When we got downtown I found that we could go by rail to within five miles of Heilbronn. The train was just starting, so we jumped aboard and went tearing away in splendid spirits. It was agreed all around that we had done wisely, because it would be just as enjoyable to walk DOWN the Neckar as up it, and it could not be needful to walk both ways. There were some nice German people in our compartment. I got to talking some pretty private matters presently, and Harris became nervous; so he nudged me and said:
"Speak in German—these Germans may understand English."
I did so, it was well I did; for it turned out that there was not a German in that party who did not understand English perfectly. It is curious how widespread our language is in Germany. After a while some of those folks got out and a German gentleman and his two young daughters got in. I spoke in German of one of the latter several times, but without result. Finally she said:
"ICH VERSTEHE NUR DEUTCH UND ENGLISHE,"—or words to that effect. That is, "I don't understand any language but German and English."
And sure enough, not only she but her father and sister spoke English. So after that we had all the talk we wanted; and we wanted a good deal, for they were agreeable people. They were greatly interested in our customs; especially the alpenstocks, for they had not seen any before. They said that the Neckar road was perfectly level, so we must be going to Switzerland or some other rugged country; and asked us if we did not find the walking pretty fatiguing in such warm weather. But we said no.
We reached Wimpfen—I think it was Wimpfen—in about
three hours, and got out, not the least tired; found a
good hotel and ordered beer and dinner—then took
a stroll through the venerable old village. It was very
picturesque and tumble-down, and dirty and interesting.
It had queer houses five hundred years old in it,
and a military tower 115 feet high, which had stood there
more than ten centuries. I made a little sketch of it.
I kept a copy, but gave the original to the Burgomaster.
All books are sourced from Project Gutenberg