Many days had passed since the hut was made—how many may not be known, since I notched no stick and knotted no cord—yet never in my rambles in the wood had I seen that desolate ash-heap where the fire had done its work. Nor had I looked for it. On the contrary, my wish was never to see it, and the fear of coming accidentally upon it made me keep to the old familiar paths. But at length, one night, without thinking of Rima’s fearful end, it all at once occurred to me that the hated savage whose blood I had shed on the white savannah might have only been practicing his natural deceit when he told me that most pitiful story. If that were so—if he had been prepared with a fictitious account of her death to meet my questions—then Rima might still exist: lost, perhaps, wandering in some distant place, exposed to perils day and night, and unable to find her way back, but living still! Living! her heart on fire with the hope of reunion with me, cautiously threading her way through the undergrowth of immeasurable forests; spying out the distant villages and hiding herself from the sight of all men, as she knew so well how to hide; studying the outlines of distant mountains, to recognize some familiar landmark at last, and so find her way back to the old wood once more! Even now, while I sat there idly musing, she might be somewhere in the wood—somewhere near me; but after so long an absence full of apprehension, waiting in concealment for what tomorrow’s light might show.
I started up and replenished the fire with trembling hands, then set the door open to let the welcoming stream out into the wood. But Rima had done more; going out into the black forest in the pitiless storm, she had found and led me home. Could I do less! I was quickly out in the shadows of the wood. Surely it was more than a mere hope that made my heart beat so wildly! How could a sensation so strangely sudden, so irresistible in its power, possess me unless she were living and near? Can it be, can it be that we shall meet again? To look again into your divine eyes—to hold you again in my arms at last! I so changed—so different! But the old love remains; and of all that has happened in your absence I shall tell you nothing—not one word; all shall be forgotten now—sufferings, madness, crime, remorse! Nothing shall ever vex you again—not Nuflo, who vexed you every day; for he is dead now—murdered, only I shall not say that—and I have decently buried his poor old sinful bones. We alone together in the wood—OUR wood now! The sweet old days again; for I know that you would not have it different, nor would I.
Thus I talked to myself, mad with the thoughts of the joy that would soon be mine; and at intervals I stood still and made the forest echo with my calls. “Rima! Rima!” I called again and again, and waited for some response; and heard only the familiar night-sounds—voices of insect and bird and tinkling tree-frog, and a low murmur in the topmost foliage, moved by some light breath of wind unfelt below. I was drenched with dew, bruised and bleeding from falls in the dark, and from rocks and thorns and rough branches, but had felt nothing; gradually the excitement burnt itself out; I was hoarse with shouting and ready to drop down with fatigue, and hope was dead: and at length I crept back to my hut, to cast myself on my grass bed and sink into a dull, miserable, desponding stupor.
But on the following morning I was out once more, determined to search the forest well; since, if no evidence of the great fire Kua-ko had described to me existed, it would still be possible to believe that he had lied to me, and that Rima lived. I searched all day and found nothing; but the area was large, and to search it thoroughly would require several days.
On the third day I discovered the fatal spot, and knew that never again would I behold Rima in the flesh, that my last hope had indeed been a vain one. There could be no mistake: just such an open place as the Indian had pictured to me was here, with giant trees standing apart; while one tree stood killed and blackened by fire, surrounded by a huge heap, sixty or seventy yards across, of prostrate charred tree-trunks and ashes. Here and there slender plants had sprung up through the ashes, and the omnipresent small-leaved creepers were beginning to throw their pale green embroidery over the blackened trunks. I looked long at the vast funeral tree that had a buttressed girth of not less than fifty feet, and rose straight as a ship’s mast, with its top about a hundred and fifty feet from the earth. What a distance to fall, through burning leaves and smoke, like a white bird shot dead with a poisoned arrow, swift and straight into that sea of flame below! How cruel imagination was to turn that desolate ash-heap, in spite of feathery foliage and embroidery of creepers, into roaring leaping flames again—to bring those dead savages back, men, women, and children—even the little ones I had played with—to set them yelling around me: “Burn! burn!” Oh, no, this damnable spot must not be her last resting-place! If the fire had not utterly consumed her, bones as well as sweet tender flesh, shrivelling her like a frail white-winged moth into the finest white ashes, mixed inseparably with the ashes of stems and leaves innumerable, then whatever remained of her must be conveyed elsewhere to be with me, to mingle with my ashes at last.
Having resolved to sift and examine the entire heap, I at once set about my task. If she had climbed into the central highest branch, and had fallen straight, then she would have dropped into the flames not far from the roots; and so to begin I made a path to the trunk, and when darkness overtook me I had worked all round the tree, in a width of three to four yards, without discovering any remains. At noon on the following day I found the skeleton, or, at all events, the larger bones, rendered so fragile by the fierce heat they had been subjected to, that they fell to pieces when handled. But I was careful—how careful!—to save these last sacred relics, all that was now left of Rima!—kissing each white fragment as I lifted it, and gathering them all in my old frayed cloak, spread out to receive them. And when I had recovered them all, even to the smallest, I took my treasure home.
Another storm had shaken my soul, and had been succeeded by a second calm, which was more complete and promised to be more enduring than the first. But it was no lethargic calm; my brain was more active than ever; and by and by it found a work for my hands to do, of such a character as to distinguish me from all other forest hermits, fugitives from their fellows, in that savage land. The calcined bones I had rescued were kept in one of the big, rudely shaped, half-burnt earthen jars which Nuflo had used for storing grain and other food-stuff. It was of a wood-ash colour; and after I had given up my search for the peculiar fine clay he had used in its manufacture—for it had been in my mind to make a more shapely funeral urn myself—I set to work to ornament its surface. A portion of each day was given to this artistic labour; and when the surface was covered with a pattern of thorny stems, and a trailing creeper with curving leaf and twining tendril, and pendent bud and blossom, I gave it colour. Purples and black only were used, obtained from the juices of some deeply coloured berries; and when a tint, or shade, or line failed to satisfy me I erased it, to do it again; and this so often that I never completed my work. I might, in the proudly modest spirit of the old sculptors, have inscribed on the vase the words: Abel was doing this. For was not my ideal beautiful like theirs, and the best that my art could do only an imperfect copy—a rude sketch? A serpent was represented wound round the lower portion of the jar, dull-hued, with a chain of irregular black spots or blotches extending along its body; and if any person had curiously examined these spots he would have discovered that every other one was a rudely shaped letter, and that the letters, by being properly divided, made the following words:
Sin vos y siu dios y mi.
Words that to some might seem wild, even insane in their extravagance, sung by some ancient forgotten poet; or possibly the motto of some love-sick knight-errant, whose passion was consumed to ashes long centuries ago. But not wild nor insane to me, dwelling alone on a vast stony plain in everlasting twilight, where there was no motion, nor any sound; but all things, even trees, ferns, and grasses, were stone. And in that place I had sat for many a thousand years, drawn up and motionless, with stony fingers clasped round my legs, and forehead resting on my knees; and there would I sit, unmoving, immovable, for many a thousand years to come—I, no longer I, in a universe where she was not, and God was not.
The days went by, and to others grouped themselves into weeks and months; to me they were only days—not Saturday, Sunday, Monday, but nameless. They were so many and their sum so great that all my previous life, all the years I had existed before this solitary time, now looked like a small island immeasurably far away, scarcely discernible, in the midst of that endless desolate waste of nameless days.
My stock of provisions had been so long consumed that I had forgotten the flavour of pulse and maize and pumpkins and purple and sweet potatoes. For Nuflo’s cultivated patch had been destroyed by the savages—not a stem, not a root had they left: and I, like the sorrowful man that broods on his sorrow and the artist who thinks only of his art, had been improvident and had consumed the seed without putting a portion into the ground. Only wild food, and too little of that, found with much seeking and got with many hurts. Birds screamed at and scolded me; branches bruised and thorns scratched me; and still worse were the angry clouds of waspish things no bigger than flies. Buzz—buzz! Sting—sting! A serpent’s tooth has failed to kill me; little do I care for your small drops of fiery venom so that I get at the spoil—grubs and honey. My white bread and purple wine! Once my soul hungered after knowledge; I took delight in fine thoughts finely expressed; I sought them carefully in printed books: now only this vile bodily hunger, this eager seeking for grubs and honey, and ignoble war with little things!
A bad hunter I proved after larger game. Bird and beast despised my snares, which took me so many waking hours at night to invent, so many daylight hours to make. Once, seeing a troop of monkeys high up in the tall trees, I followed and watched them for a long time, thinking how royally I should feast if by some strange unheard-of accident one were to fall disabled to the ground and be at my mercy. But nothing impossible happened, and I had no meat. What meat did I ever have except an occasional fledgling, killed in its cradle, or a lizard, or small tree-frog detected, in spite of its green colour, among the foliage? I would roast the little green minstrel on the coals. Why not? Why should he live to tinkle on his mandolin and clash his airy cymbals with no appreciative ear to listen? Once I had a different and strange kind of meat; but the starved stomach is not squeamish. I found a serpent coiled up in my way in a small glade, and arming myself with a long stick, I roused him from his siesta and slew him without mercy. Rima was not there to pluck the rage from my heart and save his evil life. No coral snake this, with slim, tapering body, ringed like a wasp with brilliant colour; but thick and blunt, with lurid scales, blotched with black; also a broad, flat, murderous head, with stony, ice-like, whity-blue eyes, cold enough to freeze a victim’s blood in its veins and make it sit still, like some wide-eyed creature carved in stone, waiting for the sharp, inevitable stroke—so swift at last, so long in coming. “O abominable flat head, with icy-cold, humanlike, fiend-like eyes, I shall cut you off and throw you away!” And away I flung it, far enough in all conscience: yet I walked home troubled with a fancy that somewhere, somewhere down on the black, wet soil where it had fallen, through all that dense, thorny tangle and millions of screening leaves, the white, lidless, living eyes were following me still, and would always be following me in all my goings and comings and windings about in the forest. And what wonder? For were we not alone together in this dreadful solitude, I and the serpent, eaters of the dust, singled out and cursed above all cattle? HE would not have bitten me, and I—faithless cannibal!—had murdered him. That cursed fancy would live on, worming itself into every crevice of my mind; the severed head would grow and grow in the night-time to something monstrous at last, the hellish white lidless eyes increasing to the size of two full moons. “Murderer! murderer!” they would say; “first a murderer of your own fellow creatures—that was a small crime; but God, our enemy, had made them in His image, and He cursed you; and we two were together, alone and apart—you and I, murderer! you and I, murderer!”
I tried to escape the tyrannous fancy by thinking of other things and by making light of it. “The starved, bloodless brain,” I said, “has strange thoughts.” I fell to studying the dark, thick, blunt body in my hands; I noticed that the livid, rudely blotched, scaly surface showed in some lights a lovely play of prismatic colours. And growing poetical, I said: “When the wild west wind broke up the rainbow on the flying grey cloud and scattered it over the earth, a fragment doubtless fell on this reptile to give it that tender celestial tint. For thus it is Nature loves all her children, and gives to each some beauty, little or much; only to me, her hated stepchild, she gives no beauty, no grace. But stay, am I not wronging her? Did not Rima, beautiful above all things, love me well? said she not that I was beautiful?”
“Ah, yes, that was long ago,” spoke the voice that mocked me by the pool when I combed out my tangled hair. “Long ago, when the soul that looked from your eyes was not the accursed thing it is now. Now Rima would start at the sight of them; now she would fly in terror from their insane expression.”
“O spiteful voice, must you spoil even such appetite as I have for this fork-tongued spotty food? You by day and Rima by night—what shall I do—what shall I do?”
For it had now come to this, that the end of each day brought not sleep and dreams, but waking visions. Night by night, from my dry grass bed I beheld Nuflo sitting in his old doubled-up posture, his big brown feet close to the white ashes—sitting silent and miserable. I pitied him; I owed him hospitality; but it seemed intolerable that he should be there. It was better to shut my eyes; for then Rima’s arms would be round my neck; the silky mist of her hair against my face, her flowery breath mixing with my breath. What a luminous face was hers! Even with closeshut eyes I could see it vividly, the translucent skin showing the radiant rose beneath, the lustrous eyes, spiritual and passionate, dark as purple wine under their dark lashes. Then my eyes would open wide. No Rima in my arms! But over there, a little way back from the fire, just beyond where old Nuflo had sat brooding a few minutes ago, Rima would be standing, still and pale and unspeakably sad. Why does she come to me from the outside darkness to stand there talking to me, yet never once lifting her mournful eyes to mine? “Do not believe it, Abel; no, that was only a phantom of your brain, the What-I-was that you remember so well. For do you not see that when I come she fades away and is nothing? Not that—do not ask it. I know that I once refused to look into your eyes, and afterwards, in the cave at Riolama, I looked long and was happy—unspeakably happy! But now—oh, you do not know what you ask; you do not know the sorrow that has come into mine; that if you once beheld it, for very sorrow you would die. And you must live. But I will wait patiently, and we shall be together in the end, and see each other without disguise. Nothing shall divide us. Only wish not for it soon; think not that death will ease your pain, and seek it not. Austerities? Good works? Prayers? They are not seen; they are not heard, they are less-than nothing, and there is no intercession. I did not know it then, but you knew it. Your life was your own; you are not saved nor judged! acquit yourself—undo that which you have done, which Heaven cannot undo—and Heaven will say no word nor will I. You cannot, Abel, you cannot. That which you have done is done, and yours must be the penalty and the sorrow—yours and mine—yours and mine—yours and mine.”
This, too, was a phantom, a Rima of the mind, one of the shapes the ever-changing black vapours of remorse and insanity would take; and all her mournful sentences were woven out of my own brain. I was not so crazed as not to know it; only a phantom, an illusion, yet more real than reality—real as my crime and vain remorse and death to come. It was, indeed, Rima returned to tell me that I that loved her had been more cruel to her than her cruellest enemies; for they had but tortured and destroyed her body with fire, while I had cast this shadow on her soul—this sorrow transcending all sorrows, darker than death, immitigable, eternal.
If I could only have faded gradually, painlessly, growing feebler in body and dimmer in my senses each day, to sink at last into sleep! But it could not be. Still the fever in my brain, the mocking voice by day, the phantoms by night; and at last I became convinced that unless I quitted the forest before long, death would come to me in some terrible shape. But in the feeble condition I was now in, and without any provisions, to escape from the neighbourhood of Parahuari was impossible, seeing that it was necessary at starting to avoid the villages where the Indians were of the same tribe as Runi, who would recognize me as the white man who was once his guest and afterwards his implacable enemy. I must wait, and in spite of a weakened body and a mind diseased, struggle still to wrest a scanty subsistence from wild nature.
One day I discovered an old prostrate tree, buried under a thick growth of creeper and fern, the wood of which was nearly or quite rotten, as I proved by thrusting my knife to the heft in it. No doubt it would contain grubs—those huge, white wood-borers which now formed an important item in my diet. On the following day I returned to the spot with a chopper and a bundle of wedges to split the trunk up, but had scarcely commenced operations when an animal, startled at my blows, rushed or rather wriggled from its hiding-place under the dead wood at a distance of a few yards from me. It was a robust, round-headed, short-legged creature, about as big as a good-sized cat, and clothed in a thick, greenish-brown fur. The ground all about was covered with creepers, binding the ferns, bushes, and old dead branches together; and in this confused tangle the animal scrambled and tore with a great show of energy, but really made very little progress; and all at once it flashed into my mind that it was a sloth—a common animal, but rarely seen on the ground—with no tree near to take refuge in. The shock of joy this discovery produced was great enough to unnerve me, and for some moments I stood trembling, hardly able to breathe; then recovering I hastened after it, and stunned it with a blow from my chopper on its round head.
“Poor sloth!” I said as I stood over it. “Poor old lazy-bones! Did Rima ever find you fast asleep in a tree, hugging a branch as if you loved it, and with her little hand pat your round, human-like head; and laugh mockingly at the astonishment in your drowsy, waking eyes; and scold you tenderly for wearing your nails so long, and for being so ugly? Lazybones, your death is revenged! Oh, to be out of this wood—away from this sacred place—to be anywhere where killing is not murder!”
Then it came into my mind that I was now in possession of the supply of food which would enable me to quit the wood. A noble capture! As much to me as if a stray, migratory mule had rambled into the wood and found me, and I him. Now I would be my own mule, patient, and long-suffering, and far-going, with naked feet hardened to hoofs, and a pack of provender on my back to make me independent of the dry, bitter grass on the sunburnt savannahs.
Part of that night and the next morning was spent in curing the flesh over a smoky fire of green wood and in manufacturing a rough sack to store it in, for I had resolved to set out on my journey. How safely to convey Rima’s treasured ashes was a subject of much thought and anxiety. The clay vessel on which I had expended so much loving, sorrowful labour had to be left, being too large and heavy to carry; eventually I put the fragments into a light sack; and in order to avert suspicion from the people I would meet on the way, above the ashes I packed a layer of roots and bulbs. These I would say contained medicinal properties, known to the white doctors, to whom I would sell them on my arrival at a Christian settlement, and with the money buy myself clothes to start life afresh.
On the morrow I would bid a last farewell to that forest of many memories. And my journey would be eastwards, over a wild savage land of mountains, rivers, and forests, where every dozen miles would be like a hundred of Europe; but a land inhabited by tribes not unfriendly to the stranger. And perhaps it would be my good fortune to meet with Indians travelling east who would know the easiest routes; and from time to time some compassionate voyager would let me share his wood-skin, and many leagues would be got over without weariness, until some great river, flowing through British or Dutch Guiana, would be reached; and so on, and on, by slow or swift stages, with little to eat perhaps, with much labour and pain, in hot sun and in storm, to the Atlantic at last, and towns inhabited by Christian men.
In the evening of that day, after completing my preparations, I supped on the remaining portions of the sloth, not suitable for preservation, roasting bits of fat on the coals and boiling the head and bones into a broth; and after swallowing the liquid I crunched the bones and sucked the marrow, feeding like some hungry carnivorous animal.
Glancing at the fragments scattered on the floor, I remembered old Nuflo, and how I had surprised him at his feast of rank coatimundi in his secret retreat. “Nuflo, old neighbour,” said I, “how quiet you are under your green coverlet, spangled just now with yellow flowers! It is no sham sleep, old man, I know. If any suspicion of these curious doings, this feast of flesh on a spot once sacred, could flit like a small moth into your mouldy hollow skull you would soon thrust out your old nose to sniff the savour of roasting fat once more.”
There was in me at that moment an inclination to laughter; it came to nothing, but affected me strangely, like an impulse I had not experienced since boyhood—familiar, yet novel. After the good-night to my neighbour, I tumbled into my straw and slept soundly, animal-like. No fancies and phantoms that night: the lidless, white, implacable eyes of the serpent’s severed head were turned to dust at last; no sudden dream-glare lighted up old Cla-cla’s wrinkled dead face and white, blood-dabbled locks; old Nuflo stayed beneath his green coverlet; nor did my mournful spirit-bride come to me to make my heart faint at the thought of immortality.
But when morning dawned again, it was bitter to rise up and go away for ever from that spot where I had often talked with Rima—the true and the visionary. The sky was cloudless and the forest wet as if rain had fallen; it was only a heavy dew, and it made the foliage look pale and hoary in the early light. And the light grew, and a whispering wind sprung as I walked through the wood; and the fast-evaporating moisture was like a bloom on the feathery fronds and grass and rank herbage; but on the higher foliage it was like a faint iridescent mist—a glory above the trees. The everlasting beauty and freshness of nature was over all again, as I had so often seen it with joy and adoration before grief and dreadful passions had dimmed my vision. And now as I walked, murmuring my last farewell, my eyes grew dim again with the tears that gathered to them.
All books are sourced from Project Gutenberg