Departmental Ditties and Barrack Room Ballads






STUDY OF AN ELEVATION, IN INDIAN INK

  This ditty is a string of lies.
  But—how the deuce did Gubbins rise?

  POTIPHAR GUBBINS, C. E.,
  Stands at the top of the tree;
  And I muse in my bed on the reasons that led
  To the hoisting of Potiphar G.

  Potiphar Gubbins, C. E.,
  Is seven years junior to Me;
  Each bridge that he makes he either buckles or breaks,
  And his work is as rough as he.

  Potiphar Gubbins, C. E.,
  Is coarse as a chimpanzee;
  And I can't understand why you gave him your hand,
  Lovely Mehitabel Lee.

  Potiphar Gubbins, C. E.,
  Is dear to the Powers that Be;
  For They bow and They smile in an affable style
  Which is seldom accorded to Me.

  Potiphar Gubbins, C. E.,
  Is certain as certain can be
  Of a highly-paid post which is claimed by a host
  Of seniors—including Me.

  Careless and lazy is he,
  Greatly inferior to Me.

  What is the spell that you manage so well,
  Commonplace Potiphar G.?

  Lovely Mehitabel Lee,
  Let me inquire of thee,
  Should I have riz to what Potiphar is,
  Hadst thou been mated to me?
  A LEGEND

  This is the reason why Rustum Beg,
  Rajah of Kolazai,
  Drinketh the “simpkin” and brandy peg,
  Maketh the money to fly,
  Vexeth a Government, tender and kind,
  Also—but this is a detail—blind.

  RUSTUM BEG of Kolazai—slightly backward native state
  Lusted for a C. S. I.,—so began to sanitate.
  Built a Jail and Hospital—nearly built a City drain—
  Till his faithful subjects all thought their Ruler was insane.

  Strange departures made he then—yea, Departments stranger still,
  Half a dozen Englishmen helped the Rajah with a will,
  Talked of noble aims and high, hinted of a future fine
  For the state of Kolazai, on a strictly Western line.

  Rajah Rustum held his peace; lowered octroi dues a half;
  Organized a State Police; purified the Civil Staff;
  Settled cess and tax afresh in a very liberal way;
  Cut temptations of the flesh—also cut the Bukhshi's pay;

  Roused his Secretariat to a fine Mahratta fury,
  By a Hookum hinting at supervision of dasturi;
  Turned the State of Kolazai very nearly upside-down;
  When the end of May was nigh, waited his achievement crown.

  When the Birthday Honors came,
  Sad to state and sad to see,
  Stood against the Rajah's name nothing more than C. I. E.!

  Things were lively for a week in the State of Kolazai.
  Even now the people speak of that time regretfully.

  How he disendowed the Jail—stopped at once the City drain;
  Turned to beauty fair and frail—got his senses back again;
  Doubled taxes, cesses, all; cleared away each new-built thana;
  Turned the two-lakh Hospital into a superb Zenana;

  Heaped upon the Bukhshi Sahib wealth and honors manifold;
  Clad himself in Eastern garb—squeezed his people as of old.

  Happy, happy Kolazai!  Never more  will Rustum Beg
  Play to catch the Viceroy's eye. He prefers the “simpkin” peg.

All books are sourced from Project Gutenberg