.

On her part, Hilda beheld a venerable figure with hair as white as snow, and a face strikingly characterized by benevolence. It bore marks of thought, however, and penetrative insight; although the keen glances of the eyes were now somewhat bedimmed with tears, which the aged shed, or almost shed, on lighter stress of emotion than would elicit them from younger men.

“It has not escaped my observation, daughter,” said the priest, “that this is your first acquaintance with the confessional. How is this?”

“Father,” replied Hilda, raising her eyes, and again letting them fall, “I am of New Eng land birth, and was bred as what you call a heretic.”

“From New England!” exclaimed the priest. “It was my own birthplace, likewise; nor have fifty years of absence made me cease to love it. But a heretic! And are you reconciled to the Church?”

“Never, father,” said Hilda.

“And, that being the case,” demanded the old man, “on what ground, my daughter, have you sought to avail yourself of these blessed privileges, confined exclusively to members of the one true Church, of confession and absolution?”

“Absolution, father?” exclaimed Hilda, shrinking back. “O no, no! I never dreamed of that! Only our Heavenly Father can forgive my sins; and it is only by sincere repentance of whatever wrong I may have done, and by my own best efforts towards a higher life, that I can hope for his forgiveness! God forbid that I should ask absolution from mortal man!”

“Then wherefore,” rejoined the priest, with somewhat less mildness in his tone,—“wherefore, I ask again, have you taken possession, as I may term it, of this holy ordinance; being a heretic, and neither seeking to share, nor having faith in, the unspeakable advantages which the Church offers to its penitents?”

“Father,” answered Hilda, trying to tell the old man the simple truth, “I am a motherless girl, and a stranger here in Italy. I had only God to take care of me, and be my closest friend; and the terrible, terrible crime, which I have revealed to you, thrust itself between him and me; so that I groped for him in the darkness, as it were, and found him not,—found nothing but a dreadful solitude, and this crime in the midst of it! I could not bear it. It seemed as if I made the awful guilt my own, by keeping it hidden in my heart. I grew a fearful thing to myself. I was going mad!”

“It was a grievous trial, my poor child!” observed the confessor. “Your relief, I trust, will prove to be greater than you yet know!”

“I feel already how immense it is!” said Hilda, looking gratefully in his face. “Surely, father, it was the hand of Providence that led me hither, and made me feel that this vast temple of Christianity, this great home of religion, must needs contain some cure, some ease, at least, for my unutterable anguish. And it has proved so. I have told the hideous secret; told it under the sacred seal of the confessional; and now it will burn my poor heart no more!”

“But, daughter,” answered the venerable priest, not unmoved by what Hilda said, “you forget! you mistake!—you claim a privilege to which you have not entitled yourself! The seal of the confessional, do you say? God forbid that it should ever be broken where it has been fairly impressed; but it applies only to matters that have been confided to its keeping in a certain prescribed method, and by persons, moreover, who have faith in the sanctity of the ordinance. I hold myself, and any learned casuist of the Church would hold me, as free to disclose all the particulars of what you term your confession, as if they had come to my knowledge in a secular way.”

“This is not right, father!” said Hilda, fixing her eyes on the old man’s.

“Do not you see, child,” he rejoined, with some little heat, “with all your nicety of conscience, cannot you recognize it as my duty to make the story known to the proper authorities; a great crime against public justice being involved, and further evil consequences likely to ensue?”

“No, father, no!” answered Hilda, courageously, her cheeks flushing and her eyes brightening as she spoke. “Trust a girl’s simple heart sooner than any casuist of your Church, however learned he may be. Trust your own heart, too! I came to your confessional, father, as I devoutly believe, by the direct impulse of Heaven, which also brought you hither to-day, in its mercy and love, to relieve me of a torture that I could no longer bear. I trusted in the pledge which your Church has always held sacred between the priest and the human soul, which, through his medium, is struggling towards its Father above. What I have confided to you lies sacredly between God and yourself. Let it rest there, father; for this is right, and if you do otherwise, you will perpetrate a great wrong, both as a priest and a man! And believe me, no question, no torture, shall ever force my lips to utter what would be necessary, in order to make my confession available towards the punishment of the guilty ones. Leave Providence to deal with them!”

“My quiet little countrywoman,” said the priest, with half a smile on his kindly old face, “you can pluck up a spirit, I perceive, when you fancy an occasion for one.”

“I have spirit only to do what I think right,” replied Hilda simply. “In other respects I am timorous.”

“But you confuse yourself between right feelings and very foolish inferences,” continued the priest, “as is the wont of women,—so much I have learnt by long experience in the confessional,—be they young or old. However, to set your heart at rest, there is no probable need for me to reveal the matter. What you have told, if I mistake not, and perhaps more, is already known in the quarter which it most concerns.”

“Known!” exclaimed Hilda. “Known to the authorities of Rome! And what will be the consequence?”

“Hush!” answered the confessor, laying his finger on his lips. “I tell you my supposition—mind, it is no assertion of the fact—in order that you may go the more cheerfully on your way, not deeming yourself burdened with any responsibility as concerns this dark deed. And now, daughter, what have you to give in return for an old man’s kindness and sympathy?”

“My grateful remembrance,” said Hilda, fervently, “as long as I live!”

“And nothing more?” the priest inquired, with a persuasive smile. “Will you not reward him with a great joy; one of the last joys that he may know on earth, and a fit one to take with him into the better world? In a word, will you not allow me to bring you as a stray lamb into the true fold? You have experienced some little taste of the relief and comfort which the Church keeps abundantly in store for all its faithful children. Come home, dear child,—poor wanderer, who hast caught a glimpse of the heavenly light,—come home, and be at rest.”

“Father,” said Hilda, much moved by his kindly earnestness, in which, however, genuine as it was, there might still be a leaven of professional craft, “I dare not come a step farther than Providence shall guide me. Do not let it grieve you, therefore, if I never return to the confessional; never dip my fingers in holy water; never sign my bosom with the cross. I am a daughter of the Puritans. But, in spite of my heresy,” she added with a sweet, tearful smile, “you may one day see the poor girl, to whom you have done this great Christian kindness, coming to remind you of it, and thank you for it, in the Better Land.”

The old priest shook his head. But, as he stretched out his hands at the same moment, in the act of benediction, Hilda knelt down and received the blessing with as devout a simplicity as any Catholic of them all.





CHAPTER XL

HILDA AND A FRIEND

When Hilda knelt to receive the priest’s benediction, the act was witnessed by a person who stood leaning against the marble balustrade that surrounds the hundred golden lights, before the high altar. He had stood there, indeed, from the moment of the girl’s entrance into the confessional. His start of surprise, at first beholding her, and the anxious gloom that afterwards settled on his face, sufficiently betokened that he felt a deep and sad interest in what was going forward.

After Hilda had bidden the priest farewell, she came slowly towards the high altar. The individual to whom we have alluded seemed irresolute whether to advance or retire. His hesitation lasted so long that the maiden, straying through a happy reverie, had crossed the wide extent of the pavement between the confessional and the altar, before he had decided whether to meet her. At last, when within a pace or two, she raised her eyes and recognized Kenyon.

“It is you!” she exclaimed, with joyful surprise. “I am so happy.”

In truth, the sculptor had never before seen, nor hardly imagined, such a figure of peaceful beatitude as Hilda now presented. While coming towards him in the solemn radiance which, at that period of the day, is diffused through the transept, and showered down beneath the dome, she seemed of the same substance as the atmosphere that enveloped her. He could scarcely tell whether she was imbued with sunshine, or whether it was a glow of happiness that shone out of her.

At all events, it was a marvellous change from the sad girl, who had entered the confessional bewildered with anguish, to this bright, yet softened image of religious consolation that emerged from it. It was as if one of the throng of angelic people, who might be hovering in the sunny depths of the dome, had alighted on the pavement. Indeed, this capability of transfiguration, which we often see wrought by inward delight on persons far less capable of it than Hilda, suggests how angels come by their beauty, it grows out of their happiness, and lasts forever only because that is immortal.

She held out her hand, and Kenyon was glad to take it in his own, if only to assure himself that she was made of earthly material.

“Yes, Hilda, I see that you are very happy,” he replied gloomily, and withdrawing his hand after a single pressure. “For me, I never was less so than at this moment.”

“Has any misfortune befallen you?” asked Hilda with earnestness. “Pray tell me, and you shall have my sympathy, though I must still be very happy. Now I know how it is that the saints above are touched by the sorrows of distressed people on earth, and yet are never made wretched by them. Not that I profess to be a saint, you know,” she added, smiling radiantly. “But the heart grows so large, and so rich, and so variously endowed, when it has a great sense of bliss, that it can give smiles to some, and tears to others, with equal sincerity, and enjoy its own peace throughout all.”

“Do not say you are no saint!” answered Kenyon with a smile, though he felt that the tears stood in his eves. “You will still be Saint Hilda, whatever church may canonize you.”

“Ah! you would not have said so, had you seen me but an hour ago!” murmured she. “I was so wretched, that there seemed a grievous sin in it.”

“And what has made you so suddenly happy?” inquired the sculptor. “But first, Hilda, will you not tell me why you were so wretched?”

“Had I met you yesterday, I might have told you that,” she replied. “To-day, there is no need.”

“Your happiness, then?” said the sculptor, as sadly as before. “Whence comes it?”

“A great burden has been lifted from my heart—from my conscience, I had almost said,”—answered Hilda, without shunning the glance that he fixed upon her. “I am a new creature, since this morning, Heaven be praised for it! It was a blessed hour—a blessed impulse—that brought me to this beautiful and glorious cathedral. I shall hold it in loving remembrance while I live, as the spot where I found infinite peace after infinite trouble.”

Her heart seemed so full, that it spilt its new gush of happiness, as it were, like rich and sunny wine out of an over-brimming goblet. Kenyon saw that she was in one of those moods of elevated feeling, when the soul is upheld by a strange tranquility, which is really more passionate and less controllable than emotions far exceeding it in violence. He felt that there would be indelicacy, if he ought not rather to call it impiety, in his stealing upon Hilda, while she was thus beyond her own guardianship, and surprising her out of secrets which she might afterwards bitterly regret betraying to him. Therefore, though yearning to know what had happened, he resolved to forbear further question.

Simple and earnest people, however, being accustomed to speak from their genuine impulses, cannot easily, as craftier men do, avoid the subject which they have at heart. As often as the sculptor unclosed his lips, such words as these were ready to burst out:—“Hilda, have you flung your angelic purity into that mass of unspeakable corruption, the Roman Church?”

“What were you saying?” she asked, as Kenyon forced back an almost uttered exclamation of this kind.

“I was thinking of what you have just remarked about the cathedral,” said he, looking up into the mighty hollow of the dome. “It is indeed a magnificent structure, and an adequate expression of the Faith which built it. When I behold it in a proper mood,—that is to say, when I bring my mind into a fair relation with the minds and purposes of its spiritual and material architects,—I see but one or two criticisms to make. One is, that it needs painted windows.”

“O, no!” said Hilda. “They would be quite inconsistent with so much richness of color in the interior of the church. Besides, it is a Gothic ornament, and only suited to that style of architecture, which requires a gorgeous dimness.”

“Nevertheless,” continued the sculptor, “yonder square apertures, filled with ordinary panes of glass, are quite out of keeping with the superabundant splendor of everything about them. They remind me of that portion of Aladdin’s palace which he left unfinished, in order that his royal father-in-law might put the finishing touch. Daylight, in its natural state, ought not to be admitted here. It should stream through a brilliant illusion of saints and hierarchies, and old scriptural images, and symbolized dogmas, purple, blue, golden, and a broad flame of scarlet. Then, it would be just such an illumination as the Catholic faith allows to its believers. But, give me—to live and die in—the pure, white light of heaven!”

“Why do you look so sorrowfully at me?” asked Hilda, quietly meeting his disturbed gaze. “What would you say to me? I love the white light too!”

“I fancied so,” answered Kenyon. “Forgive me, Hilda; but I must needs speak. You seemed to me a rare mixture of impressibility, sympathy, sensitiveness to many influences, with a certain quality of common sense;—no, not that, but a higher and finer attribute, for which I find no better word. However tremulously you might vibrate, this quality, I supposed, would always bring you back to the equipoise. You were a creature of imagination, and yet as truly a New England girl as any with whom you grew up in your native village. If there were one person in the world whose native rectitude of thought, and something deeper, more reliable, than thought, I would have trusted against all the arts of a priesthood,—whose taste alone, so exquisite and sincere that it rose to be a moral virtue, I would have rested upon as a sufficient safeguard,—it was yourself!”

“I am conscious of no such high and delicate qualities as you allow me,” answered Hilda. “But what have I done that a girl of New England birth and culture, with the right sense that her mother taught her, and the conscience that she developed in her, should not do?”

“Hilda, I saw you at the confessional!” said Kenyon.

“Ah well, my dear friend,” replied Hilda, casting down her eyes, and looking somewhat confused, yet not ashamed, “you must try to forgive me for that,—if you deem it wrong, because it has saved my reason, and made me very happy. Had you been here yesterday, I would have confessed to you.”

“Would to Heaven I had!” ejaculated Kenyon.

“I think,” Hilda resumed, “I shall never go to the confessional again; for there can scarcely come such a sore trial twice in my life. If I had been a wiser girl, a stronger, and a more sensible, very likely I might not have gone to the confessional at all. It was the sin of others that drove me thither; not my own, though it almost seemed so. Being what I am, I must either have done what you saw me doing, or have gone mad. Would that have been better?”

“Then you are not a Catholic?” asked the sculptor earnestly.

“Really, I do not quite know what I am,” replied Hilda, encountering his eyes with a frank and simple gaze. “I have a great deal of faith, and Catholicism seems to have a great deal of good. Why should not I be a Catholic, if I find there what I need, and what I cannot find elsewhere? The more I see of this worship, the more I wonder at the exuberance with which it adapts itself to all the demands of human infirmity. If its ministers were but a little more than human, above all error, pure from all iniquity, what a religion would it be!”

“I need not fear your conversion to the Catholic faith,” remarked Kenyon, “if you are at all aware of the bitter sarcasm implied in your last observation. It is very just. Only the exceeding ingenuity of the system stamps it as the contrivance of man, or some worse author; not an emanation of the broad and simple wisdom from on high.”

“It may be so,” said Hilda; “but I meant no sarcasm.”

Thus conversing, the two friends went together down the grand extent of the nave. Before leaving the church, they turned to admire again its mighty breadth, the remoteness of the glory behind the altar, and the effect of visionary splendor and magnificence imparted by the long bars of smoky sunshine, which travelled so far before arriving at a place of rest.

“Thank Heaven for having brought me hither!” said Hilda fervently.

Kenyon’s mind was deeply disturbed by his idea of her Catholic propensities; and now what he deemed her disproportionate and misapplied veneration for the sublime edifice stung him into irreverence.

“The best thing I know of St. Peter’s,” observed he, “is its equable temperature. We are now enjoying the coolness of last winter, which, a few months hence, will be the warmth of the present summer. It has no cure, I suspect, in all its length and breadth, for a sick soul, but it would make an admirable atmospheric hospital for sick bodies. What a delightful shelter would it be for the invalids who throng to Rome, where the sirocco steals away their strength, and the tramontana stabs them through and through, like cold steel with a poisoned point! But within these walls, the thermometer never varies. Winter and summer are married at the high altar, and dwell together in perfect harmony.”

“Yes,” said Hilda; “and I have always felt this soft, unchanging climate of St. Peter’s to be another manifestation of its sanctity.”

“That is not precisely my idea,” replied Kenyon. “But what a delicious life it would be, if a colony of people with delicate lungs or merely with delicate fancies—could take up their abode in this ever-mild and tranquil air. These architectural tombs of the popes might serve for dwellings, and each brazen sepulchral doorway would become a domestic threshold. Then the lover, if he dared, might say to his mistress, ‘Will you share my tomb with me?’ and, winning her soft consent, he would lead her to the altar, and thence to yonder sepulchre of Pope Gregory, which should be their nuptial home. What a life would be theirs, Hilda, in their marble Eden!”

“It is not kind, nor like yourself,” said Hilda gently, “to throw ridicule on emotions which are genuine. I revere this glorious church for itself and its purposes; and love it, moreover, because here I have found sweet peace, after’ a great anguish.”

“Forgive me,” answered the sculptor, “and I will do so no more. My heart is not so irreverent as my words.”

They went through the piazza of St. Peter’s and the adjacent streets, silently at first; but, before reaching the bridge of St. Angelo, Hilda’s flow of spirits began to bubble forth, like the gush of a streamlet that has been shut up by frost, or by a heavy stone over its source. Kenyon had never found her so delightful as now; so softened out of the chillness of her virgin pride; so full of fresh thoughts, at which he was often moved to smile, although, on turning them over a little more, he sometimes discovered that they looked fanciful only because so absolutely true.

But, indeed, she was not quite in a normal state. Emerging from gloom into sudden cheerfulness, the effect upon Hilda was as if she were just now created. After long torpor, receiving back her intellectual activity, she derived an exquisite pleasure from the use of her faculties, which were set in motion by causes that seemed inadequate. She continually brought to Kenyon’s mind the image of a child, making its plaything of every object, but sporting in good faith, and with a kind of seriousness. Looking up, for example, at the statue of St. Michael, on the top of Hadrian’s castellated tomb, Hilda fancied an interview between the Archangel and the old emperor’s ghost, who was naturally displeased at finding his mausoleum, which he had ordained for the stately and solemn repose of his ashes, converted to its present purposes.

“But St. Michael, no doubt,” she thoughtfully remarked, “would finally convince the Emperor Hadrian that where a warlike despot is sown as the seed, a fortress and a prison are the only possible crop.”

They stopped on the bridge to look into the swift eddying flow of the yellow Tiber, a mud puddle in strenuous motion; and Hilda wondered whether the seven-branched golden candlestick,—the holy candlestick of the Jews, which was lost at the Ponte Molle, in Constantine’s time, had yet been swept as far down the river as this.

“It probably stuck where it fell,” said the sculptor; “and, by this time, is imbedded thirty feet deep in the mud of the Tiber. Nothing will ever bring it to light again.”

“I fancy you are mistaken,” replied Hilda, smiling. “There was a meaning and purpose in each of its seven branches, and such a candlestick cannot be lost forever. When it is found again, and seven lights are kindled and burning in it, the whole world will gain the illumination which it needs. Would not this be an admirable idea for a mystic story or parable, or seven-branched allegory, full of poetry, art, philosophy, and religion? It shall be called ‘The Recovery of the Sacred Candlestick.’ As each branch is lighted, it shall have a differently colored lustre from the other six; and when all the seven are kindled, their radiance shall combine into the intense white light of truth.”

“Positively, Hilda, this is a magnificent conception,” cried Kenyon. “The more I look at it, the brighter it burns.”

“I think so too,” said Hilda, enjoying a childlike pleasure in her own idea. “The theme is better suited for verse than prose; and when I go home to America, I will suggest it to one of our poets. Or seven poets might write the poem together, each lighting a separate branch of the Sacred Candlestick.”

“Then you think of going home?” Kenyon asked.

“Only yesterday,” she replied, “I longed to flee away. Now, all is changed, and, being happy again, I should feel deep regret at leaving the Pictorial Land. But I cannot tell. In Rome, there is something dreary and awful, which we can never quite escape. At least, I thought so yesterday.”

When they reached the Via Portoghese, and approached Hilda’s tower, the doves, who were waiting aloft, flung themselves upon the air, and came floating down about her head. The girl caressed them, and responded to their cooings with similar sounds from her own lips, and with words of endearment; and their joyful flutterings and airy little flights, evidently impelled by pure exuberance of spirits, seemed to show that the doves had a real sympathy with their mistress’s state of mind. For peace had descended upon her like a dove.

Bidding the sculptor farewell, Hilda climbed her tower, and came forth upon its summit to trim the Virgin’s lamp. The doves, well knowing her custom, had flown up thither to meet her, and again hovered about her head; and very lovely was her aspect, in the evening Sunlight, which had little further to do with the world just then, save to fling a golden glory on Hilda’s hair, and vanish.

Turning her eyes down into the dusky street which she had just quitted, Hilda saw the sculptor still there, and waved her hand to him.

“How sad and dim he looks, down there in that dreary street!” she said to herself. “Something weighs upon his spirits. Would I could comfort him!”

“How like a spirit she looks, aloft there, with the evening glory round her head, and those winged creatures claiming her as akin to them!” thought Kenyon, on his part. “How far above me! how unattainable! Ah, if I could lift myself to her region! Or—if it be not a sin to wish it—would that I might draw her down to an earthly fireside!”

What a sweet reverence is that, when a young man deems his mistress a little more than mortal, and almost chides himself for longing to bring her close to his heart! A trifling circumstance, but such as lovers make much of, gave him hope. One of the doves, which had been resting on Hilda’s shoulder, suddenly flew downward, as if recognizing him as its mistress’s dear friend; and, perhaps commissioned with an errand of regard, brushed his upturned face with its wings, and again soared aloft.

The sculptor watched the bird’s return, and saw Hilda greet it with a smile.





CHAPTER XLI

SNOWDROPS AND MAIDENLY DELIGHTS

It being still considerably earlier than the period at which artists and tourists are accustomed to assemble in Rome, the sculptor and Hilda found themselves comparatively alone there. The dense mass of native Roman life, in the midst of which they were, served to press them near one another. It was as if they had been thrown together on a desert island. Or they seemed to have wandered, by some strange chance, out of the common world, and encountered each other in a depopulated city, where there were streets of lonely palaces, and unreckonable treasures of beautiful and admirable things, of which they two became the sole inheritors.

In such circumstances, Hilda’s gentle reserve must have been stronger than her kindly disposition permitted, if the friendship between Kenyon and herself had not grown as warm as a maiden’s friendship can ever be, without absolutely and avowedly blooming into love. On the sculptor’s side, the amaranthine flower was already in full blow. But it is very beautiful, though the lover’s heart may grow chill at the perception, to see how the snow will sometimes linger in a virgin’s breast, even after the spring is well advanced. In such alpine soils, the summer will not be anticipated; we seek vainly for passionate flowers, and blossoms of fervid hue and spicy fragrance, finding only snowdrops and sunless violets, when it is almost the full season for the crimson rose.

With so much tenderness as Hilda had in her nature, it was strange that she so reluctantly admitted the idea of love; especially as, in the sculptor, she found both congeniality and variety of taste, and likenesses and differences of character; these being as essential as those to any poignancy of mutual emotion.

So Hilda, as far as Kenyon could discern, still did not love him, though she admitted him within the quiet circle of her affections as a dear friend and trusty counsellor. If we knew what is best for us, or could be content with what is reasonably good, the sculptor might well have been satisfied, for a season, with this calm intimacy, which so sweetly kept him a stranger in her heart, and a ceremonious guest; and yet allowed him the free enjoyment of all but its deeper recesses. The flowers that grow outside of those minor sanctities have a wild, hasty charm, which it is well to prove; there may be sweeter ones within the sacred precinct, but none that will die while you are handling them, and bequeath you a delicious legacy, as these do, in the perception of their evanescence and unreality.

And this may be the reason, after all, why Hilda, like so many other maidens, lingered on the hither side of passion; her finer instinct and keener sensibility made her enjoy those pale delights in a degree of which men are incapable. She hesitated to grasp a richer happiness, as possessing already such measure of it as her heart could hold, and of a quality most agreeable to her virgin tastes.

Certainly, they both were very happy. Kenyon’s genius, unconsciously wrought upon by Hilda’s influence, took a more delicate character than heretofore. He modelled, among other things, a beautiful little statue of maidenhood gathering a snowdrop. It was never put into marble, however, because the sculptor soon recognized it as one of those fragile creations which are true only to the moment that produces them, and are wronged if we try to imprison their airy excellence in a permanent material.

On her part, Hilda returned to her customary Occupations with a fresh love for them, and yet with a deeper look into the heart of things; such as those necessarily acquire who have passed from picture galleries into dungeon gloom, and thence come back to the picture gallery again. It is questionable whether she was ever so perfect a copyist thenceforth. She could not yield herself up to the painter so unreservedly as in times past; her character had developed a sturdier quality, which made her less pliable to the influence of other minds. She saw into the picture as profoundly as ever, and perhaps more so, but not with the devout sympathy that had formerly given her entire possession of the old master’s idea. She had known such a reality, that it taught her to distinguish inevitably the large portion that is unreal, in every work of art. Instructed by sorrow, she felt that there is something beyond almost all which pictorial genius has produced; and she never forgot those sad wanderings from gallery to gallery, and from church to church, where she had vainly sought a type of the Virgin Mother, or the Saviour, or saint, or martyr, which a soul in extreme need might recognize as the adequate one.

How, indeed, should she have found such? How could holiness be revealed to the artist of an age when the greatest of them put genius and imagination in the place of spiritual insight, and when, from the pope downward, all Christendom was corrupt?

Meanwhile, months wore away, and Rome received back that large portion of its life-blood which runs in the veins of its foreign and temporary population. English visitors established themselves in the hotels, and in all the sunny suites of apartments, in the streets convenient to the Piazza di Spagna; the English tongue was heard familiarly along the Corso, and English children sported in the Pincian Gardens.

The native Romans, on the other hand, like the butterflies and grasshoppers, resigned themselves to the short, sharp misery which winter brings to a people whose arrangements are made almost exclusively with a view to summer. Keeping no fire within-doors, except possibly a spark or two in the kitchen, they crept out of their cheerless houses into the narrow, sunless, sepulchral streets, bringing their firesides along with them, in the shape of little earthen pots, vases, or pipkins, full of lighted charcoal and warm ashes, over which they held their tingling finger-ends. Even in this half-torpid wretchedness, they still seemed to dread a pestilence in the sunshine, and kept on the shady side of the piazzas, as scrupulously as in summer. Through the open doorways w no need to shut them when the weather within was bleaker than without—a glimpse into the interior of their dwellings showed the uncarpeted brick floors, as dismal as the pavement of a tomb.

They drew their old cloaks about them, nevertheless, and threw the corners over their shoulders, with the dignity of attitude and action that have come down to these modern citizens, as their sole inheritance from the togated nation. Somehow or other, they managed to keep up their poor, frost-bitten hearts against the pitiless atmosphere with a quiet and uncomplaining endurance that really seems the most respectable point in the present Roman character. For in New England, or in Russia, or scarcely in a hut of the Esquimaux, there is no such discomfort to be borne as by Romans in wintry weather, when the orange-trees bear icy fruit in the gardens; and when the rims of all the fountains are shaggy with icicles, and the Fountain of Trevi skimmed almost across with a glassy surface; and when there is a slide in the piazza of St. Peter’s, and a fringe of brown, frozen foam along the eastern shore of the Tiber, and sometimes a fall of great snowflakes into the dreary lanes and alleys of the miserable city. Cold blasts, that bring death with them, now blow upon the shivering invalids, who came hither in the hope of breathing balmy airs.

Wherever we pass our summers, may all our inclement months, from November to April, henceforth be spent in some country that recognizes winter as an integral portion of its year!

Now, too, there was especial discomfort in the stately picture galleries, where nobody, indeed,—not the princely or priestly founders, nor any who have inherited their cheerless magnificence,—ever dreamed of such an impossibility as fireside warmth, since those great palaces were built. Hilda, therefore, finding her fingers so much benumbed that the spiritual influence could not be transmitted to them, was persuaded to leave her easel before a picture, on one of these wintry days, and pay a visit to Kenyon’s studio. But neither was the studio anything better than a dismal den, with its marble shapes shivering around the walls, cold as the snow images which the sculptor used to model in his boyhood, and sadly behold them weep themselves away at the first thaw.

Kenyon’s Roman artisans, all this while, had been at work on the Cleopatra. The fierce Egyptian queen had now struggled almost out of the imprisoning stone; or, rather, the workmen had found her within the mass of marble, imprisoned there by magic, but still fervid to the touch with fiery life, the fossil woman of an age that produced statelier, stronger, and more passionate creatures than our own. You already felt her compressed heat, and were aware of a tiger-like character even in her repose. If Octavius should make his appearance, though the marble still held her within its embrace, it was evident that she would tear herself forth in a twinkling, either to spring enraged at his throat, or, sinking into his arms, to make one more proof of her rich blandishments, or, falling lowly at his feet, to try the efficacy of a woman’s tears.

“I am ashamed to tell you how much I admire this statue,” said Hilda. “No other sculptor could have done it.”

“This is very sweet for me to hear,” replied Kenyon; “and since your reserve keeps you from saying more, I shall imagine you expressing everything that an artist would wish to hear said about his work.”

“You will not easily go beyond my genuine opinion,” answered Hilda, with a smile.

“Ah, your kind word makes me very happy,” said the sculptor, “and I need it, just now, on behalf of my Cleopatra. That inevitable period has come,—for I have found it inevitable, in regard to all my works,—when I look at what I fancied to be a statue, lacking only breath to make it live, and find it a mere lump of senseless stone, into which I have not really succeeded in moulding the spiritual part of my idea. I should like, now,—only it would be such shameful treatment for a discrowned queen, and my own offspring too,—I should like to hit poor Cleopatra a bitter blow on her Egyptian nose with this mallet.”

“That is a blow which all statues seem doomed to receive, sooner or later, though seldom from the hand that sculptured them,” said Hilda, laughing. “But you must not let yourself be too much disheartened by the decay of your faith in what you produce. I have heard a poet express similar distaste for his own most exquisite poem, and I am afraid that this final despair, and sense of short-coming, must always be the reward and punishment of those who try to grapple with a great or beautiful idea. It only proves that you have been able to imagine things too high for mortal faculties to execute. The idea leaves you an imperfect image of itself, which you at first mistake for the ethereal reality, but soon find that the latter has escaped out of your closest embrace.”

“And the only consolation is,” remarked Kenyon, “that the blurred and imperfect image may still make a very respectable appearance in the eyes of those who have not seen the original.”

“More than that,” rejoined Hilda; “for there is a class of spectators whose sympathy will help them to see the perfect through a mist of imperfection. Nobody, I think, ought to read poetry, or look at pictures or statues, who cannot find a great deal more in them than the poet or artist has actually expressed. Their highest merit is suggestiveness.”

“You, Hilda, are yourself the only critic in whom I have much faith,” said Kenyon. “Had you condemned Cleopatra, nothing should have saved her.”

“You invest me with such an awful responsibility,” she replied, “that I shall not dare to say a single word about your other works.”

“At least,” said the sculptor, “tell me whether you recognize this bust?”

He pointed to a bust of Donatello. It was not the one which Kenyon had begun to model at Monte Beni, but a reminiscence of the Count’s face, wrought under the influence of all the sculptor’s knowledge of his history, and of his personal and hereditary character. It stood on a wooden pedestal, not nearly finished, but with fine white dust and small chips of marble scattered about it, and itself incrusted all round with the white, shapeless substance of the block. In the midst appeared the features, lacking sharpness, and very much resembling a fossil countenance,—but we have already used this simile, in reference to Cleopatra, with the accumulations of long-past ages clinging to it.

And yet, strange to say, the face had an expression, and a more recognizable one than Kenyon had succeeded in putting into the clay model at Monte Beni. The reader is probably acquainted with Thorwaldsen’s three-fold analogy,—the clay model, the Life; the plaster cast, the Death; and the sculptured marble, the Resurrection,—and it seemed to be made good by the spirit that was kindling up these imperfect features, like a lambent flame.

“I was not quite sure, at first glance, that I knew the face,” observed Hilda; “the likeness surely is not a striking one. There is a good deal of external resemblance, still, to the features of the Faun of Praxiteles, between whom and Donatello, you know, we once insisted that there was a perfect twin-brotherhood. But the expression is now so very different!”

“What do you take it to be?” asked the sculptor.

“I hardly know how to define it,” she answered. “But it has an effect as if I could see this countenance gradually brightening while I look at it. It gives the impression of a growing intellectual power and moral sense. Donatello’s face used to evince little more than a genial, pleasurable sort of vivacity, and capability of enjoyment. But here, a soul is being breathed into him; it is the Faun, but advancing towards a state of higher development.”

“Hilda, do you see all this?” exclaimed Kenyon, in considerable surprise. “I may have had such an idea in my mind, but was quite unaware that I had succeeded in conveying it into the marble.”

“Forgive me,” said Hilda, “but I question whether this striking effect has been brought about by any skill or purpose on the sculptor’s part. Is it not, perhaps, the chance result of the bust being just so far shaped out, in the marble, as the process of moral growth had advanced in the original? A few more strokes of the chisel might change the whole expression, and so spoil it for what it is now worth.”

“I believe you are right,” answered Kenyon, thoughtfully examining his work; “and, strangely enough, it was the very expression that I tried unsuccessfully to produce in the clay model. Well; not another chip shall be struck from the marble.”

And, accordingly, Donatello’s bust (like that rude, rough mass of the head of Brutus, by Michael Angelo, at Florence) has ever since remained in an unfinished state. Most spectators mistake it for an unsuccessful attempt towards copying the features of the Faun of Praxiteles. One observer in a thousand is conscious of something more, and lingers long over this mysterious face, departing from it reluctantly, and with many a glance thrown backward. What perplexes him is the riddle that he sees propounded there; the riddle of the soul’s growth, taking its first impulse amid remorse and pain, and struggling through the incrustations of the senses. It was the contemplation of this imperfect portrait of Donatello that originally interested us in his history, and impelled us to elicit from Kenyon what he knew of his friend’s adventures.

All books are sourced from Project Gutenberg