Letters of Anton Chekhov to His Family and Friends






TO HIS SISTER.

IRKUTSK, June 6, 1890.

Greetings to you, dear mother, Ivan, Masha and Misha, and all of you!

In my last long letter I wrote to you that the mountains near Krasnoyarsk are like the Donets Ridge, but that’s not true; when I looked at them from the street I saw they were like high walls surrounding the city, and I was vividly reminded of the Caucasus. And when towards evening I left the town and was crossing the Yenissey, I saw on the other bank mountains that were exactly like the Caucasus, as misty and dreamy. The Yenissey is a broad, swift, winding river, beautiful, finer than the Volga. And the ferry across it is wonderful, ingeniously constructed, moving against the current; I will tell you when I am home about the construction of it. And so the mountains and the Yenissey are the first things original and new that I have met in Siberia. The mountains and the Yenissey have given me sensations which have made up to me a hundredfold for all the trials and troubles of the journey, and which have made me call Levitan a fool for being so stupid as not to come with me.

The Taiga stretches unbroken from Krasnoyarsk to Irkutsk. The trees are not bigger than in Sokolniki, but not one driver knows how far it goes. There is no end to be seen to it. It stretches for hundreds of versts. No one knows who or what is in the Taiga, and it only happens in winter that people come through the Taiga from the far north with reindeer for bread. When you get to the top of a mountain and look down, you see a mountain before you, then another, mountains at the sides too—and all thickly covered with forest. It makes one feel almost frightened. That’s the second thing original and new.

From Krasnoyarsk it began to be hot and dusty. The heat was terrible. My sheepskin and cap lie buried away. The dust is in my mouth, in my nose, down my neck—tfoo! We were approaching Irkutsk—we had to cross the Angara by ferry. As though to mock us a high wind sprang up. My military companions and I, after dreaming for ten days of a bath, dinner, and sleep, stood on the bank and turned pale at the thought that we should have to spend the night not at Irkutsk, but in the village. The ferry could not succeed in reaching the bank. We stood an hour, a second, and—oh Heavens!—the ferry made an effort and reached the bank. Bravo, we shall have a bath, we shall have supper and sleep! Oh, how sweet to steam oneself, to eat, to sleep!

Irkutsk is a fine town. Quite a cultured town. There is a theatre, a museum, a town garden with a band, a good hotel.... No hideous fences, no absurd shop-signs, and no waste places with warming placards. There is a tavern called “Taganrog”; sugar costs twenty-four kopecks a pound, pine kernels six kopecks a pound.


I am quite well. My money is safe. I am saving up my coffee for Sahalin. I have splendid tea here, after which I am aware of an agreeable excitement. I see Chinamen. They are a good-natured and intelligent people. At the Siberian bank they gave me money at once, received me cordially, regaled me with cigarettes, and invited me to their summer villa. There is a magnificent confectioner’s but everything is fiendishly dear. The pavements are of wood.

Last night I drove with the officers about the town. We heard someone cry “help” six times. It must have been someone being murdered. We went to look, but could not find anyone.

The cabs in Irkutsk have springs. It is a better town than Ekaterinburg or Tomsk. Quite European.

Have a Mass celebrated on June 17th, [Footnote: The anniversary of the death of his brother Nikolay.] and keep the 29th [Footnote: His father’s name-day.] as festively as you can; I shall be with you in thought and you must drink my health.


Everything I have is crumpled, dirty, torn! I look like a pickpocket.

I shall not bring you any furs most likely. I do not know where they are sold, and I am too lazy to ask.

One must take at least two big pillows for a journey and dark pillow cases are essential.

What is Ivan doing? Where has he been? Has he been to the south? I am going from Irkutsk to Baikal. My companions are preparing for sea-sickness.

My big boots have grown looser with wearing, and don’t hurt my heels now.

I have ordered buckwheat porridge for to-morrow. On the journey here I thought of curds and began having them with milk at the stations.

Did you get my postcards from the little towns? Keep them: I shall be able to judge from them how long the post takes. The post here is in no hurry.

All books are sourced from Project Gutenberg