"My Novel" — Complete






CHAPTER XI.

Randal—with many misgivings at Lord L’Estrange’s tone, in which he was at no loss to detect a latent irony—proceeded to Norwood. He found Riccabocca exceedingly cold and distant; but he soon brought that sage to communicate the suspicions which Lord L’Estrange had instilled into his mind, and these Randal was as speedily enabled to dispel. He accounted at once for his visits to Levy and Peschiera. Naturally he had sought Levy, an acquaintance of his own,—nay, of Audley Egerton’s,—but whom he knew to be professionally employed by the count. He had succeeded in extracting from the baron Peschiera’s suspicious change of lodgment from Mivart’s Hotel to the purlieus of Leicester Square; had called there on the count, forced an entrance, openly accused him of abstracting Violante; high words had passed between them,—even a challenge. Randal produced a note from a military friend of his, whom he had sent to the count an hour after quitting the hotel. This note stated that arrangements were made for a meeting near Lord’s Cricket Ground, at seven o’clock the next morning. Randal then submitted to Riccabocca another formal memorandum from the same warlike friend, to the purport that Randal and himself had repaired to the ground, and no count had been forthcoming. It must be owned that Randal had taken all suitable precautions to clear himself. Such a man is not to blame for want of invention, if he be sometimes doomed to fail.

“I, then, much alarmed,” continued Randal, “hastened to Baron Levy, who informed me that the count had written him word that he should be for some time absent from England. Rushing thence, in despair, to your friend Lord L’Estrange, I heard that your daughter was safe with you. And though, as I have just proved, I would have risked my life against so notorious a duellist as the count, on the mere chance of preserving Violante from his supposed designs, I am rejoiced to think that she had no need of my unskilful arm. But how and why can the count have left England after accepting a challenge? A man so sure of his weapon, too,—reputed to be as fearless of danger as he is blunt in conscience. Explain,—you who know mankind so well,—explain. I cannot.” The philosopher could not resist the pleasure of narrating the detection and humiliation of his foe, the wit, ingenuity, and readiness of his friend. So Randal learned, by little and little, the whole drama of the preceding night. He saw, then, that the exile had all reasonable hope of speedy restoration to rank and wealth. Violante, indeed; would be a brilliant prize,—too brilliant, perhaps, for Randal, but not to be sacrificed without an effort. Therefore wringing convulsively the hand of his meditated father-in-law, and turning away his head as if to conceal his emotions, the ingenuous young suitor faltered forth that now Dr. Riccabocca was so soon to vanish into the Duke di Serrano, he—Randal Leslie of Rood, born a gentleman, indeed, but of fallen fortunes—had no right to claim the promise which had been given to him while a father had cause to fear for a daughter’s future; with the fear ceased the promise. Alight Heaven bless father and daughter both!

This address touched both the heart and honour of the exile. Randal Leslie knew his man. And though, before Randal’s visit, Riccabocca was not quite so much a philosopher but what he would have been well pleased to have found himself released, by proof of the young man’s treachery, from an alliance below the rank to which he had all chance of early restoration, yet no Spaniard was ever more tenacious of plighted word than this inconsistent pupil of the profound Florentine. And Randal’s probity being now clear to him, he repeated, with stately formalities, his previous offer of Violante’s hand.

“But,” still falteringly sighed the provident and far-calculating Randal—“but your only child, your sole heiress! Oh, might not your consent to such a marriage (if known before your recall) jeopardize your cause? Your lands, your principalities, to devolve on the child of an humble Englishman! I dare not believe it. Ah, would Violante were not your heiress!”

“A noble wish,” said Riccabocca, smiling blandly, “and one that the Fates will realize. Cheer up; Violante will not be my heiress.”

“Ah,” cried Randal, drawing a long breath—“ah, what do I hear?”

“Hist! I shall soon a second time be a father. And, to judge by the unerring researches of writers upon that most interesting of all subjects, parturitive science, I shall be the father of a son. He will, of course, succeed to the titles of Serrano. And Violante—”

“Will have nothing, I suppose?” exclaimed Randal, trying his best to look overjoyed till he had got his paws out of the trap into which he had so incautiously thrust them.

“Nay, her portion by our laws—to say nothing of my affection—would far exceed the ordinary dower which the daughters of London merchants bring to the sons of British peers. Whoever marries Violante, provided I regain my estates, must submit to the cares which the poets assure us ever attend on wealth.”

“Oh!” groaned Randal, as if already bowed beneath the cares, and sympathizing with the poets.

“And now, let me present you to your betrothed.” Although poor Randal had been remorselessly hurried along what Schiller calls the “gamut of feeling,” during the last three minutes, down to the deep chord of despair at the abrupt intelligence that his betrothed was no heiress after all; thence ascending to vibrations of pleasant doubt as to the unborn usurper of her rights, according to the prophecies of parturitive science; and lastly, swelling into a concord of all sweet thoughts at the assurance that, come what might, she would be a wealthier bride than a peer’s son could discover in the matrimonial Potosi of Lombard Street,—still the tormented lover was not there allowed to repose his exhausted though ravished soul. For, at the idea of personally confronting the destined bride—whose very existence had almost vanished from his mind’s eye, amidst the golden showers that it saw falling divinely round her—Randal was suddenly reminded of the exceeding bluntness with which, at their last interview, it had been his policy to announce his suit, and of the necessity of an impromptu falsetto suited to the new variations that tossed him again to and fro on the merciless gamut. However, he could not recoil from her father’s proposition, though, in order to prepare Riccabocca for Violante’s representation, he confessed pathetically that his impatience to obtain her consent and baffle Peschiera had made him appear a rude and presumptuous wooer. The philosopher, who was disposed to believe one kind of courtship to be much the same as another, in cases where the result of all courtships was once predetermined, smiled benignly, patted Randal’s thin cheek, with a “Pooh, pooh, pazzie!” and left the room to summon Violante.

“If knowledge be power,” soliloquized Randal, “ability is certainly good luck, as Miss Edgeworth shows in that story of Murad the Unlucky, which I read at Eton; very clever story it is, too. So nothing comes amiss to me. Violante’s escape, which has cost me the count’s L10,000, proves to be worth to me, I dare say, ten times as much. No doubt she’ll have a hundred thousand pounds at the least. And then, if her father have no other child, after all, or the child he expects die in infancy, why, once reconciled to his Government and restored to his estates, the law must take its usual course, and Violante will be the greatest heiress in Europe. As to the young lady herself, I confess she rather awes me; I know I shall be henpecked. Well, all respectable husbands are. There is something scampish and ruffianly in not being henpecked.” Here Randal’s smile might have harmonized well with Pluto’s “iron tears;” but, iron as the smile was, the serious young man was ashamed of it. “What am I about,” said he, half aloud, “chuckling to myself and wasting time, when I ought to be thinking gravely how to explain away my former cavalier courtship? Such a masterpiece as I thought it then! But who could foresee the turn things would take? Let me think; let me think. Plague on it, here she comes.”

But Randal had not the fine ear of your more romantic lover; and, to his great relief, the exile entered the room unaccompanied by Violante. Riccabocca looked somewhat embarrassed.

“My dear Leslie, you must excuse my daughter to-day; she is still suffering from the agitation she has gone through, and cannot see you.”

The lover tried not to look too delighted.

“Cruel!” said he; “yet I would not for worlds force myself on her presence. I hope, Duke, that she will not find it too difficult to obey the commands which dispose of her hand, and intrust her happiness to my grateful charge.”

“To be plain with you, Randal, she does at present seem to find it more difficult than I foresaw. She even talks of—”

“Another attachment—Oh, heavens!”

“Attachment, pazzie! Whom has she seen? No, a convent! But leave it to me. In a calmer hour she will comprehend that a child must know no lot more enviable and holy than that of redeeming a father’s honour. And now, if you are returning to London, may I ask you to convey to young Mr. Hazeldean my assurances of undying gratitude for his share in my daughter’s delivery from that poor baffled swindler.”

It is noticeable that, now Peschiera was no longer an object of dread to the nervous father, he became but an object of pity to the philosopher, and of contempt to the grandee.

“True,” said Randal, “you told me Frank had a share in Lord L’Estrange’s very clever and dramatic device. My Lord must be by nature a fine actor,—comic, with a touch of melodrame! Poor Frank! apparently he has lost the woman he adored,—Beatrice di Negra. You say she has accompanied the count. Is the marriage that was to be between her and Frank broken off?”

“I did not know such a marriage was contemplated. I understood her to be attached to another. Not that that is any reason why she would not have married Mr. Hazeldean. Express to him my congratulations on his escape.”

“Nay, he must not know that I have inadvertently betrayed his confidence; but you now guess, what perhaps puzzled you before,—namely, how I came to be so well acquainted with the count and his movements. I was so intimate with my relation Frank, and Frank was affianced to the marchesa.”

“I am glad you give me that explanation; it suffices. After all, the marchesa is not by nature a bad woman,—that is, not worse than women generally are, so Harley says, and Violante forgives and excuses her.”

“Generous Violante! But it is true. So much did the marchesa appear to me possessed of fine, though ill-regulated qualities, that I always considered her disposed to aid in frustrating her brother’s criminal designs. So I even said, if I remember right, to Violante.”

Dropping this prudent and precautionary sentence, in order to guard against anything Violante might say as to that subtle mention of Beatrice which had predisposed her to confide in the marchesa, Randal then hurried on, “But you want repose. I leave you the happiest, the most grateful of men. I will give your courteous message to Frank.”

All books are sourced from Project Gutenberg