A friend of M. de Marigny (the brother of Madame de Pompadour) called on him one day and found him burning papers. Taking up a large packet which he was going to throw into the fire “This,” said he, “is the journal of a waiting-woman of my sister’s. She was a very estimable person, but it is all gossip; to the fire with it!” He stopped, and added, “Don’t you think I am a little like the curate and the barber burning Don Quixote’s romances?”—“I beg for mercy on this,” said his friend. “I am fond of anecdotes, and I shall be sure to find some here which will interest me.” “Take it, then,” said M. de Marigny, and gave it him.
The handwriting and the spelling of this journal are very bad. It abounds in tautology and repetitions. Facts are sometimes inverted in the order of time; but to remedy all these defects it would have been necessary to recast the whole, which would have completely changed the character of the work. The spelling and punctuation were, however, corrected in the original, and some explanatory notes added.
Madame de Pompadour had two waiting-women of good family. The one, Madame du Hausset, who did not change her name; and another, who assumed a name, and did not publicly announce her quality. This journal is evidently the production of the former.
The amours of Louis XV. were, for a long time, covered with the veil of mystery. The public talked of the Parc-aux-Cerfs, but were acquainted with none of its details. Louis XIV., who, in the early part of his reign, had endeavoured to conceal his attachments, towards the close of it gave them a publicity which in one way increased the scandal; but his mistresses were all women of quality, entitled by their birth to be received at Court. Nothing can better describe the spirit of the time and the character of the Monarch than these words of Madame de Montespan:
“He does not love me,” said she, “but he thinks he owes it to his subjects and to his own greatness to have the most beautiful woman in his kingdom as his mistress.”
An early friend of mine, who married well at Paris, and who has the reputation of being a very clever woman, has often asked me to write down what daily passed under my notice; to please her, I made little notes, of three or four lines each, to recall to my memory the most singular or interesting facts; as, for instance—attempt to assassinate the King; he orders Madame de Pompadour to leave the Court; M. de Machaudt’s ingratitude, etc.—I always promised my friend that I would, some time or other, reduce all these materials into the form of a regular narrative. She mentioned the “Recollections of Madame de Caylus,” which were, however, not then printed; and pressed me so much to produce a similar work, that I have taken advantage of a few leisure moments to write this, which I intend to give her, in order that she may arrange it and correct the style. I was for a long time about the person of Madame de Pompadour, and my birth procured for me respectful treatment from herself, and from some distinguished persons who conceived a regard for me. I soon became the intimate friend of Doctor Quesnay, who frequently came to pass two or three hours with me.
His house was frequented by people of all parties, but the number was small, and restricted to those who were on terms of greatest intimacy with him. All subjects were handled with the utmost freedom, and it is infinitely to his honour and theirs that nothing was ever repeated.
The Countess D——- also visited me. She was a frank and lively woman, and much liked by Madame de Pompadour. The Baschi family paid me great attention. M. de Marigny had received some little services from me, in the course of the frequent quarrels between him and his sister, and he had a great friendship for me. The King was in the constant habit of seeing me; and an accident, which I shall have occasion to relate, rendered him very familiar with me. He talked without any constraint when I was in the room. During Madame de Pompadour’s illness I scarcely ever left her chamber, and passed the night there. Sometimes, though rarely, I accompanied her in her carriage with Doctor Quesnay, to whom she scarcely spoke a word, though he was—a man of great talents. When I was alone with her, she talked of many affairs which nearly concerned her, and she once said to me, “The King and I have such implicit confidence in you, that we look upon you as a cat, or a dog, and go on talking as if you were not there.” There was a little nook, adjoining her chamber, which has since been altered, where she knew I usually sat when I was alone, and where I heard everything that was said in the room, unless it was spoken in a low voice. But when the King wanted to speak to her in private, or in the presence of any of his Ministers, he went with her into a closet, by the side of the chamber, whither she also retired when she had secret business with the Ministers, or with other important persons; as, for instance, the Lieutenant of Police, the Postmaster-General, etc. All these circumstances brought to my knowledge a great many things which probity will neither allow me to tell or to record. I generally wrote without order of time, so that a fact may be related before others which preceded it. Madame de Pompadour had a great friendship for three Ministers; the first was M. de Machault, to whom she was indebted for the regulation of her income, and the payment of her debts. She gave him the seals, and he retained the first place in her regard till the attempt to assassinate the King. Many people said that his conduct on that occasion was not attributable to bad intentions; that he thought it his duty to obey the King without making himself in any way a party to the affair, and that his cold manners gave him the appearance of an indifference which he did not feel. Madame de Pompadour regarded him in the light of a faithless friend; and, perhaps, there was some justice on both sides. But for the Abbe de Bernis; M. de Machault might, probably, have retained his place.
The second Minister, whom Madame de Pompadour liked, was the Abbe de Bernis. She was soon disgusted with him when she saw the absurdity of his conduct. He gave a singular specimen of this on the very day of his dismissal. He had invited a great many people of distinction to a splendid entertainment, which was to have taken place on the very day when he received his order of banishment, and had written in the notes of invitation—M. Le Comte de Lusace will be there. This Count was the brother of the Dauphine, and this mention of him was deservedly thought impertinent. The King said, wittily enough, “Lambert and Moliere will be there.” She scarcely ever spoke of the Cardinal de Bernis after his dismissal from the Court.
He was extremely ridiculous, but he was a good sort of man. Madame, the Infanta, died a little time before, and, by the way, of such a complication of putrid and malignant diseases, that the Capuchins who bore the body, and the men who committed it to the grave, were overcome by the effluvia. Her papers appeared no less impure in the eyes of the King. He discovered that the Abbe de Bernis had been intriguing with her, and that they had deceived him, and had obtained the Cardinal’s hat by making use of his name. The King was so indignant that he was very near refusing him the barrette. He did grant it—but just as he would have thrown a bone to a dog. The Abbe had always the air of a protege when he was in the company of Madame de Pompadour. She had known him in positive distress. The Due de Choiseul was very differently situated; his birth, his air, his manners, gave him claims to consideration, and he far exceeded every other man in the art of ingratiating himself with Madame de Pompadour. She looked upon him as one of the most illustrious nobles of the Court, as the most able Minister, and the most agreeable man. M. de Choiseul had a sister and a wife, whom he had introduced to her, and who sedulously cultivated her favourable sentiments towards him. From the time he was Minister, she saw only with his eyes; he had the talent of amusing her, and his manners to women, generally, were extremely agreeable.
Two persons—the Lieutenant of Police and the Postmaster-General—were very much in Madame de Pompadour’s confidence; the latter, however, became less necessary to her from the time that the King communicated to M. de Choiseul the secret of the post-office, that is to say, the system of opening letters and extracting matter from them: this had never been imparted to M. d’Argenson, in spite of the high favour he enjoyed. I have heard that M. de Choiseul abused the confidence reposed in him, and related to his friends the ludicrous stories, and the love affairs, contained in the letters which were broken open. The plan they pursued, as I have heard, was very simple. Six or seven clerks of the post-office picked out the letters they were ordered to break open, and took the impression of the seals with a ball of quicksilver. Then they put each letter, with the seal downwards, over a glass of hot water, which melted the wax without injuring the paper. It was then opened, the desired matter extracted, and it was sealed again, by means of the impression. This is the account of the matter I have heard. The Postmaster-General carried the extracts to the King on Sundays. He was seen coming and going on this noble errand as openly as the Ministers. Doctor Quesnay often, in my presence, flew in such a rage about that infamous Minister, as he called him, that he foamed at the mouth. “I would as soon dine with the hangman as with the Postmaster-General,” said the Doctor. It must be acknowledged that this was astonishing language to be uttered in the apartments of the King’s mistress; yet it went on for twenty years without being talked of. “It was probity speaking with earnestness,” said M. de Marigny, “and not a mere burst of spite or malignity.”
The Duc de Gontaut was the brother-in-law and friend of M. de Choiseul, and was assiduous in his attendance on Madame de Pompadour. The sister of M. de Choiseul, Madame de Grammont, and his wife were equally constant in their attentions. This will sufficiently account for the ascendency of M. de Choiseul, whom nobody would have ventured to attack. Chance, however, discovered to me a secret correspondence of the King, with a man in a very obscure station. This man, who had a place in the Farmers General, of from two to three hundred a year, was related to one of the young ladies of the Parc-aux-cerfs, by whom he was recommended to the King. He was also connected in some way with M. de Broglie, in whom the King placed great confidence. Wearied with finding that this correspondence procured him no advancement, he took the resolution of writing to me, and requesting an interview, which I granted, after acquainting Madame de Pompadour with the circumstance. After a great deal of preamble and of flattery, he said to me, “Can you give me your word of honour, and that of Madame de Pompadour, that no mention whatever of what I am going to tell you will be made to the King?”—“I think I can assure you that, if you require such a promise from Madame de Pompadour, and if it can produce no ill consequence to the King’s service, she will give it you.” He gave me his word that what he requested would have no bad effect; upon which I listened to what he had to say. He shewed me several memorials, containing accusations of M. de Choiseul, and revealed some curious circumstances relative to the secret functions of the Comte de Broglie. These, however, led rather to conjectures than to certainty, as to the nature of the services he rendered to the King. Lastly, he shewed me several letters in the King’s handwriting. “I request,” said he, “that the Marquise de Pompadour will procure for me the place of Receiver-General of Finances; I will give her information of whatever I send the King; I will write according to her instructions, and I will send her his answers.” As I did not choose to take liberties with the King’s papers, I only undertook to deliver the memorials. Madame de Pompadour having given me her word according to the conditions on which I had received the communication, I revealed to her everything I had heard. She sent the memorials to M. de Choiseul, who thought them very maliciously and very cleverly written. Madame de Pompadour and he had a long conference as to the reply that was to be given to the person by whom those disclosures were made. What I was commissioned to say was this: that the place of Receiver-General was at present too important, and would occasion too much surprise and speculation; that it would not do to go beyond a place worth fifteen thousand to twenty thousand francs a year; that they had no desire to pry into the King’s secrets; and that his correspondence ought not to be communicated to any one; that this did not apply to papers like those of which I was the bearer, which might fall into his hands; that he would confer an obligation by communicating them, in order that blows aimed in the dark, and directed by malignity and imposture, might be parried. The answer was respectful and proper, in what related to the King; it was, however, calculated to counteract the schemes of the Comte de Broglie, by making M. de Choiseul acquainted with his attacks, and with the nature of the weapons he employed. It was from the Count that he received statements relating to the war and to the navy; but he had no communication with him concerning foreign affairs, which the Count, as it was said, transacted immediately with the King. The Duc de Choiseul got the man who spoke to me recommended to the Controller-General, without his appearing in the business; he had the place which was agreed upon, and the hope of a still better, and he entrusted to me the King’s correspondence, which I told him I should not mention to Madame de Pompadour, according to her injunctions. He sent several memorials to M. de Choiseul, containing accusations of him, addressed to the King. This timely information enabled him to refute them triumphantly.
The King was very fond of having little private correspondences, very often unknown to Madame de Pompadour: she knew, however, of the existence of some, for he passed part of his mornings in writing to his family, to the King of Spain, to Cardinal Tencin, to the Abbe de Broglie, and also to some obscure persons. “It is, doubtless, from such people as these,” said she to me, one day, “that the King learns expressions which perfectly surprise me. For instance, he said to me yesterday, when he saw a man pass with an old coat on, ‘il y a la un habit bien examine.’ He once said to me, when he meant to express that a thing was probable, ‘il y a gros’; I am told this is a saying of the common people, meaning, ‘il y a gros a parier’.” I took the liberty to say, “But is it not more likely from his young ladies at the Parc, that he learns these elegant expressions?” She laughed, and said, “You are right; ‘il y a gros’.” The King, however, used these expressions designedly, and with a laugh.
The King knew a great many anecdotes, and there were people enough who furnished him with such as were likely to mortify the self-love of others. One day, at Choisy, he went into a room where some people were employed about embroidered furniture, to see how they were going on; and looking out of the window, he saw at the end of a long avenue two men in the Choisy uniform. “Who are those two noblemen?” said he. Madame de Pompadour took up her glass, and said, “They are the Duc d’Aumont, and ———” “Ah!” said the King; “the Duc d’Aumont’s grandfather would be greatly astonished if he could see his grandson arm in arm with the grandson of his valet de chambre, L———, in a dress which may be called a patent of nobility!” He went on to tell Madame de Pompadour a long history, to prove the truth of what he said. The King went out to accompany her into the garden; and, soon after, Quesnay and M. de Marigny came in. I spoke with contempt of some one who was very fond of money. At this the Doctor laughed, and said, “I had a curious dream last night: I was in the country of the ancient Germans; I had a large house, stacks of corn, herds of cattle, a great number of horses, and huge barrels of ale; but I suffered dreadfully from rheumatism, and knew not how to manage to go to a fountain, at fifty leagues’ distance, the waters of which would cure me. I was to go among a strange people. An enchanter appeared before me, and said to me, ‘I pity your distress; here, I will give you a little packet of the powder of “prelinpinpin”; whoever receives a little of this from you will lodge you, feed you, and pay you all sorts of civilities.’ I took the powder, and thanked him.” “Ah!” said I, “how I should like to have some powder of prelinpinpin! I wish I had a chest full.”—“Well,” said the Doctor, “that powder is money, for which you have so great a contempt. Tell me who, of all the men who come hither, receives the greatest attentions?”—“I do not know,” said I. “Why,” said he, “it is M. de Monmartel, who comes four or five times a year.”—“Why does he enjoy so much consideration?”—“Because his coffers are full of the powder of prelinpinpin. Everything in existence,” said he, taking a handful of Louis from his pocket, “is contained in these little pieces of metal, which will convey you commodiously from one end of the world to the other. All men obey those who possess this powder, and eagerly tender them their services. To despise money, is to despise happiness, liberty, in short, enjoyments of every kind.” A cordon bleu passed under the window. “That nobleman,” said I, “is much more delighted with his cordon bleu than he would be with ten thousand of your pieces of metal.”—“When I ask the King for a pension,” replied Quesnay, “I say to him, ‘Give me the means of having a better dinner, a warmer coat, a carriage to shelter me from the weather, and to transport me from place to place without fatigue.’ But the man who asks him for that fine blue ribbon would say, if he had the courage and the honesty to speak as he feels, ‘I am vain, and it will give me great satisfaction to see people look at me, as I pass, with an eye of stupid admiration, and make way, for me; I wish, when I enter a room, to produce an effect, and to excite the attention of those who may, perhaps, laugh at me when I am gone; I wish to be called Monseigneur by the multitude.’ Is not all this mere empty air? In scarcely any country will this ribbon be of the slightest use to him; it will give him no power. My pieces of metal will give me the power of assisting the unfortunate everywhere. Long live the omnipotent powder of prelinpinpin!” At these last words, we heard a burst of laughter from the adjoining room, which was only separated by a door from the one we were in. The door opened, and in came the King, Madame de Pompadour, and M. de Gontaut. “Long live the powder of prelinpinpin!” said the King. “Doctor, can you get me any of it?” It happened that, when the King returned from his walk, he was struck with a fancy to listen to our conversation. Madame de Pompadour was extremely kind to the Doctor, and the King went out laughing, and talking with great admiration of the powder. I went away, and so did the Doctor. I immediately sat down to commit this conversation to writing. I was afterwards told that M. Quesnay was very learned in certain matters relating to finance, and that he was a great ‘economiste’. But I do not know very well what that means. What I do know for certain is, that he was very clever, very gay and witty, and a very able physician.
The illness of the little Duke of Burgundy, whose intelligence was much talked of, for a long time occupied the attention of the Court. Great endeavours were made to find out the cause of his malady, and ill-nature went so far as to assert that his nurse, who had an excellent situation at Versailles, had communicated to him a nasty disease. The King shewed Madame de Pompadour the information he had procured from the province she came from, as to her conduct. A silly Bishop thought proper to say she had been very licentious in her youth. The poor nurse was told of this, and begged that he might be made to explain himself. The Bishop replied, that she had been at several balls in the town in which she lived, and that she had gone with her neck uncovered. The poor man actually thought this the height of licentiousness. The King, who had been at first uneasy, when he came to this, called out, “What a fool!” After having long been a source of anxiety to the Court, the Duke died. Nothing produces a stronger impression upon Princes, than the spectacle of their equals dying. Everybody is occupied about them while ill—but as soon as they are dead, nobody mentions them. The King frequently talked about death—and about funerals, and places of burial. Nobody could be of a more melancholy temperament. Madame de Pompadour once told me that he experienced a painful sensation whenever he was forced to laugh, and that he had often begged her to break off a droll story. He smiled, and that was all. In general, he had the most gloomy ideas concerning almost all events. When there was a new Minister, he used to say, “He displays his wares like all the rest, and promises the finest things in the world, not one of which will be fulfilled. He does not know this country—he will see.” When new projects for reinforcing the navy were laid before him, he said, “This is the twentieth time I have heard this talked of—France never will have a navy, I think.” This I heard from M. de Marigny.
I never saw Madame de Pompadour so rejoiced as at the taking of Mahon. The King was very glad, too, but he had no belief in the merit of his courtiers—he looked upon their success as the effect of chance. Marechal Saxe was, as I have been told, the only man who inspired him with great esteem. But he had scarcely ever seen him in his closet, or playing the courtier.
M. d’Argenson picked a quarrel with M. de Richelieu, after his victory, about his return to Paris. This was intended to prevent his coming to enjoy his triumph. He tried to throw the thing upon Madame de Pompadour, who was enthusiastic about him, and called him by no other name than the “Minorcan.” The Chevalier de Montaign was the favourite of the Dauphin, and much beloved by him for his great devotion. He fell ill, and underwent an operation called ‘l’empieme’, which is performed by making an incision between the ribs, in order to let out the pus; it had, to all appearance, a favourable result, but the patient grew worse, and could not breathe. His medical attendants could not conceive what occasioned this accident and retarded his cure. He died almost in the arms of the Dauphin, who went every day to see him. The singularity of his disease determined the surgeons to open the body, and they found, in his chest, part of the leaden syringe with which decoctions had, as was usual, been injected into the part in a state of suppuration. The surgeon, who committed this act of negligence, took care not to boast of his feat, and his patient was the victim. This incident was much talked of by the King, who related it, I believe, not less than thirty times, according to his custom; but what occasioned still more conversation about the Chevalier de Montaign, was a box, found by his bed’s side, containing haircloths, and shirts, and whips, stained with blood. This circumstance was spoken of one evening at supper, at Madame de Pompadour’s, and not one of the guests seemed at all tempted to imitate the Chevalier. Eight or ten days afterwards, the following tale was sent to the King, to Madame de Pompadour, to the Baschi, and to the Duc d’Ayen. At first nobody could understand to what it referred: at last, the Duc d’Ayen exclaimed, “How stupid we are; this is a joke on the austerities of the Chevalier de Montaign!” This appeared clear enough—so much the more so, as the copies were sent to the Dauphin, the Dauphine, the Abbe de St. Cyr, and to the Duc de V—-. The latter had the character of a pretender to devotion, and, in his copy, there was this addition, “You would not be such a fool, my dear Duke, as to be a ‘faquir’—confess that you would be very glad to be one of those good monks who lead such a jolly life.” The Duc de Richelieu was suspected of having employed one of his wits to write the story. The King was scandalised at it, and ordered the Lieutenant of Police to endeavour to find out the author, but either he could not succeed or he would not betray him.
At a distance of three leagues from the capital of Japan, there is a temple celebrated for the concourse of persons, of both sexes, and of all ranks, who crowd thither to worship an idol believed to work miracles. Three hundred men consecrated to the service of religion, and who can give proofs of ancient and illustrious descent, serve this temple, and present to the idol the offerings which are brought from all the provinces of the empire. They inhabit a vast and magnificent edifice, belonging to the temple, and surrounded with gardens where art has combined with nature to produce enchantment. I obtained permission to see the temple, and to walk in the gardens. A monk advanced in years, but still full of vigour and vivacity, accompanied me. I saw several others, of different ages, who were walking there. But what surprised me was to see a great many of them amusing themselves by various agreeable and sportive games with young girls elegantly dressed, listening to their songs, and joining in their dances. The monk, who accompanied me, listened with great civility and kindness to the questions I put to him concerning his order. The following is the sum of his answers to my numerous interrogations. The God Faraki, whom we worship, is so called from a word which signifies the fabricator. He made all that we behold—the earth, the stars, the sun, etc. He has endowed men with senses, which are so many sources of pleasure, and we think the only way of shewing our gratitude is to use them. This opinion will, doubtless, appear to you much more rational than that of the faquirs of India, who pass their lives in thwarting nature, and who inflict upon themselves the most melancholy privations and the most severe sufferings.
As soon as the sun rises, we repair to the mountain you see before us, at the foot of which flows a stream of the most limpid water, which meanders in graceful windings through that meadow-enamelled with the loveliest flowers. We gather the most fragrant of them, which we carry and lay upon the altar, together with various fruits, which we receive from the bounty of Faraki. We then sing his praises, and execute dances expressive of our thankfulness, and of all the enjoyments we owe to this beneficent deity. The highest of these is that which love produces, and we testify our ardent gratitude by the manner in which we avail ourselves of this inestimable gift of Faraki. Having left the temple, we go into several shady thickets, where we take a light repast; after which, each of us employs himself in some unoppressive labour. Some embroider, others apply themselves to painting, others cultivate flowers or fruits, others turn little implements for our use. Many of these little works are sold to the people, who purchase them with eagerness. The money arising from this sale forms a considerable part of our revenue. Our morning is thus devoted to the worship of God and to the exercise of the sense of Sight, which begins with the first rays of the sun. The sense of Taste is gratified by our dinner, and we add to it the pleasure of Smell. The most delicious viands are spread for us in apartments strewed with flowers. The table is adorned with them, and the most exquisite wines are handed to us in crystal goblets. When we have glorified God, by the agreeable use of the palate, and the olfactory nerve, we enjoy a delightful sleep of two hours, in bowers of orange trees, roses, and myrtles. Having acquired a fresh store of strength and spirits, we return to our occupations, that we may thus mingle labour with pleasure, which would lose its zest by long continuance. After our work, we return to the temple, to thank God, and to offer him incense. From thence we go to the most delightful part of the garden, where we find three hundred young girls, some of whom form lively dances with the younger of our monks; the others execute serious dances, which require neither strength nor agility, and which only keep time to the sound of musical instruments.
We talk and laugh with our companions, who are dressed in a light gauze, and whose tresses are adorned with flowers; we press them to partake of exquisite sherbets, differently prepared. The hour of supper being arrived, we repair to rooms illuminated with the lustre of a thousand tapers fragrant with amber. The supper-room is surrounded by three vast galleries, in which are placed musicians, whose various instruments fill the mind with the most pleasurable and the softest emotions. The young girls are seated at table with us, and, towards the conclusion of the repast, they sing songs, which are hymns in honour of the God who has endowed us with senses which shed such a charm over existence, and which promise us new pleasure from every fresh exercise of them. After the repast is ended, we return to the dance, and, when the hour of repose arrives, we draw from a kind of lottery, in which every one is sure of a prize; that is, a young girl as his companion for the night. They are allotted thus by chance, in order to avoid jealousy, and to prevent exclusive attachments. Thus ends the day, and gives place to a night of delights, which we sanctify by enjoying with due relish that sweetest of all pleasures, which Faraki has so wisely attached to the reproduction of our species. We reverently admire the wisdom and the goodness of Faraki, who, desiring to secure to the world a continued population, has implanted in the sexes an invincible mutual attraction, which constantly draws them towards each other. Fecundity is the end he proposes, and he rewards with intoxicating delights those who contribute to the fulfilment of his designs. What should we say to the favourite of a King from whom he had received a beautiful house, and fine estates, and who chose to spoil the house, to let it fall in ruins, to abandon the cultivation of the land, and let it become sterile, and covered with thorns? Such is the conduct of the faquirs of India, who condemn themselves to the most melancholy privations, and to the most severe sufferings. Is not this insulting Faraki? Is it not saying to him, I despise your gifts? Is it not misrepresenting him and saying, You are malevolent and cruel, and I know that I can no otherwise please you than by offering you the spectacle of my miseries? “I am told,” added he, “that you have, in your country, faquirs not less insane, not less cruel to themselves.” I thought, with some reason, that he meant the fathers of La Trappe. The recital of the matter afforded me much matter for reflection, and I admired how strange are the systems to which perverted reason gives birth.
The Duc de V——- was a nobleman of high rank and great wealth. He said to the King one evening at supper, “Your Majesty does me the favour to treat me with great kindness: I should be inconsolable if I had the misfortune to fall under your displeasure. If such a calamity were to befall me, I should endeavour to divert my grief by improving some beautiful estates of mine in such and such a province;” and he thereupon gave a description of three or four fine seats. About a month after, talking of the disgrace of a Minister, he said, “I hope your Majesty will not withdraw your favour from me; but if I had the misfortune to lose it, I should be more to be pitied than anybody, for I have no asylum in which to hide my head.” All those present, who had heard the description of the beautiful country houses, looked at each other and laughed. The King said to Madame de Pompadour, who sat next to him at table, “People are very right in saying that a liar ought to have a good memory.”
An event, which made me tremble, as well as Madame, procured me the familiarity of the King. In the middle of the night, Madame came into my chamber, en chemise, and in a state of distraction. “Here! Here!” said she, “the King is dying.” My alarm may be easily imagined. I put on a petticoat, and found the King in her bed, panting. What was to be done?—it was an indigestion. We threw water upon him, and he came to himself. I made him swallow some Hoffman’s drops, and he said to me, “Do not make any noise, but go to Quesnay; say that your mistress is ill; and tell the Doctor’s servants to say nothing about it.” Quesnay, who lodged close by, came immediately, and was much astonished to see the King in that state. He felt his pulse, and said, “The crisis is over; but, if the King were sixty years old, this might have been serious.” He went to seek some drug, and, on his return, set about inundating the King with perfumed water. I forget the name of the medicine he made him take, but the effect was wonderful. I believe it was the drops of General Lamotte. I called up one of the girls of the wardrobe to make tea, as if for myself. The King took three cups, put on his robe de chambre and his stockings, and went to his own room, leaning upon the Doctor. What a sight it was to see us all three half naked! Madame put on a robe as soon as possible, and I did the same, and the King changed his clothes behind the curtains, which were very decently closed. He afterwards spoke of this short attack, and expressed his sense of the attentions shown him. An hour after, I felt the greatest possible terror in thinking that the King might have died in our hands. Happily, he quickly recovered himself, and none of the domestics perceived what had taken place. I merely told the girl of the wardrobe to put everything to rights, and she thought it was Madame who had been indisposed. The King, the next morning, gave secretly to Quesnay a little note for Madame, in which he said, ‘Ma chere amie’ must have had a great fright, but let her reassure herself—I am now well, which the Doctor will certify to you. From that moment the King became accustomed to me, and, touched by the interest I had shown for him, he often gave me one of his peculiarly gracious glances, and made me little presents, and, on every New Year’s Day, sent me porcelain to the amount of twenty louis d’or. He told Madame that he looked upon me in the apartment as a picture or statue, and never put any constraint upon himself on account of my presence. Doctor Quesnay received a pension of a thousand crowns for his attention and silence, and the promise of a place for his son. The King gave me an order upon the Treasury for four thousand francs, and Madame had presented to her a very handsome chiming-clock and the King’s portrait in a snuffbox.
The King was habitually melancholy, and liked everything which recalled the idea of death, in spite of the strongest fears of it. Of this, the following is an instance: Madame de Pompadour was on her way to Crecy, when one of the King’s grooms made a sign to her coachman to stop, and told him that the King’s carriage had broken down, and that, knowing her to be at no great distance, His Majesty had sent him forward to beg her to wait for him. He soon overtook us, and seated himself in Madame de Pompadour’s carriage, in which were, I think, Madame de Chateau-Renaud, and Madame de Mirepoix. The lords in attendance placed themselves in some other carriages. I was behind, in a chaise, with Gourbillon, Madame de Pompadour’s valet de chambre. We were surprised in a short time by the King stopping his carriage. Those which followed, of course stopped also. The King called a groom, and said to him, “You see that little eminence; there are crosses; it must certainly be a burying-ground; go and see whether there are any graves newly dug.” The groom galloped up to it, returned, and said to the King, “There are three quite freshly made.” Madame de Pompadour, as she told me, turned away her head with horror; and the little Marechale gaily said, “This is indeed enough to make one’s mouth water.”
[The Marechale de Mirepois died at Brussels in 1791, at a very advanced age, but preserving her wit and gaiety to the last. The day of her death, after she had received the Sacrament, the physician told her that he thought her a good deal better. She replied, “You tell me bad news: having packed up, I had rather go.” She was sister of the Prince de Beauveau. The Prince de Ligne says, in one of his printed letters: “She had that enchanting talent which supplies the means of pleasing everybody. You would have sworn that she had thought of nothing but you all her life.”—En.]
Madame de Pompadour spoke of it when I was undressing her in the evening. “What a strange pleasure,” said she, “to endeavour to fill one’s mind with images which one ought to endeavour to banish, especially when one is surrounded by so many sources of happiness! But that is the King’s way; he loves to talk about death. He said, some days ago, to M. de Fontanieu, who was, seized with a bleeding at the nose, at the levee: ‘Take care of yourself; at your age it is a forerunner of apoplexy.’ The poor man went home frightened, and absolutely ill.”
I never saw the King so agitated as during the illness of the Dauphin. The physicians came incessantly to the apartments of Madame de Pompadour, where the King interrogated them. There was one from Paris, a very odd man, called Pousse, who once said to him, “You are a good papa; I like you for that. But you know we are all your children, and share your distress. Take courage, however; your son will recover.” Everybody’s eyes were upon the Duc d’Orleans, who knew not how to look. He would have become heir to the crown, the Queen being past the age to have children. Madame de ——- said to me, one day, when I was expressing my surprise at the King’s grief, “It would annoy him beyond measure to have a Prince of the blood heir apparent. He does not like them, and looks upon their relationship to him as so remote, that he would feel humiliated by it.” And, in fact, when his son recovered, he said, “The King of Spain would have had a fine chance.” It was thought that he was right in this, and that it would have been agreeable to justice; but that, if the Duc d’Orleans had been supported by a party, he might have supported his pretensions to the crown. It was, doubtless, to remove this impression that he gave a magnificent fete at St. Cloud on the occasion of the Dauphin’s recovery. Madame de Pompadour said to Madame de Brancas, speaking of this fete, “He wishes to make us forget the chateau en Espagne he has been dreaming of; in Spain, however, they build them of solider materials.” The people did not shew so much joy at the Dauphin’s recovery. They looked upon him as a devotee, who did nothing but sing psalms. They loved the Duc d’Orleans, who lived in the capital, and had acquired the name of the King of Paris. These sentiments were not just; the Dauphin only sang psalms when imitating the tones of one of the choristers of the chapel. The people afterwards acknowledged their error, and did justice to his virtues. The Duc d’Orleans paid the most assiduous court to Madame de Pompadour: the Duchess, on the contrary, detested her. It is possible that words were put into the Duchess’s mouth which she never uttered; but she, certainly, often said most cutting things. The King would have sent her into exile, had he listened only to his resentment; but he feared the eclat of such a proceeding, and he knew that she would only be the more malicious. The Duc d’Orleans was, just then, extremely jealous of the Comte de Melfort; and the Lieutenant of Police told the King he had strong reasons for believing that the Duke would stick at nothing to rid himself of this gallant, and that he thought it his duty to give the Count notice, that he ought to be upon his guard. The King said, “He would not dare to attempt any such violence as you seem to apprehend; but there is a better way: let him try to surprise them, and he will find me very well inclined to have his cursed wife shut up; but if he got rid of this lover, she would have another to-morrow.
“Nay, she has others at this moment; for instance, the Chevalier de Colbert, and the Comte de l’Aigle.” Madame de Pompadour, however, told me these two last affairs were not certain.
An adventure happened about the same time, which the Lieutenant of Police reported to the King. The Duchesse d’Orleans had amused herself one evening, about eight o’clock, with ogling a handsome young Dutchman, whom she took a fancy to, from a window of the Palais Royal. The young man, taking her for a woman of the town, wanted to make short work, at which she was very much shocked. She called a Swiss, and made herself known. The stranger was arrested; but he defended himself by affirming that she had talked very loosely to him. He was dismissed, and the Duc d’Orleans gave his wife a severe reprimand.
The King (who hated her so much that he spoke of her without the slightest restraint) one day said to Madame de Pompadour, in my presence, “Her mother knew what she was, for, before her marriage, she never suffered her to say more than yes and no. Do you know her joke on the nomination of Moras? She sent to congratulate him upon it: two minutes after, she called back the messenger she had sent, and said, before everybody present, ‘Before you speak to him, ask the Swiss if he still has the place.’” Madame de Pompadour was not vindictive, and, in spite of the malicious speeches of the Duchesse d’Orleans, she tried to excuse her conduct. “Almost all women,” she said, “have lovers; she has not all that are imputed to her: but her free manners, and her conversation, which is beyond all bounds, have brought her into general disrepute.”
My companion came into my room the other day, quite delighted. She had been with M. de Chenevieres, first Clerk in the War-office, and a constant correspondent of Voltaire, whom she looks upon as a god. She was, by the bye, put into a great rage one day, lately, by a print-seller in the street, who was crying, “Here is Voltaire, the famous Prussian; here you see him, with a great bear-skin cap, to keep him from the cold! Here is the famous Prussian, for six sous!”—“What a profanation!” said she. To return to my story: M. de Chenevieres had shewn her some letters from Voltaire, and M. Marmontel had read an ‘Epistle to his Library’.
M. Quesnay came in for a moment; she told him all this: and, as he did not appear to take any great interest in it, she asked him if he did not admire great poets. “Oh, yes; just as I admire great bilboquet players,” said he, in that tone of his, which rendered everything he said diverting. “I have written some verses, however,” said he, “and I will repeat them to you; they are upon a certain M. Rodot, an Intendant of the Marine, who was very fond of abusing medicine and medical men. I made these verses to revenge AEsculapius and Hippocrates.
“What do you say to them?” said the Doctor. My companion thought them very pretty, and the Doctor gave me them in his handwriting, begging me, at the same time, not to give any copies.
Madame de Pompadour joked my companion about her ‘bel-esprit’, but sometimes she reposed confidence in her. Knowing that she was often writing, she said to her, “You are writing a novel, which will appear some day or other; or, perhaps, the age of Louis XV.: I beg you to treat me well.” I have no reason to complain of her. It signifies very little to me that she can talk more learnedly than I can about prose and verse.
She never told me her real name; but one day I was malicious enough to say to her, “Some one was maintaining, yesterday, that the family of Madame de Mar—— was of more importance than many of good extraction. They say it is the first in Cadiz. She had very honourable alliances, and yet she has thought it no degradation to be governess to Madame de Pompadour’s daughter. One day you will see her sons or her nephews Farmers General, and her granddaughters married to Dukes.” I had remarked that Madame de Pompadour for some days had taken chocolate, ‘a triple vanille et ambre’, at her breakfast; and that she ate truffles and celery soup: finding her in a very heated state, I one day remonstrated with her about her diet, to which she paid no attention. I then thought it right to speak to her friend, the Duchesse de Brancas. “I had remarked the same thing,” said she, “and I will speak to her about it before you.” After she was dressed, Madame de Brancas, accordingly, told her she was uneasy about her health. “I have just been talking to her about it,” said the Duchess, pointing to me, “and she is of my opinion.” Madame de Pompadour seemed a little displeased; at last, she burst into tears. I immediately went out, shut the door, and returned to my place to listen. “My dear friend,” she said to Madame de Brancas, “I am agitated by the fear of losing the King’s heart by ceasing to be attractive to him. Men, you know, set great value on certain things, and I have the misfortune to be of a very cold temperament. I, therefore, determined to adopt a heating diet, in order to remedy this defect, and for two days this elixir has been of great service to me, or, at least, I have thought I felt its good effects.”
The Duchesse de Brancas took the phial which was upon the toilet, and after having smelt at it, “Fie!” said she, and threw it into the fire. Madame de Pompadour scolded her, and said, “I don’t like to be treated like a child.” She wept again, and said, “You don’t know what happened to me a week ago. The King, under pretext of the heat of the weather, lay down upon my sofa, and passed half the night there. He will take a disgust to me and have another mistress.”—“You will not avoid that,” replied the Duchess, “by following your new diet, and that diet will kill you; render your company more and more precious to the King by your gentleness: do not repulse him in his fond moments, and let time do the rest; the chains of habit will bind him to you for ever.” They then embraced; Madame de Pompadour recommended secrecy to Madame de Brancas, and the diet was abandoned.
A little while after, she said to me, “Our master is better pleased with me. This is since I spoke to Quesnay, without, however, telling him all. He told me, that to accomplish my end, I must try to be in good health, to digest well, and, for that purpose, take exercise. I think the Doctor is right. I feel quite a different creature. I adore that man (the King), I wish so earnestly to be agreeable to him! But, alas! sometimes he says I am a macreuse (a cold-blooded aquatic bird). I would give my life to please him.”
All books are sourced from Project Gutenberg