The old city of Meran faces Southward to the yellow hills of Italy, across a broad vale, between two mountain-walls and torrent-waters. With one hand it takes the bounding green Passeyr, and with the other the brown-rolling Adige, and plunges them together in roaring foam under the shadow of the Western wall. It stands on the spur of a lower central eminence crowned by a grey castle, and the sun has it from every aspect. The shape of a swan in water may describe its position, for the Vintschgau and the stony Passeyrthal make a strong curve on two sides as they descend upon it with their rivers, and the bosom of the city projects, while the head appears bending gracefully backward. Many castles are in view of it; the loud and tameless Passeyr girdles it with an emerald cincture; there is a sea of arched vineyard foliage at his feet.
Vittoria reached the Castle of Sonnenberg about noon, and found empty courts and open doors. She sat in the hall like a supplicant, disregarded by the German domestics, who beheld a travel-stained humble-faced young Italian woman, and supposed that their duty was done in permitting her to rest; but the duchess's maid Aennchen happening to come by, questioned her in moderately intelligible Italian, and hearing her name gave a cry, and said that all the company were out hunting, shooting, and riding, in the vale below or the mountain above. “Ah, dearest lady, what a fright we have all been in about you! Signora Piaveni has not slept a wink, and the English gentleman has made great excursions every day to find you. This morning the soldier Wilhelm arrived with news that his master was bringing you on.”
Vittoria heard that Laura and her sister and the duchess had gone down to Meran. Countess Lena von Lenkenstein was riding to see her betrothed shoot on a neighbouring estate. Countess Anna had disappeared early, none knew where. Both these ladies, and their sister-in-law, were in mourning for the terrible death of their brother, Count Paul Aennchen repeated what she knew of the tale concerning him.
The desire to see Laura first, and be embraced and counselled by her, and lie awhile in her arms to get a breath of home, made Vittoria refuse to go up to her chamber, and notwithstanding Aennchen's persuasions, she left the castle, and went out and sat in the shaded cart-track. On the winding ascent she saw a lady in a black riding habit, leading her horse and talking to a soldier, who seemed to be receiving orders from her, and presently saluted and turned his steps downward. The lady came on, and passed her without a glance. After entering the courtyard, where she left her horse, she reappeared, and stood hesitating, but came up to Vittoria and said bluntly, in Italian:
“Are you the signorina Campa, or Belloni, who is expected here?”
The Austrian character and colouring of her features told Vittoria that this must be the Countess Anna or her sister.
“I think I have been expected,” she replied.
“You come alone?”
“I am alone.”
“I am Countess Anna von Lenkenstein; one of the guests of the castle.”
“My message is to the Countess Anna.”
“You have a message?”
Vittoria lifted the embroidered cigar-case. Countess Anna snatched it from her hand.
“What does this mean? Is it insolence? Have the kindness, if you please, not to address me in enigmas. Do you”—Anna was deadly pale as she turned the cigarcase from side to side—“do you imagine that I smoke, 'par hasard?'” She tried to laugh off her intemperate manner of speech; the laugh broke at sight of a blood-mark on one corner of the case; she started and said earnestly, “I beg you to let me hear what the meaning of this may be?”
“He lies in the Ultenthal, wounded; and his wish was that I should deliver it to you.” Vittoria spoke as gently as the harsh tidings would allow.
“Wounded? My God! my God!” Anna cried in her own language. “Wounded?-in the breast, then! He carried it in his breast. Wounded by what? by what?”
“I can tell you no more.”
“Wounded by whom?”
“It was an honourable duel.”
“Are you afraid to tell me he has been assassinated?”
“It was an honourable duel.”
“None could match him with the sword.”
“His enemy had nothing but a dagger.”
“Who was his enemy?”
“It is no secret, but I must leave him to say.”
“You were a witness of the fight?”
“I saw it all.”
“The man was one of your party!
“Ah!” exclaimed Vittoria, “lose no time with me, Countess Anna, go to him at once, for though he lived when I left him, he was bleeding; I cannot say that he was not dying, and he has not a friend near.”
Anna murmured like one overborne by calamity. “My brother struck down one day—he the next!” She covered her face a moment, and unclosed it to explain that she wept for her brother, who had been murdered, stabbed in Bologna.
“Was it Count Ammiani who did this?” she asked passionately.
Vittoria shook her head; she was divining a dreadful thing in relation to the death of Count Paul.
“It was not?” said Anna. “They had a misunderstanding, I know. But you tell me the man fought with a dagger. It could not be Count Ammiani. The dagger is an assassin's weapon, and there are men of honour in Italy still.”
She called to a servant in the castle-yard, and sent him down with orders to stop the soldier Wilhelm.
“We heard this morning that you were coming, and we thought it curious,” she observed; and called again for her horse to be saddled. “How far is this place where he is lying? I have no knowledge of the Ultenthal. Has he a doctor attending him? When was he wounded? It is but common humanity to see that he is attended by an efficient doctor. My nerves are unstrung by the recent blow to our family; that is why—Oh, my father! my holy father!” she turned to a grey priest's head that was rising up the ascent, “I thank God for you! Lena is away riding; she weeps constantly when she is within four walls. Come in and give me tears, if you can; I am half mad for the want of them. Tears first; teach me patience after.”
The old priest fanned his face with his curled hat, and raised one hand as he uttered a gentle chiding in reproof of curbless human sorrow. Anna said to Vittoria, coldly, “I thank you for your message:” she walked into the castle by his side, and said to him there: “The woman you saw outside has a guilty conscience. You will spend your time more profitably with her than with me. I am past all religious duties at this moment. You know, father, that I can open my heart. Probe this Italian woman; search her through and through. I believe her to be blood-stained and abominable. She hates us. She has sworn an oath against us. She is malignant.”
It was not long before Anna issued forth and rode down to the vale. The priest beckoned to Vittoria from the gates. He really supposed her to have come to him with a burdened spirit.
“My daughter,” he addressed her. The chapter on human error was opened: “We are all of one family—all of us erring children—all of us bound to abnegate hatred: by love alone are we saved. Behold the Image of Love—the Virgin and Child. Alas! and has it been visible to man these more than eighteen hundred years, and humankind are still blind to it? Are their ways the ways of comfort and blessedness? Their ways are the ways of blood; paths to eternal misery among howling fiends. Why have they not chosen the sweet ways of peace, which are strewn with flowers, which flow with milk?”—The priest spread his hand open for Vittoria's, which she gave to his keeping, and he enclosed it softly, smoothing it with his palms, and retaining it as a worldly oyster between spiritual shells. “Why, my daughter, why, but because we do not bow to that Image daily, nightly, hourly, momently! We do not worship it that its seed may be sown in us. We do not cling to it, that in return it may cling to us.”
He spoke with that sensuous resource of rich feeling which the contemplation of the Image does inspire. And Vittoria was not led reluctantly into the oratory of the castle to pray with him; but she refused to confess. Thereupon followed a soft discussion that was as near being acerb as nails are near velvet paws.
Vittoria perceived his drift, and also the dear good heart of the old man, who meant no harm to her, and believed that he was making use of his professional weapons for her ultimate good. The inquisitions and the kindness went musically together; she responded to the kindness, but rebutted the inquisitions; at which he permitted a shade of discontent to traverse his features, and asked her with immense tenderness whether she had not much on her mind; she expressing melodious gratitude for his endeavours to give her comfort. He could not forbear directing an admonishment to her stubborn spirit, and was obliged, for the sake of impressiveness, to speak it harshly; until he saw, that without sweetness of manner and unction of speech, he left her untouched; so he was driven back to the form of address better suited to his nature and habits; the end of which was that both were cooing.
Vittoria was ashamed to tell herself how much she liked him and his ghostly brethren, whose preaching was always of peace, while the world was full of lurid hatred, strife, and division. She begged the baffled old man to keep her hand in his. He talked in Latinized Italian, and only appeared to miss the exact meaning of her replies when his examination of the state of her soul was resumed. They sat in the soft colour of the consecrated place like two who were shut away from earth. Often he thought that her tears were about to start and bring her low; for she sighed heavily; at the mere indication of the displacement of her hand, she looked at him eagerly, as if entreating him not to let it drop.
“You are a German, father?” she said.
“I am of German birth, my daughter.”
“That makes it better. Remain beside me. The silence is sweet music.”
The silence was broken at intervals by his murmur of a call for patience! patience!
This strange scene concluded with the entry of the duchess, who retired partly as soon as she saw them. Vittoria smiled to the old man, and left him: the duchess gave her a hushed welcome, and took her place. Vittoria was soon in Laura's arms, where, after a storm of grief, she related the events of the journey following her flight from Milan. Laura interrupted her but once to exclaim, “Angelo Guidascarpi!” Vittoria then heard from her briefly that Milan was quiet, Carlo Ammiani in prison. It had been for tidings of her lover that she had hastened over the mountains to Meran. She craved for all that could be told of him, but Laura repeated, as in a stupefaction, “Angelo Guidascarpi!” She answered Vittoria's question by saying, “You could not have had so fatal a companion.”
“I could not have had so devoted a protector.”
“There is such a thing as an evil star. We are all under it at present, to some degree; but he has been under it from his birth. My Sandra, my beloved, I think I have pardoned you, if I ever pardon anyone! I doubt it; but it is certain that I love you. You have seen Countess Anna, or I would have told you to rest and get over your fatigue. The Lenkensteins are here—my poor sister among them. You must show yourself. I was provident enough to call at your mother's for a box of your clothes before I ran out of wretched Milan.”
Further, the signora stated that Carlo might have to remain in prison. She made no attempt to give dark or fair colour to the misery of the situation; telling Vittoria to lie on her bed and sleep, if sleep could be persuaded to visit her, she went out to consult with the duchess. Vittoria lay like a dead body on the bed, counting the throbs of her heart. It helped her to fall into a state of insensibility. When she awoke, the room was dark; she felt that some one had put a silken cushion across her limbs. The noise of a storm traversing the vale rang through the castle, and in the desolation of her soul, that stealthy act of kindness wrought in her till she almost fashioned a vow upon her lips that she would leave the world to toss its wrecks, and dedicate her life to God.
For, O heaven! of what avail is human effort? She thought of the Chief, whose life was stainless, but who stood proscribed because his aim was too high to be attained within compass of a mortal's years. His error seemed that he had ever aimed at all. He seemed less wise than the old priest of the oratory. She could not disentangle him from her own profound humiliation and sense of fallen power. Her lover's imprisonment accused her of some monstrous culpability, which she felt unrepentingly, not as we feel a truth, but as we submit to a terrible force of pressure.
The morning light made her realize Carlo's fate, to whom it would penetrate through a hideous barred loophole—a defaced and dreadful beam. She asked herself why she had fled from Milan. It must have been some cowardly instinct that had prompted her to fly. “Coward, coward! thing of vanity! you, a mere woman!” she cried out, and succeeded in despising herself sufficiently to think it possible that she had deserved to forfeit her lover's esteem.
It was still early when the duchess's maid came to her, bringing word that her mistress would be glad to visit her. From the duchess Vittoria heard of the charge against Angelo. Respecting Captain Weisspriess, Amalia said that she had perceived his object in wishing to bring the great cantatrice to the castle; and that it was a well-devised audacious scheme to subdue Countess Anna:—“We Austrians also can be jealous. The difference between us is, that it makes us tender, and you Italians savage.” She asked pointedly for an affirmative, that Vittoria was glad to reply with, when she said: “Captain Weisspriess was perfectly respectful to you?” She spoke comforting words of Carlo Ammiani, whom she hoped to see released as soon as the excitement had subsided. The chief comfort she gave was by saying that he had been originally arrested in mistake for his cousin Angelo.
“I will confide what is now my difficulty here frankly to you,” said the duchess. “The Lenkensteins are my guests; I thought it better to bring them here. Angelo Guidascarpi has slain their brother—a base deed! It does not affect you in my eyes; you can understand that in theirs it does. Your being present—Laura has told me everything—at the duel, or fight, between that young man and Captain Weisspriess, will make you appear as his accomplice—at least, to Anna it will; she is the most unreasoning, the most implacable of women. She returned from the Ultenthal last night, and goes there this morning, which is a sign that Captain Weisspriess lives. I should be sorry if we lost so good an officer. As she is going to take Father Bernardus with her, it is possible that the wound is serious. Do you know you have mystified the worthy man exceedingly? What tempted you to inform him that your conscience was heavily burdened, at the same time that you refused to confess?”
“Surely he has been deluded about me,” said Vittoria.
“I do but tell you his state of mind in regard to you,” the duchess pursued. “Under all the circumstances, this is what I have to ask: you are my Laura's guest, therefore the guest of my heart. There is another one here, an Englishman, a Mr. Powys; and also Lieutenant Pierson, whom, naughty rebel that you are, you have been the means of bringing into disgrace; naturally you would wish to see them: but my request is, that you should keep to these rooms for two or three days: the Lenkensteins will then be gone. They can hardly reproach me for retaining an invalid. If you go down among them, it will be a cruel meeting.”
Vittoria thankfully consented to the arrangement. They agreed to act in accordance with it.
The signora was a late riser. The duchess had come on a second visit to Vittoria when Laura joined them, and hearing of the arrangement, spurned the notion of playing craven before the Lenkensteins, who, she said, might think as it pleased them to think, but were never to suppose that there was any fear of confronting them. “And now, at this very moment, when they have their triumph, and are laughing over Viennese squibs at her, she has an idea of hiding her head—she hangs out the white flag! It can't be. We go or we stay; but if we stay, the truth is that we are too poor to allow our enemies to think poorly of us. You, Amalia, are victorious, and you may snap your fingers at opinion. It is a luxury we cannot afford. Besides, I wish her to see my sister and make acquaintance with the Austrianized-Italian—such a wonder as is nowhere to be seen out of the Serabiglione and in the Lenkenstein family. Marriage is, indeed, a tremendous transformation. Bianca was once declared to be very like me.”
The brow-beaten duchess replied to the outburst that she had considered it right to propose the scheme for Vittoria's seclusion on account of the Guidascarpi.
“Even if that were a good reason, there are better on the other side,” said Laura; adding, with many little backward tosses of the head, “That story has to be related in full before I denounce Angelo and Rinaldo.”
“It cannot be denied that they are assassins,” returned the duchess.
“It cannot be denied that they have killed one man or more. For you, Justice drops from the bough: we have to climb and risk our necks for it. Angelo stood to defend my darling here. Shall she be ashamed of him?”
“You will never persuade me to tolerate assassination,” said the duchess colouring.
“Never, never; I shall never persuade you; never persuade—never attempt to persuade any foreigner that we can be driven to extremes where their laws do not apply to us—are not good for us—goad a subjected people till their madness is pardonable. Nor shall I dream of persuading you that Angelo did right in defending her from that man.”
“I maintain that there are laws applicable to all human creatures,” said the duchess. “You astonish me when you speak compassionately of such a criminal.”
“No; not of such a criminal, of such an unfortunate youth, and my countryman, when every hand is turned against him, and all tongues are reviling him. But let Angelo pass; I pray to heaven he may escape. All who are worth anything in our country are strained in every fibre, and it's my trick to be half in love with anyone of them when he is persecuted. I fancy he is worth more than the others, and is simply luckless. You must make allowances for us, Amalia—pity captive Judah!”
“I think, my Laura, you will never be satisfied till I have ceased to be Babylonian,” said the duchess, smiling and fondling Vittoria, to whom she said, “Am I not a complaisant German?”
Vittoria replied gently, “If they were like you!”
“Yes, if they were like the duchess,” said Laura, “nothing would be left for us then but to hate ourselves. Fortunately, we deal with brutes.”
She was quite pitiless in prompting Vittoria to hasten down, and marvelled at the evident reluctance in doing this slight duty, of one whose courage she had recently seen rise so high. Vittoria was equally amazed by her want of sympathy, which was positive coldness, and her disregard for the sentiments of her hostess. She dressed hesitatingly, responding with forlorn eyes to Laura's imperious “Come.” When at last she was ready to descend, Laura took her dawn, full of battle. The duchess had gone in advance to keep the peace.
The ladies of the Lenkenstein family were standing at one window of the morning room conversing. Apart from them, Merthyr Powys and Wilfrid were examining one of the cumbrous antique arms ranged along the wall. The former of these old English friends stepped up to Vittoria quickly and kissed her forehead. Wilfrid hung behind him; he made a poor show of indifference, stammered English and reddened; remembering that he was under observation he recovered wonderfully, and asked, like a patron, “How is the voice?” which would have been foolish enough to Vittoria's more attentive hearing. She thanked him for the service he had rendered her at La Scala. Countess Lena, who looked hard at both, saw nothing to waken one jealous throb.
“Bianca, you expressed a wish to give a salute to my eldest daughter,” said Laura.
The Countess of Lenkenstein turned her head. “Have I done so?”
“It is my duty to introduce her,” interposed the duchess, and conducted the ceremony with a show of its embracing these ladies, neither one of whom changed her cold gaze.
Careful that no pause should follow, she commenced chatting to the ladies and gentlemen alternately, keeping Vittoria under her peculiar charge. Merthyr alone seconded her efforts to weave the web of converse, which is an armistice if not a treaty on these occasions.
“Have you any fresh caricatures from Vienna?” Laura continued to address her sister.
“None have reached me,” said the neutral countess.
“Have they finished laughing?”
“I cannot tell.”
“At any rate, we sing still,” Laura smiled to Vittoria. “You shall hear us after breakfast. I regret excessively that you were not in Milan on the Fifteenth. We will make amends to you as much as possible. You shall hear us after breakfast. You will sing to please my sister, Sandra mia, will you not?”
Vittoria shook her head. Like those who have become passive, she read faces—the duchess's imploring looks thrown from time to time to the Lenkenstein ladies, Wilfrid's oppressed forehead, the resolute neutrality of the countess—and she was not only incapable of seconding Laura's aggressive war, but shrank from the involvement and sickened at the indelicacy. Anna's eyes were fixed on her and filled her with dread lest she should be resolving to demand a private interview.
“You refuse to sing?” said Laura; and under her breath, “When I bid you not, you insist!”
“Can she possibly sing before she grows accustomed to the air of the place?” said the duchess.
Merthyr gravely prescribed a week's diet on grapes antecedent to the issuing of a note. “Have you never heard what a sustained grape-diet will do for the bullfinches?”
“Never,” exclaimed the duchess. “Is that the secret of their German education?”
“Apparently, for we cannot raise them to the same pitch of perfection in England.”
“I will try it upon mine. Every morning they shall have two big bunches.”
“Fresh plucked, and with the first sunlight on them. Be careful of the rules.”
Wilfrid remarked, “To make them exhibit the results, you withdraw the benefit suddenly, of course?”
“We imitate the general run of Fortune's gifts as much as we can,” said Merthyr.
“That is the training for little shrill parrots: we have none in Italy,” Laura sighed, mock dolefully; “I fear the system would fail among us.”
“It certainly would not build Como villas,” said Lena.
Laura cast sharp eyes on her pretty face.
“It is adapted for caged voices that are required to chirrup to tickle the ears of boors.”
Anna said to the duchess: “I hope your little birds are all well this morning.”
“Come to them presently with me and let our ears be tickled,” the duchess laughed in answer; and the spiked dialogue broke, not to revive.
The duchess had observed the constant direction of Anna's eyes upon Vittoria during the repast, and looked an interrogation at Anna, who replied to it firmly. “I must be present,” the duchess whispered. She drew Vittoria away by the hand, telling Merthyr Powys that it was unkind to him, but that he should be permitted to claim his fair friend from noon to the dinner-bell.
Laura and Bianca were discussing the same subject as the one for which Anna desired an interview with Vittoria. It was to know the conditions and cause of the duel between Angelo Guidascarpi and Captain Weisspriess, and whither Angelo had fled. “In other words, you cry for vengeance under the name of justice,” Laura phrased it, and put up a prayer for Angelo's escape.
The countess rebuked her. “It is men like Angelo who are a scandal to Italy.”
“Proclaimed so; but by what title are they judged?” Laura retorted. “I have heard that his duel with Count Paul was fair, and that the grounds for it were just. Deplore it; but to condemn an Italian gentleman without hearing his personal vindication, is infamous; nay, it is Austrian. I know next to nothing of the story. Countess Ammiani has assured me that the brothers have a clear defence—not from your Vienna point of view: Italy and Vienna are different sides of the shield.”
Vittoria spoke most humbly before Anna; her sole irritating remark was, that even if she were aware of the direction of Angelo's flight, she would not betray him.
The duchess did her utmost to induce her to see that he was a criminal, outlawed from common charity. “These Italians are really like the Jews,” she said to Anna; “they appear to me to hold together by a bond of race: you cannot get them to understand that any act can be infamous when one of their blood is guilty of it.”
Anna thought gloomily: “Then, why do you ally yourself to them?”
The duchess, with Anna, Lena, and Wilfrid, drove to the Ultenthal. Vittoria and Merthyr had a long afternoon of companionship. She had been shyer in meeting him than in meeting Wilfrid, whom she had once loved. The tie between herself and Wilfrid was broken; but Merthyr had remained true to his passionless affection, which ennobled him to her so that her heart fluttered, though she was heavily depressed. He relieved her by letting her perceive that Carlo Ammiani's merits were not unknown to him. Merthyr smiled at Carlo for abjuring his patrician birth. He said: “Count Ammiani will be cured in time of those little roughnesses of his adopted Republicanism. You must help to cure him. Women are never so foolish as men in these things.”
When Merthyr had spoken thus, she felt that she might dare to press his hand. Sharing friendship with this steadfast nature and brotherly gentleman; who was in the ripe manhood of his years; who loved Italy and never despaired; who gave great affection, and took uncomplainingly the possible return for it;—seemed like entering on a great plain open to boundless heaven. She thought that friendship was sweeter than love. Merthyr soon left the castle to meet his sister at Coire. Laura and Vittoria drove some distance up the Vintschgau, on the way to the Engadine, with him. He affected not to be downcast by the failure of the last attempt at a rising in Milan. “Keep true to your Art; and don't let it be subservient to anything,” he said, and his final injunction to her was that she should get a German master and practise rigidly.
Vittoria could only look at Laura in reply.
“He is for us, but not of us,” said Laura, as she kissed her fingers to him.
“If he had told me to weep and pray,” Vittoria murmured, “I think I should by-and-by lift up my head.”
“By-and-by! By-and-by I think I see a convent for me,” said Laura.
Their faces drooped.
Vittoria cried: “Ah! did he mean that my singing at La Scala was below the mark?”
At this, Laura's laughter came out in a volume. “And that excellent Father Bernardus thinks he is gaining a convert!” she said.
Vittoria's depression was real, though her strong vitality appeared to mock it. Letters from Milan, enclosed to the duchess, spoke of Carlo Ammiani's imprisonment as a matter that might be indefinitely prolonged. His mother had been subjected to an examination; she had not hesitated to confess that she had received her nephew in her house, but it could not be established against her that it was not Carlo whom she had passed off to the sbirri as her son. Countess Ammiani wrote to Laura, telling her she scarcely hoped that Carlo would obtain his liberty save upon the arrest of Angelo:—“Therefore, what I most desire, I dare not pray for!” That line of intense tragic grief haunted Vittoria like a veiled head thrusting itself across the sunlight. Countess Ammiani added that she must give her son what news she could gather;—“Concerning you,” said Laura, interpreting the sentence: “Bitter days do this good, they make a proud woman abjure the traditions of her caste.” A guarded answer was addressed, according to the countess's directions, to Sarpo the bookseller, in Milan. For purposes of such a nature, Barto Rizzo turned the uneasy craven to account.
It happened that one of the maids at Sonnenberg was about to marry a peasant, of Meran, part proprietor of a vineyard, and the nuptials were to be celebrated at the castle. Among those who thronged the courtyard on the afternoon of the ceremony, Vittoria beheld her faithful Beppo, who related the story of his pursuit of her, and the perfidy of Luigi;—a story so lengthy, that his voluble tongue running at full speed could barely give the outlines of it. He informed her, likewise, that he had been sent for, while lying in Trent, by Captain Weisspriess, whom he had seen at an inn of the Ultenthal, weak but improving. Beppo was the captain's propitiatory offering to Vittoria. Meanwhile the ladies sat on a terrace, overlooking the court, where a stout fellow in broad green braces and blue breeches lay half across a wooden table, thrumming a zither, which set the groups in motion. The zither is a melancholy little instrument; in range of expression it is to the harp what the winchat is to the thrush; or to the violin, what that bird is to the nightingale; yet few instruments are so exciting: here and there along these mountain valleys you may hear a Tyrolese maid set her voice to its plaintive thin tones; but when the strings are swept madly there is mad dancing; it catches at the nerves. “Andreas! Andreas!” the dancers shouted to encourage the player. Some danced with vine-poles; partners broke and wandered at will, taking fresh partners, and occasionally huddling in confusion, when the poles were levelled and tilted at them, and they dispersed. Beppo, dancing mightily to recover the use of his legs, met his acquaintance Jacob Baumwalder Feckelwitz, and the pair devoted themselves to a rivalry of capers; jump, stamp, shuffle, leg aloft, arms in air, yell and shriek: all took hands around them and streamed, tramping the measure, and the vine-poles guarded the ring. Then Andreas raised the song: “Our Lady is gracious,” and immediately the whole assemblage were singing praise to the Lady of the castle. Following which, wine being brought to Andreas, he drank to his lady, to his lady's guests, to the bride, to the bridegroom, to everybody. He was now ready to improvize, and dashed thumb and finger on the zither, tossing up his face, swarthy-flushed: “There was a steinbock with a beard.” Half-a-dozen voices repeated it, as to proclaim the theme.
“Alas! a beard indeed, for there is no end to this animal. I know him;” said the duchess dolefully.
“There was a steinbock with a beard; Of no gun was he afeard Piff-paff left of him: piff-paff right of him Piff-paff everywhere, where you get a sight of him.”
The steinbock led through the whole course of a mountaineer's emotions and experiences, with piff-paff continually left of him and right of him and nothing hitting him. The mountaineer is perplexed; an able man, a dead shot, who must undo the puzzle or lose faith in his skill, is a tremendous pursuer, and the mountaineer follows the steinbock ever. A 'sennderin' at a 'sennhutchen' tells him that she admitted the steinbock last night, and her curled hair frizzled under the steinbock's eyes. The case is only too clear: my goodness! the steinbock is the—“Der Teu!...” said Andreas, with a comic stop of horror, the rhyme falling cleverly to “ai.” Henceforth the mountaineer becomes transformed into a champion of humanity, hunting the wicked bearded steinbock in all corners; especially through the cabinet of those dark men who decree the taxes detested in Tyrol.
The song had as yet but fairly commenced, when a break in the 'piff-paff' chorus warned Andreas that he was losing influence, women and men were handing on a paper and bending their heads over it; their responses hushed altogether, or were ludicrously inefficient.
“I really believe the poor brute has come to a Christian finish—this Ahasuerus of steinbocks!” said the duchess.
The transition to silence was so extraordinary and abrupt, that she called to her chasseur to know the meaning of it. Feckelwitz fetched the paper and handed it up. It exhibited a cross done in blood under the word 'Meran,' and bearing that day's date. One glance at it told Laura what it meant. The bride in the court below was shedding tears: the bridegroom was lighting his pipe and consoling her; women were chattering, men shrugging. Some said they had seen an old grey-haired hag (hexe) stand at the gates and fling down a piece of paper. A little boy whose imagination was alive with the tale of the steinbock, declared that her face was awful, and that she had only the use of one foot. A man patted him on the shoulder, and gave him a gulp of wine, saying with his shrewdest air: “One may laugh at the devil once too often, though!” and that sentiment was echoed; the women suggested in addition the possibility of the bride Lisa having something on her conscience, seeing that she had lived in a castle two years and more. The potential persuasions of Father Bernardus were required to get the bride to go away to her husband's roof that evening: when she did make her departure, the superstitious peasantry were not a merry party that followed at her heels.
At the break-up of the festivities Wilfrid received an intimation that his sister had arrived in Meran from Bormio. He went down to see her, and returned at a late hour. The ladies had gone to rest. He wrote a few underlined words, entreating Vittoria to grant an immediate interview in the library of the castle. The missive was entrusted to Aennchen. Vittoria came in alarm.
“My sister is perfectly well,” said Wilfrid. “She has heard that Captain Gambier has been arrested in the mountains; she had some fears concerning you, which I quieted. What I have to tell you, does not relate to her. The man Angelo Guidascarpi is in Meran. I wish you to let the signora know that if he is not carried out of the city before sunset to-morrow, I must positively inform the superior officer of the district of his presence there.”
This was their first private interview. Vittoria (for she knew him) had acceded to it, much fearing that it would lead to her having to put on her sex's armour. To collect her wits, she asked tremblingly how Wilfrid had chanced to see Angelo. An old Italian woman, he said, had accosted him at the foot of the mountain, and hearing that he was truly an Englishman—“I am out of my uniform,” Wilfrid remarked with intentional bitterness—had conducted him to the house of an Italian in the city, where Angelo Guidascarpi was lying.
“Ill?” said Vittoria.
“Just recovering. After that duel, or whatever it may be called with Weisspriess, he lay all night out on the mountains. He managed to get the help of a couple of fellows, who led him at dusk into Meran, saw an Italian name over a shop, and—I will say for them that the rascals hold together. There he is, at all events.”
“Would you denounce a sick man, Wilfrid?”
“I certainly cannot forget my duty upon every point”
“You are changed!”
“Changed! Am I the only one who is changed?”
“He must have supposed that it would be Merthyr. I remember speaking of Merthyr to him as our unchangeable friend. I told him Merthyr would be here.”
“Instead of Merthyr, he had the misfortune to see your changeable friend, if you will have it so.”
“But how can it be your duty to denounce him, Wilfrid. You have quitted that army.”
“Have I? I have forfeited my rank, perhaps.”
“And Angelo is not guilty of a military offence.”
“He has slain one of a family that I am bound to respect.”
“Certainly, certainly,” said Vittoria hurriedly.
Her forehead showed distress of mind; she wanted Laura's counsel.
“Wilfrid, do you know the whole story?”
“I know that he inveigled Count Paul to his house and slew him; either he or his brother, or both.”
“I have been with him for days, Wilfrid. I believe that he would do no dishonourable thing. He is related——“.
“He is the cousin of Count Ammiani.”
“Ah! would you plunge us in misery?”
“How?”
“Count Ammiani is my lover.”
She uttered it unblushingly, and with tender eyes fixed on him.
“Your lover!” he exclaimed, with vile emphasis.
“He will be my husband,” she murmured, while the mounting hot colour burned at her temples.
“Changed—who is changed?” he said, in a vehement underneath. “For that reason I am to be false to her who does me the honour to care for me!”
“I would not have you false to her in thought or deed.”
“You ask me to spare this man on account of his relationship to your lover, and though he has murdered the brother of the lady whom I esteem. What on earth is the meaning of the petition? Really, you amaze me.”
“I appeal to your generosity, Wilfrid, I am Emilia.”
“Are you?”
She gave him her hand. He took it, and felt at once the limit of all that he might claim. Dropping the hand, he said:
“Will nothing less than my ruin satisfy you? Since that night at La Scala, I am in disgrace with my uncle; I expect at any moment to hear that I am cashiered from the army, if not a prisoner. What is it that you ask of me now? To conspire with you in shielding the man who has done a mortal injury to the family of which I am almost one. Your reason must perceive that you ask too much. I would willingly assist you in sparing the feelings of Count Ammiani; and, believe me, gratitude is the last thing I require to stimulate my services. You ask too much; you must see that you ask too much.”
“I do,” said Vittoria. “Good-night, Wilfrid.”
He was startled to find her going, and lost his equable voice in trying to detain her. She sought relief in Laura's bosom, to whom she recapitulated the interview.
“Is it possible,” Laura said, looking at her intently, “that you do not recognize the folly of telling this Lieutenant Pierson that you were pleading to him on behalf of your lover? Could anything be so monstrous, when one can see that he is malleable to the twist of your little finger? Are you only half a woman, that you have no consciousness of your power? Probably you can allow yourself—enviable privilege!—to suppose that he called you down at this late hour simply to inform you that he is compelled to do something which will cause you unhappiness! I repeat, it is an enviable privilege. Now, when the real occasion has come for you to serve us, you have not a single weapon—except these tears, which you are wasting on my lap. Be sure that if he denounces Angelo, Angelo's life cries out against you. You have but to quicken your brain to save him. Did he expose his life for you or not? I knew that he was in Meran,” the signora continued sadly. “The paper which frightened the silly peasants, revealed to me that he was there, needing help. I told you Angelo was under an evil star. I thought my day to-morrow would be a day of scheming. The task has become easy, if you will.”
“Be merciful; the task is dreadful,” said Vittoria.
“The task is simple. You have an instrument ready to your hands. You can do just what you like with him—make an Italian of him; make him renounce his engagement to this pert little Lena of Lenkenstein, break his sword, play Arlecchino, do what you please. He is not required for any outrageous performance. A week, and Angelo will have recovered his strength; you likewise may resume the statuesque demeanour which you have been exhibiting here. For the space of one week you are asked for some natural exercise of your wits and compliancy. Hitherto what have you accomplished, pray?” Laura struck spitefully at Vittoria's degraded estimation of her worth as measured by events. “You have done nothing—worse than nothing. It gives me horrors to find it necessary to entreat you to look your duty in the face and do it, that even three or four Italian hearts—Carlo among them—may thank you. Not Carlo, you say?” (Vittoria had sobbed, “No, not Carlo.”) “How little you know men! How little do you think how the obligations of the hour should affect a creature deserving life! Do you fancy that Carlo wishes you to be for ever reading the line of a copy-book and shaping your conduct by it? Our Italian girls do this; he despises them. Listen to me; do not I know what is meant by the truth of love? I pass through fire, and keep constant to it; but you have some vile Romance of Chivalry in your head; a modern sculptor's figure, 'MEDITATION;' that is the sort of bride you would give him in the stirring days of Italy. Do you think it is only a statue that can be true? Perceive—will you not—that this Lieutenant Pierson is your enemy. He tells you as much; surely the challenge is fair? Defeat him as you best can. Angelo shall not be abandoned.”
“O me! it is unendurable; you are merciless,” said Vittoria, shuddering.
She saw the vile figure of herself aping smirks and tender meanings to her old lover. It was a picture that she dared not let her mind rest on: how then could she personate it? All through her life she had been frank; as a young woman, she was clear of soul; she felt that her, simplicity was already soiled by the bare comprehension of the abominable course indicated by Laura. Degradation seemed to have been a thing up to this moment only dreamed of; but now that it was demanded of her to play coquette and trick her womanhood with false allurements, she knew the sentiment of utter ruin; she was ashamed. No word is more lightly spoken than shame. Vittoria's early devotion to her Art, and subsequently to her Italy, had carried her through the term when she would otherwise have showed the natural mild attack of the disease. It came on her now in a rush, penetrating every chamber of her heart, overwhelming her; she could see no distinction between being ever so little false and altogether despicable. She had loathings of her body and her life. With grovelling difficulty of speech she endeavoured to convey the sense of her repugnance to Laura, who leaned her ear, wondering at such bluntness of wit in a woman, and said, “Are you quite deficient in the craft of your sex, child? You can, and you will, guard yourself ten times better when your aim is simply to subject him.” But this was not reason to a spirit writhing in the serpent-coil of fiery blushes.
Vittoria said, “I shall pity him so.”
She meant she would pity Wilfrid in deluding him. It was a taint of the hypocrisy which comes with shame.
The signora retorted: “I can't follow the action of your mind a bit.”
Pity being a form of tenderness, Laura supposed that she would intuitively hate the man who compelled her to do what she abhorred.
They spent the greater portion of the night in this debate.
All books are sourced from Project Gutenberg